Tác giả: 自青 (ziqing340 via lofter)Truyện chuyển ngữ ĐÃ có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup truyện.Dịch: QT + Google TranslateEdit: DaisyMình chỉ chuyển ngữ, không dịch, độ chính xác không đảm bảo 100%. Mọi người có thể vào Lofter ủng hộ tác giả ^-^.…
(Tô Mộ Vũ x Tô Xương Hà)(Một câu chuyện linh dị, OOC tạ lỗi)Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7826314959…
Tác giả: Cinka Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/53771059Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng 80~90%, mọi ý kiến đóng góp xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận. Không thích couple xin hãy click back. Đừng để lại bình luận tiêu cực.…
Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/48522934 Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu. Bản dịch chỉ đúng ~ 80-90%, mọi ý kiến đóng góp về bản dịch xin hãy cmt, mình rất vui vẻ đón nhận.Không thích couple xin hãy click back, đừng để lại bình luận tiêu cực.…
[transfic] jaeren | easily.general tags: mild/vague signs of domestic abuse."tớ tìm ra bài hát này từ anh jaehyun cái hồi bọn mình đi tokyo ấy. bọn tớ là bạn cùng phòng nhưng tớ ngại hỏi ảnh nên phải tự tìm nó."by whitepaint on ao3.link work: https://archiveofourown.org/works/23229007.translate by @anotherlovelyguy905 on wattpad.link wordpress: https://justalovelyguy.wordpress.com/2021/08/17/transfic-jaeren-easily/this translation HAS BEEN ALLOWED by the official author.do not take out without any permission.bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả.không mang đi bất kì đâu khi chưa có sự cho phép.bản dịch không chắc chắn sát 100% với bản gốc.-…
Bản gốc: SOFT - WOOSANCRE: @yeonosang"Cậu vẫn ngủ cùng gấu bông à?" "Tên nó là Shiber."Trong này San gặp khó khăn trong giấc ngủ và Wooyoung thua một vụ cá cược.Warning: 1 số chủ đề trigger, có nội dung về giới tính…
Tiểu tư - Người sai vặtTác giả: Tiểu HoànThể loại: cổ trang, đam mỹ tiểu thuyết, nhất thụ nhất công, nhẹ nhàng, đơn giản, không có màn đấu trí kịch tính, không có bi kịch sướt mướt.Tình trạng bản gốc: hoàn, 13 chương, HETình trạng bản dịch: edit chui, hoàn thànhDịch: Quick TranslatorEdit: HanaTóm tắt: Mộ Dung Thanh - thiếu trang chủ Mộ Dung sơn trang - nổi tiếng là "thần đồng võ lâm", phong lưu anh tuấn, xung quanh có biết bao thiếu nữ si tình. Nhưng trong mắt hắn chỉ có một mình tiểu tư thân cận Bão Cầm. Có điều, Bão Cầm bên ngoài lại luôn lạnh nhạt với hắn. Kết thúc hạnh phúc của hai nhân vật chính sẽ thế nào? Các bạn hãy xem tiếp truyện. *chào hàng*Truyện được chia làm 2 phần. Phần đầu gồm nửa già 7 chương, phần sau là nửa non 6 chương còn lại. Phần thứ nhất kể về Mộ Dung Thanh và Bão Cầm khi đã trưởng thành, khoảng 17, 18 tuổi. Phần thứ hai là khoảng thời gian hai người còn nhỏ, bắt đầu từ lúc Bão Cầm sáu tuổi, Mộ Dung Thanh tám tuổi.Cảm nhận: Từ khi bắt đầu đến khi kết thúc, truyện đều rất nhẹ nhàng, không có tình tiết hồi hộp gay cấn. Truyện này không quá chi tiết nên nếu đã lựa chọn xem, mong mọi người hãy xem với tinh thần thư giãn là chính, sẵn sàng nhắm mắt làm ngơ nếu truyện có đôi ba chỗ chưa thật hợp lí.https://hana94.wordpress.com/hoan-thanh/tieu-tu/…
Đấu la | Tam sinh hữu hạnh, ái ngươi không hối hận [translate]Dichngay.com | https://www.ihuaben.com/book/3391346.htmltác giả chính: Linh băng đế vô songtác giả dịch lại: 唐门 公主 số lượng từ: 92 vạn tựsố chap: đang cập nhậttiến trình: còn tiếptruyện sáng tác ngày: 2020-02-28truyện kết thúc ngày: ?-?-?truyện dịch sáng tác ngày: 2021-05-13truyện dịch kết thúc ngày: ?-?-?Lời nói chia sẻ:- chỉ có thể nói ràng, tác giả viết rất hay. Vì thế ta muốn |Tam sinh hữu hạnh, ái ngươi không hối hận| càng được lan truyền rộng rãi, nhiều người biết đến hơn nữa -• truyện dịch chưa được sự đồng ý từ tác giả, xin đừng mang theo •[wattpad]…
Written by: Buttercups on ao3Trans: realtnh Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/21086219?fbclid=IwAR08Qa0In3LOaICLctgdDML_-YCWFsjOGo3u01F_rnT9RdR1YJxL-YzNMNABản dịch đã sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây. Translation with the permission from the author. Please don't take it out. Permission: https://imgur.com/gallery/o5ob3n3Translator's note: Yoongi như một em mèo. Loài mèo thể hiện tình cảm một cách tinh tế, kín đáo. Loài mèo thích được âu yếm, thương yêu.…
Fandom: Detroit: Become HumanPairing: Markus RK200 x Simon PL600Author: awkwardspaceturtle (CastelloFlare) [AO3]Original work: https://goo.gl/AZt7TiBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.__________________________Dịch thô chưa qua chỉnh sửa.Lần đầu dịch không mượt lắm, chắn chắn sẽ cố gắng hơn trong những lần sau!…
