𝗬𝗼𝘂 𝗵𝗮𝘃𝗲 𝗮 𝗹𝗲𝘁𝘁𝗲𝗿 𝗳𝗿𝗼𝗺 @𝗱𝗮𝗶𝘀𝘆_𝟬𝟱𝟬𝟳Tác giả: 两不栖生物 (feiziranwenli via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
-trans belongs to otori team-link bản trans gốc : http://otoritranslationteam.blogspot.com/2018/04/kghn-sac-mau-noi-gioi-co-cau.html?m=1-changed ver by @cua…
Tên gốc: 【战山为王】穿书化刀为糖 Tác giả: 山上的果子-林林Cre: LofterThể loại: Xuyên sách, xuyên nhanh, chủ thụBản gốc: Hoàn (50 chương)Bản edit: Hoàn❌ TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC TÁC GIẢ CHO PHÉP TRANSLATE❌❌KHÔNG RE-UP TRUYỆN, KHÔNG CHUYỂN VER❌💥Không đảm bảo bản edit đúng 100% nhưng sẽ cố gắng đúng raw!!!💥✨ Bản quyền truyện thuộc về tác giả, bản edit thuộc về Hanhien55, KHÔNG được dùng cho mục đích thương mại ✨…
*Disclaimer: Nhân vật trong fic không thuộc sở hữu tác giả và tác giả không có mục đích lợi nhuận.*Author: Strings of a Puppet*Source: fanfiction.net*Category: Drama/Angst *Rating: M*Warnings: DARK FIC- Pairings: SasuSaku- Status: Chưa hoàn thành (do tác giả, mình chỉ là người dịch nhé)- Notes: Bởi tác giả là người Mỹ nên câu chuyện cũng lấy môi trường xã hội bên Mỹ. Các bạn nên cân nhắc trước khi đọc nhé bởi sẽ có "kha khá" nhiều pha "đụng chạm" đó ^^. Mình đã cảnh báo trước rồi đó nhé, đừng trách nếu như chưa xem kĩ cảnh báo trước khi đọc truyện. Now, ENJOY!!!…
phải rồi, tên em gái ta là Ume, chứ không phải Daki, một cái tên dở tệ.dù Ume cũng chẳng phải một cái tên hay ho gì./gyuutarou x daki/thượng nguyệt lụckimetsu no yaiba…
Nguyên tác: 전하지 못한 이야기 - một câu chuyện không thể nói thành lờiCouple: Baek Dong Su x Yeo UnCảnh báo: Yeo Un mang thai, rất nhiều tiếc nuối, dòng thời gian lộn xộn và nhiều hồi tưởngĐộ dài: 30 chươngNgoại truyện: 1. những câu chuyện chưa kể: quá khứ SuUn yêu nhau thế nào và làm sao để vượt qua thời niên thiếu dồi dào sức sống với con tim yêu đương mãnh liệt. Như nhận xét sau này của Un: "quấn vào nhau bất kể khi nào có cơ hội" chắc hẳn nhiều H văn lắm vì liên tục bắt mua chương :)2. những câu chuyện sau này: SuUn sau khi về sống chung, để bù đắp quá khứ Su phải cố gắng rất nhiều. 3 năm sống chung họ vẫn chưa thể quay trở lại mối quan hệ như trước đây.Và tui không biết tiếng Hàn đâu, tui google translate và tra từ điển tìm ngữ pháp và chém thôi. Nên có lỗi sai các bạn cứ nhiệt tình comment để tui sửa lại.VÀ fic chưa xin phép tác giả, đợi tui mua xong số ngoại truyện, dịch kha khá đi rồi xin phép 1 thể vậy :(Tôi lúc đọc raw: thương Un quá huê huê 😭😭😭😭😭Tôi lúc edit: 🥥🦋 con lắm ☁️ đáng đời play ♂️ éo xài 🦲 giờ dính 🐥 là phải 😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣…
Summary: Đã bao nhiêu lần Luffy vượt xa giới hạn của mình kể từ khi bắt đầu cuộc hành trình? Đến một lúc nào đó, sẽ đến lúc cơ thể cậu ấy không còn theo kịp sự liều lĩnh của mình nữa - Cuối cùng, ngay cả cao su cũng có giới hạn của nó cho đến khi nó rách ra.Chú ý cực cực kỳ mạnh: đây là bản dịch lấy từ ao3, CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, vui lòng nghiêm cấm không được mang đi đâu hết.⚠️Warnings: The translation has not been authorized by the original author.…
Câu chuyện về những người con của thế hệ mới - Những thuật sư trẻ của Học viện WIZ dấn thân vào hiểm nguy trong quá trình tu luyện để trở nên mạnh mẽ hơn, để rồi khám phá được những bí mật to lớn khi bất ngờ chạm trán các sinh vật kì lạ trong cuộc hành trình.--Fic gốc: Forsaken OriginsTác giả: wiz_yannTranslated by Me ;)…
Tổng hợp những câu chuyện nhẹ nhàng về các Trụ Cột trong những ngày bình thường.Lời đồn đại thời Taisho: Nghe nói trước ngày nhậm chức Trụ Cột, Luyến Trụ Kanroji đã gặp vô số rắc rối.Một Kakushi gật đầu: "Hình như vậy... Trước ngày nhậm chức, cô ấy gần như đã làm náo loạn cả một khu chợ đấy!"Và thế là câu chuyện mở đầu Chương 1-MITSURI KANROJI VÀ RẮC RỐI TRƯỚC NGÀY TRỞ THÀNH TRỤ CỘT CHÍNH THỨC-bắt đầu.…
• Title/ Tiêu đề: not sold separately • Oneshot• Author/ Tác giả: hachimitsuto• Translator: mei• Lee Jeno x Hwang Renjun x Lee Donghyuck x Na Jaemin• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…