Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
4,976 Truyện
Những mẩu Fanfiction quốc tế siêu hay về Rikka Ira

Những mẩu Fanfiction quốc tế siêu hay về Rikka Ira

566 50 3

Hi mọi người, đây là một chuyên mục khác của Hil về RikkaxIra. Tại đây mình sẽ dịch những fanfiction của các tác giả trên thế giới về couple này, chủ yếu là tiếng Anh với Nhật vì Hil chỉ biết mỗi 2 thứ tiếng đấy thôi 😂 tiếng Trung Hil cũng có học tới HSK4 rồi cơ mà chắc chưa đủ để translate, với lại nguồn fanfic cũng khó tìm nữa. Nhưng điều kiện quan trọng nhất là Hil phải xin được permission của tác giả, nên là Hil ko biết liệu sẽ xin được bao nhiêu per đâu 🥺 Còn về chất lượng fanfic thì các bạn cứ yên tâm, Hil sẽ chọn lọc những truyện hay nhất 💜💙TÓM LẠI, ở đây Hil sẽ đóng vai trò là một dịch giả, hông phải tác giả nha 💜💙 Và Hil sẽ phải biến tấu từ ngữ một chút cho phù hợp với cách hành văn của tiếng Việt, không thể dịch kiểu word by word được, yên tâm là cốt truyện 100% không thay đổi nha.…

THẰNG MA LANH VÀ THANH KIẾM RANH MA

THẰNG MA LANH VÀ THANH KIẾM RANH MA

33 3 4

Tác giả: Tim PrattThể loại : Fantasy, RPG, Adventure Chương : 4 / 4+ Giới thiệu:Thường thì bảo kiếm chọn các anh hùng để cùng nhau lập nên những chiến công hiển hách. Đây là câu chuyện về cuộc hội ngộ giữa một tên đầu trộm đuôi cướp ma lanh và một thanh kiếm ma lanh không kém. Hãy xem cặp "ngưu tầm ngưu, mã tầm mã" này hợp tác với nhau thì sẽ lập nên "chiến công" gì nhé!…

[TRANS] [JiKook/KookMin] Giọt mưa & cỏ ướt

[TRANS] [JiKook/KookMin] Giọt mưa & cỏ ướt

168 11 1

Pairing: Jikook (Jeon Jungkook & Park Jimin)Author: TennouuuWord count: 2870Rating: PGSummary : Khi hoàng tử trẻ tuổi cuối cùng cũng gặp được đối thủ của mình Genre : Fluff , Historical Warning : Đây có thể sẽ là spoiler của một bộ phim P.S : Đây là " Mây họa ánh trăng " jikook ver http://tennouuu.tumblr.com/post/150584708660/raindrop-and-wet-grassP/s from translator : sau khi dịch bạn đã bị lừa TvT hình như là KookMin các bạn ợ TvT huhu bản dịch đầu tiên của tui TvT tui theo thể chế Đảng AllKook cơ mà .…

[Oneshot] [Trans] JeffBarcode - Ký sự Phuket

[Oneshot] [Trans] JeffBarcode - Ký sự Phuket

990 124 2

普吉记事 - Ký sự PhuketAuthor: 满月的满满月的月Source: https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404807786059137246Translate & edit by: Nyo CP: JeffBarcode (Jeff Satur & Barcode Tinnasit) Summary:"Em có từng nghe qua câu này chưa, nam sinh tại thời điểm nhắm mắt, tức là, đang chờ được hôn." Lưu ý: BẢN DỊCH KHÔNG ĐẢM BẢO 100% NGUYÊN TÁC⛔️ BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG RE-UP DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.❌ DON'T TAKE OUT WITHOUT PERMISSION ❌…

[GyuChan] Heavy Rain, Heavy You

[GyuChan] Heavy Rain, Heavy You

637 75 1

Author: kyeouniPairing: Mingyu x Lee ChanRating: KSummary: Lee Chan sợ tiếng sấm rền bất chợt, em chạy đến bên chiếc giường gần nhất, quên mất rằng nó thuộc về Kim Mingyu. Chuyện này diễn ra có như không kết thúc với việc ôm ấp lúc nửa đêm khi mưa rơi nặng hạt ngoài kia.Hoặc là..GyuChan ôm ấp nhau trong một đêm mưa lạnh giá.Translator: HêuBeta reader: Kuku + #menotrealBản dịch từ AO3 đã có sự cho phép tử tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác. Permission: https://bit.ly/3AcdiPT…

Mine to Break, Mine to Keep [Daerin] [Trans]

Mine to Break, Mine to Keep [Daerin] [Trans]

17 4 4

Tác giả gốc - Original author: ju_xavTên truyện gốc - Original fiction's title: Mine to Break, Mine to Keep |Daerin|Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang đi nếu không được sự cho phép của tác giả dịch truyện. Cảm ơn và mời mọi người đọc.The translated version has been allowed by the original author. Do not copy, or bring anywhere else with no permission from trasnlator. Thank you and welcome.…

[JiLix] sáu mươi giây (vtrans)

[JiLix] sáu mươi giây (vtrans)

478 85 1

Han Jisung sinh ra vào 11:59 tối ngày 14 tháng 9. Cậu đã bắt mẹ mình trải qua sáu giờ chuyển dạ (đau đớn) bởi vì, trích nguyên văn câu nói của cậu như sau: "Vội vàng thì không hoàn hảo được."Sáu mươi giây sau, Felix ra đời vào đúng 12:00 sáng.Toàn bộ sự cách biệt giữa họ chỉ là một phút nhưng mang sức nặng của cả một ngày.Lee Felix Yongbok được sinh ra vào 15 tháng 9....Author: meloncafeTranslator: LéTags: Hanlix/Jilix, Friends to Lovers, hurt/comfort…

