Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
4,973 Truyện
[ TRUYỆN TRANH ] [ YAOI ] VỢ TÔI LÀ CON TRAI

[ TRUYỆN TRANH ] [ YAOI ] VỢ TÔI LÀ CON TRAI

58,576 2,078 31

Tên khác My Wife is a Man; おとこのこ妻; Otoko no Ko Tsuma Tác giả Đang cập nhật Tình trạng Đang tiến hành Thể loại Comedy - Romance - Shounen Ai - Slice of LifeNội dung : Câu chuyện về cuộc sống của Kou, một thanh niên lắm trò, và cô vợ của mình Yukio(thường được gọi là Yuki), cơ mà là Trap.Nguồn : IA TranslationReup : YingKYO - Đã được sự cho phép của nhón dịch -…

[SM] Chuyện Của Mắt - Histoire de l'œil 18+++

[SM] Chuyện Của Mắt - Histoire de l'œil 18+++

414 5 16

Chuyện Của Mắt - Histoire de l'œil Dịch từ bản tiếng Anh "Story of the Eye"Tác giả/Author: Georges BatailleDịch giả/Translator: Cải QuýTiểu thuyết đầu tiên của Bataille, được xuất bản dưới bút danh Lord Auch, là tác phẩm khét tiếng nhất của ông. Trong câu chuyện đậm chất khiêu dâm này, người dẫn chuyện vô danh trẻ tuổi say sưa trong những cuộc truy hoan đầy những cảnh SM, tra tấn, cực khoái, điên rồ và báng bổ, đạt cực khoái trong một hành động kinh hãi thế tục cuối cùng. Siêu thực một cách phi lý, thô tục đến kinh hoàng và đầy bất kính, Chuyện Của Mắt là biểu hiện đầy đủ nhất cho nỗi ám ảnh của Bataille với tình dục, bạo lực và tử vong. Nhưng sự ghê tởm của nó cũng mang một sức hút mê hồn, khiến nó trở thành một trong những tác phẩm khiêu dâm kinh điển của thế kỷ XX.…

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

14,786 1,186 68

Tác giả: Mễ Nháo NháoThể loại: Ngọt văn, đồng tính có thể kết hônRaw: 65 chương + 2 phiên ngoạiTranslate: QT + GoogleEdit: Sun…

[HarryDraco] Ligabus Filium - Tessa Crowley (tessacrowley)

[HarryDraco] Ligabus Filium - Tessa Crowley (tessacrowley)

652 48 11

[Đang Tiến Hành]Title: Ligabus FiliumAuthor: Tessa Crowley (tessacrowley)Translator: MomoCrazyPairing: Harry Potter/Draco MalfoyRating: NC-17Warnings: BDSM, Dom/Sub, Virgin Draco, Whipping, Riding Crops, Gags, DildosTranslators disclaimer: I do not own them. No profit are being made.Permissions: blanket PermissionsSummary: Đáng lẽ ra mọi thứ phải thật cẩn trọng, phải được tính toán thật cẩn thận, nhưng không. Giống như mọi khía cạnh khác trong mối quan hệ của hai người họ, nó chậm rãi nhen nhóm, rồi bất ngờ dâng trào trước khi cả hai kịp nhận ra. Và khi những sợi chỉ xanh nhỏ bé buộc họ lại với nhau, thì đã không còn lối quay đầu nữa rồi.T/N: đọc BDSM nhiều rồi nhưng lần đầu dịch fic BDSM, có gì cần sửa mong mọi người góp ý ạ.…

[v-trans] kookmin || sweet smoke

[v-trans] kookmin || sweet smoke

655 60 2

/Vietnamese/Jimin fucked up và làm cháy nguyên cái bếp nhưng bàn về sức để tung thính cho chàng lính cứu hoả nào đó thì cậu đây còn thừa.--©insideimasadrainbowCredits on AO3.Link: https://archiveofourown(.)org/works/10687053Translated by @mintsyubie- with permission.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

[ONESHOT] HE WAS BRAVE ENOUGH

[ONESHOT] HE WAS BRAVE ENOUGH

978 88 1

Title: He was brave enoughAuthor: cyropiTranslator: Sei-kunLink: https://www.fanfiction.net/s/1917685/1/He-Was-Brave-EnoughSummary: Hắn ngẩng đầu lên, nhìn vào bàn tay của cô, và trong thoáng chốc ngỡ như cả thế giới chẳng còn gì quan trọng bằng việc một cô gái trong tán cây đỏ đưa tay kéo một chàng trai khỏi tán cây xanh và cầu xin anh ta hãy lựa chọn cho đúng đắn.T/N: Fic này mình trans bên diễn đàn hogwarts.vn rồi, giờ post vô đây để dành ^^ (Translator's note)Pairing: Dramione…

[KHR][B26] Courting Issues (translated)

[KHR][B26] Courting Issues (translated)

652 43 1

Link fic gốc: https://www.fanfiction.net/s/6387122/1/Courting-IssuesNếu có ai mà thèm copy cái bản dịch dở ẹc này đi đâu thì làm ơn copy luôn cái link fic gốc kia và link truyện dịch trên wattpad này hộ tớ nhé ;-;Sân si quá nên dịch thôi chứ không vì mục đích thương mại hay fame gì đó đâuHiện chưa có xin permission ;-;…