(LƯU Ý: Tác phẩm "To Offer a Heart - Dâng trọn một cõi chân tình" chỉ được đăng tải trên Wattpad lại tài khoản @EvialRichardson. Nếu bạn đọc được "To Offer a Heart - Dâng trọn một cõi chân tình" ở bất cứ nơi nào khác, làm ơn hãy báo cho mình sớm nhất có thể.)(WARNING: Tác phẩm có nhắc đến yếu tố tự tử và có văng tục. Cân nhắc trước khi đọc.)Thể loại: Translated work, fanfiction, truyện dài.Credit:- Tác giả: WhiteCrane - @WhiteCrane trên AO3- Dịch giả: EvialRichardson - @EvialRichardson trên Wattpad- Thiết kế bìa: EvialRichardson - @EvialRichardson trên Wattpad- Beta: EvialRichardson - @EvialRichardson trên Wattpad(NOTES: Vui lòng đọc những ghi chú ở đầu mỗi chương truyện.)…
Tên: Tên: My Dream the Series l นายในฝันคำค้นTạm dịch: Người Trong MộngTác giả: PlayeminentBản dịch: Chấp Niệm Nhất SinhSố chap: 48Nguồn thái: https://www.tunwalai.com/story/271862/my-dream-the-series-l-%E0%B8%99%E0%B8%B2%E0%B8%A2%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B8%9D%E0%B8%B1%E0%B8%99Nguồn Eng: https://www.wattpad.com/story/185017766-my-dream-the-story-english-translationCouple: Dream x RunwayĐây là phiên bản tiểu thuyết của bộ My Dream The Series. Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả và người chuyển ngữ bản Anh. Xin vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép. Trân trọng!…
Hôm nay là ngày mà Jeff cuối cùng cũng được gặp bạn trai của Charlie, người mà anh trai cậu lãi nhãi suốt mấy tháng trời, nhưng thay vào đó cậu lại gặp một người thú vị hơn.***"Tôi đã tự hỏi không biết mất bao lâu để em đến tìm tôi." Alan thầm thì sau cần cổ Jeff, cắn nhẹ lên vùng da trắng mịn."Thế thì chú cứ nói toẹt ra là chú muốn tôi ngủ đây đi, thay vì cho tôi cả một căn phòng."Alan lắc đầu, làm tóc anh quét qua cằm cậu. "Tôi muốn để em tự chọn.""Thế thì hy vọng là không chọn sai."The story belongs to Tess_is_lost which can be found on Archive of Our Own website.The translation was allowed by the author, nothing belongs to me.…
Tên truyện: ParentingTác giả: 96wsyNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: phụ huynh, Dohyon và Hyeongjun là con của SeungSeok, trẻ con nghịch ngợm, SeungSeok là phụ huynh, Seungwoo-Yohan là cp phụ, Dongpyo là con của SeungHanTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/23630785Người dịch: hydrangeaanBeta: LynnBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt: Cuộc sống hôn nhân của SeungSeok và thành viên mới của gia đình họ.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
Tên truyện: Blind Dates Are AwfulTác giả: lovesikNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: AU-Modern Setting, nhẹ nhàng, lần đầu gặp gỡTình trạng: Hoàn | OneshotNguồn: https://archiveofourown.org/works/20073436Người dịch: hydrangeaanBìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước)Tóm tắt:Wooseok không muốn đi gặp mặt người lạ nhưng Jinhyuk khăng khăng cậu và Seungyoun sinh ra là dành cho nhau. Wooseok nhận ra hình như Jinhyuk nói cũng đúng.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…
Dịch từ fanfiction "5 Times Peter Thought Iron Man and Captain America Were Dating (+1 Time He Wasn't the Only One)" của tác giả bravobeavo(Tên dài quá chẳng để lên tiêu đề được :v)Link gốc: https://archiveofourown.org/works/23709349/chapters/56929174Translator: OceanbluemoonBản dịch CHƯA có sự đồng ý của tác giả, KHÔNG mang bản dịch đi nơi khácTóm tắt: 5 lần Peter Parker nghĩ Iron Man và Captain America đang hẹn hò. Và một lần cậu bé nhận ra mình không phải người duy nhất nghĩ như thế.HAY, Peter vô tình làm cupid cho Steve và Tony bằng cách mặc định bọn họ đã về chung một nhà từ trước.…
Tác giả: Lam Lâm - 蓝淋Thể loại: đam mỹ, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụNhân vật: Từ Diễn x Nhan KhảTình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương)Tình trạng bản dịch: HoànBiên dịch: Quick TranslatorVăn án:Từ Diễn - viên ngọc trân bảo trong giới nghệ sĩ - được hậu thuẫn bởi một gia tộc vừa có tiền vừa có quyền, bản thân cũng là người có tài, hiển nhiên tất cả những yếu tố đó đã mang lại cho cậu danh tiếng mà nhiều người khát khao.Nhan Khả - anh trợ lý rụt rè luôn theo sát bên cạnh Từ Diễn - vì ước mơ mà tạm thời cắn răng chịu đựng những hạch sách của cậu.Nếu không nghe từ chính miệng người khác kể về quá khứ bi thương của Nhan Khả, Từ Diễn sẽ không bao giờ để mắt đến anh. Cậu lợi dụng nhược điểm của anh, đùa giỡn một phen. Thế rồi, quan hệ giữa hai người càng ngày càng phức tạp...Nhan Khả luôn quan niệm "Không mong đợi gì, sẽ không thấy đau lòng" nhưng lẽ nào đối với Từ Diễn, anh thật sự không hề mong chờ gì sao?…