LỘC GIÁC SINH HOA

LỘC GIÁC SINH HOA

733 36 4

Tên: Lộc Giác Sinh Hoa.Tác giả: Hoa Lộc Toàn Cầu Hậu Viện Hội.Thể loại: đam mỹ, hiện đại, 1x1, ôn nhu trung khuyển dương quang mỹ công, ngây thơ khả ái mỹ thụ, HE, ngọt, hài, manh, nhiều đoản văn.Translator + Editor: Kirill Yuki (có sự trợ giúp của quicktrans ca ca và google đại thúc).CP: Lộc Hàm x Hoa Thần Vũ (Lộc công Hoa thụ).Cảnh báo: đây là cp nam x nam. Ai không thích có thể không đọc. Không sao cả.Bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả nên mong mọi người không đem ra khỏi wattpad cũng như thực hiện mọi hình thức reup.…

𝗝𝗲𝘄𝗲𝗹𝗿𝘆

𝗝𝗲𝘄𝗲𝗹𝗿𝘆

66 3 1

ᯓ★ 𝙊𝙣𝙚𝙎𝙝𝙤𝙩 𝙅𝙚𝙬𝙚𝙡𝙧𝙮 https://www.fanfiction.net/s/6254302/0/• Author: imabearlinghttps://www.fanfiction.net/u/2500277/imabearling• Translator: Sylvianatn𝜗ৎ Couple: 𝘝𝘪𝘯𝘴𝘮𝘰𝘬𝘦 𝘚𝘢𝘯𝘫𝘪 𝘹 𝘕𝘢𝘮𝘪 (🚬✘🍊) ⌗ Age allowed: all ages ⌗ Đây là bản dịch phi lợi nhuận. Vui lòng không mang đi nơi khác hoặc sao chép dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự đồng ý của người dịch. ⌗ Bìa: https://pin.it/1l84Jwjmv…

𝗦𝘄𝗲𝗲𝘁 𝗧𝗼𝘅𝗶𝗰𝗶𝘁𝘆

𝗦𝘄𝗲𝗲𝘁 𝗧𝗼𝘅𝗶𝗰𝗶𝘁𝘆

181 10 3

ᯓ★ 𝙎𝙬𝙚𝙚𝙩 𝙏𝙤𝙭𝙞𝙘𝙞𝙩𝙮https://www.fanfiction.net/s/14270532/0/• Author: cutieininfernohttps://www.fanfiction.net/u/15837679/cutieininferno• Translator: Sylvianatn𝜗ৎ Couple: 𝘌𝘶𝘴𝘵𝘢𝘴𝘴 𝘒𝘪𝘥 𝘹 𝘕𝘢𝘮𝘪 (⛓️‍💥✘🍊) ⌗ Age allowed: 16+ ⌗ Đây là bản dịch phi lợi nhuận. Vui lòng không mang đi nơi khác hoặc sao chép dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự đồng ý của người dịch.…

[Đoản văn] Tương phùng - 重逢 - BJYX

[Đoản văn] Tương phùng - 重逢 - BJYX

919 76 2

Tác giả: Nham Tương Khả Nhạc - 岩酱可乐(https://m.weibo.cn/3325144730/4516284597717678)Translator: LynThể loại: Gương vỡ lại lành, giới giải tríNhân vật: Vương Nhất Bác - Tiêu ChiếnTóm tắt:Ở nơi ấy Tiêu Chiến cứ chờ đợi, chờ đợi lại chờ đợi,Liệu người ấy có tới hay không?Liệu hai người họ có về với nhau được không?"Anh nói anh hy vọng sau này sẽ càng ngày càng tốt, nhưng mối quan hệ chúng ta hiện tại không thể được."... "Vương Nhất Bác!"BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG RE-UP!…

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐍𝐠𝐚̀𝐧 𝐃𝐚̣̆𝐦 𝐓𝐫𝐨𝐧𝐠 Đ𝐞̂𝐦

[𝐌𝐙𝐘𝐒] 𝐍𝐠𝐚̀𝐧 𝐃𝐚̣̆𝐦 𝐓𝐫𝐨𝐧𝐠 Đ𝐞̂𝐦

148 21 1

Author: _UsRTY_Translator: Rosalie ChoiSummary:"Doãn Chính, đi với anh."Dọc theo con đường quanh co, hai bên đường vẫn còn những ngọn đèn trong làng chưa tắt, từ trên núi nhìn xuống tưởng chừng như có thể thấy cả dải ngân hà điểm xuyết những vì sao. Nhưng không ai trong số họ được tận mắt ngắm nhìn ngân hà và không phải ai cũng có cơ hội để làm điều đó cả. Vậy nên ông trời đã ban cho mọi sinh mệnh quyền được nhìn vào đôi mắt của người mà mình sẽ yêu thương suốt cuộc đời này.Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

[Jaewoo][Oneshot/Trans] like me better

[Jaewoo][Oneshot/Trans] like me better

490 28 2

Tác giả: setrevuoNguồn: ao3Fic dịch có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra bên ngoài.The fanfic was translated with the permission of author.Tóm tắt:Ý tưởng về việc chơi game gay chicken một cách thân thiện của Jungwoo đã được chứng minh là cực kì ngu ngốc.Cậu chỉ cần giữ bình tĩnh, đánh bại bất kể điều gì Jaehyun làm, và đến cuối cùng, Jaehyun sẽ cảm thấy chán, Jungwoo sẽ vượt qua được cơn cảm nắng của mình, và rồi mọi thứ sẽ trở nên tốt đẹp và tuyệt vời.Dù sao thì, một hay mười lần ân ái giữa những người bạn tốt là gì chứ?…