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

[TRANSLATE FIC]-LEMON JUICE- ITASAKU

2,592 242 2

Summary: "Cậu biết mình đang nói gì không vậy, Sasuke?" Sakura khịt mũi đáp "Cậu muốn tớ bỏ nước chanh và thuốc tẩy vào dậu gội để nhuộm vàng tóc anh cậu. Tớ cóc quan tâm anh ta có bao nhiêu danh dự. Itachi-san sẽ giết tớ nếu tra ra"Author : MizukiYukikoTranslator: Lak LakRated: TPairing: ItachixSakuraLink: https://www.fanfiction.net/s/9330407/1/Lemon-JuiceLàm ơn không đem fic đi đâu vì tôi chưa xin phép tác giả (o_o chắc vậy)…

[Kỳ Hâm] Lột Xác

[Kỳ Hâm] Lột Xác

530 30 1

Title: Lột xácOriginal name: 蜕皮Author: 瑰野先生 Translator: Bạch Thiên Di Pairing: Mã Gia Kỳ x Đinh Trình HâmRating: K+ Category: OOC, actorfic, scar, hypnosis,...Tag: cà phê và vết sẹoSummary:Disclaimers: Tôi chỉ sở hữu bản dịch, tác phẩm là của tác giả. Tác giả và dịch giả đều không sở hữu nhân vật.Warning: Vui lòng không gắn lên người thật. Không re-up bất cứ đâu.Image source: Translator's note: Tiêu đề do người dịch tự đặt. Bản dịch bám sát 70-80% bản gốc.Author's note: Lấy cảm hứng từ truyện ngắn Shisei (Xăm mình) của Tanizaki Junichiro.…

[Trans - TodoBaku] first kiss

[Trans - TodoBaku] first kiss

2,104 202 2

Một short fic mình thấy trên twitter và mình muốn dịch nó.A short fic what i find in twitter and i want to translate it.I translated it with author's permission. DON'T REPOST.Original fic: https://twitter.com/peanutshoto/status/1547222760312684544?t=LjmmF0GjDc312KBBiTPjzg&s=19ĐỌC KĨ TAG, KHÔNG ĐỤC THUYỀN, KHÔNG CUE CP KHÁC.…

Lonely Hearts Club | BTS

Lonely Hearts Club | BTS

1,290 153 2

"Không ai tin được cậu nhóc đáng yêu Park Jimin cuối cùng lại bị xếp vào nhà Slytherin. Vì lý do này, mà dần dần mọi người quay lưng lại với cậu, có người sợ hãi cậu. Còn cô, một học sinh ưu tú của Ravenclaw, lại chẳng hề sợ sệt mà chỉ cảm thấy Jimin thật phiền phức. Nhưng biết đâu, cậu trai Slytherin chỉ tỏ ra phiền phức vì cậu chẳng thể nào thổ lộ được lòng mình?"A story by chittafont. Translated by fanyppany.Cover by dustystreet.…

jikook ; những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi [transfic]

jikook ; những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi [transfic]

187 13 1

Jeon Jungkook - một sinh viên nổi bật và tài năng đến khó tin vừa mới bắt đầu chương trình thực tập ở công ty cậu hằng mơ ước và đang nhắm đến vị trí top đầu. Thế rồi một nhân viên thực tập mới đột nhiên xuất hiện, muộn hơn những người khác hai tuần, và được xếp vào cùng team với cậu. Ti tỉ chuyện đã xảy ra.Jikook | G | AU; office setting; crack; humor; piningwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…

[Trans]Minsung | One sure thing

[Trans]Minsung | One sure thing

192 21 3

"Vậy là," Minho mở lời, "tôi đoán là cậu tới đây vì để quên thứ gì đó?"Jisung nuốt xuống một ngụm đầy cà phê. "Tôi hẳn đang rất giống một kẻ lập dị vì đột ngột tới đây như vậy." Thứ gì đó đang mách bảo cậu rằng những gì cậu sắp nói sẽ chỉ khiến cậu nhận thức mọi chuyện rõ ràng hơn."Anh có đang tìm người ở ghép không?"***Đột ngột rời đi và mất cả việc làm lẫn nơi ở, Jisung hoàn toàn tuyệt vọng với việc tìm một nơi ở mới trong khi cậu đang cố gắng làm lại từ đầu. Và rồi may mắn đã tìm tới cậu trong hình hài của Lee Minho.❗Translated without author's permission! Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.Author: undelicate (ao3)…

[Dịch] (Oneshot) Một Tương Lai Khác

[Dịch] (Oneshot) Một Tương Lai Khác

370 19 1

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Tác phẩm đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: An Alternate AnotherTác giả gốc: When the Sun RisesLink truyện gốc: https://m.fanfiction.net/s/12278879/1/An-Alternate-AnotherNội dung: Nếu như bạn có thể thay đổi tương lai...Nguồn ảnh bìa: Facebook…

trans;;; you know i'm yours

trans;;; you know i'm yours

465 43 1

khi Taehyung ghen với cậu đồng nghiệp Jeongguk của mình.written by unknown (mình bị lạc mất thông tin author mất rồi, mng thông cảm nha TT, nếu ai có thông tin của tác giả thì báo mình để mình edit nha.) translation by #25.bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi bất cứ nơi nào mà không có sự cho phép, cảm ơn vì đã đọc và chúc một ngày tốt lành!this translation hasn't had the permission from the author, so please don't take this to anywhere else w/out permission, thank you for reading and have a good day!…

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 •  𝙰𝚛𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝚘𝚔𝚊𝚢?

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 • 𝙰𝚛𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝚘𝚔𝚊𝚢?

1,812 173 5

"I'm fine."___• Author: Arrowheeler.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard.(Author's permission has been obtained)• Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.---° Tác giả: Arrowheeler.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép từ dịch giả và tác giả gốc.…