[Đam mỹ] Mạt Thế Trọng Sinh Chi Nhân Vật Chính
Truyện này là fanfic viết về các couples của tác giả AllHinata, AllTanjiro, AllRyoma, AllKuroko.…
Truyện này là fanfic viết về các couples của tác giả AllHinata, AllTanjiro, AllRyoma, AllKuroko.…
Chuyển ver được sự đồng ta của tác giả ti-ni nha tên tác giả nếu viết sai mong mọi người thông cảm.…
Xem di chờ j nua…
- Title: Overload- Author: Mizuki Shirino (Shirin)- Category: Fanfiction, Đam mỹ- Rating: 10+- Disclaimer: Các nhân vật trong truyện thuộc về Anime Danball Senki WARS của Level5, nhưng cuộc đời của họ sẽ do tớ quyết định. Xin đừng đem truyện của tớ đi, đạo truyện,... Hãy tôn trọng công sức và trí óc của tất cả các Author và hãy tự mình làm ra đứa con tinh thần của mình.- Warning: Anti-fan của HaruHika, yaoi không thích có thể click back. Đừng để lại những bình luận vô văn hoá. Summary: Hãy tưởng tượng nhân vật chính không còn là Sena Arata. Câu chuyện lần này sẽ xoay quanh người đội trưởng đáng kính của chúng ta - Izumo Haruki. Thêm nhiều tình huống, thêm nhiều biến cố. Trường Kamui Daimon sẽ không còn là nơi để luyện tập, mà là một chiến trường đẫm máu...Hãy tận hưởng câu chuyện, chia sẻ ý kiến của bạn và vote nếu bạn hứng thú với câu chuyện nhé! :3Shirin~…
Hố đang đào trong giai đoạn 100% khúc đầu, 50% khúc giữa và chưa kết.... cứ 1 tuần up 1 chap nha các nàng ... cam đoan nè .. sẽ cố gắng hoàn thành bộ truyện này trong thời gian sớm nhất ... Thân ái.…
Severus tỉnh dậy và thấy một quả cầu ký ức chứa đầy khói đỏ trên bàn cạnh giường ngủ.…
Bản dịch từ hako.re…
Một cô giáo trẻ, làm GVCN một lớp có đúng 11 học sinh trời đánh. Một con cừu non nớt và một bày sói ma ranh... Aizzzz.... Làm sao đây ta ???…
"Lão Ôn, ta nhớ huynh, niềm nhớ nhung chẳng đo được bằng tấc. Mưa giăng kín trời, gió lạnh thổi qua, ta vẫn đứng nơi đó, đợi huynh quay về."…
Anh tự hỏi liệu cuộc sống có trở nên tốt đẹp hơn nếu anh cứ ở yên trong tủ hay không.Nhưng anh biết nỗi đau này là xứng đáng, miễn là anh có thể gặp được hắn.…
Tác giả: 裴修Nguồn: LOFTER.Dịch giả: Kỷ Luân, Hyn Hyn.Số chương: 4.Tình trạng: Đã hoàn.*Disclaimer: Bản dịch được thực hiện dưới mục đích phi thương mại và chưa có sự cho phép của tác giả. Bản dịch được đăng tại blog "hôm nay em hết nhớ người rồi". Vui lòng không reup dưới bất kỳ hình thức nào.…
"Mèo lười, nàng nên phơi nắng rồi đó."*note: đoản văn. một chương duy nhất. Tác giả: 裴修Nguồn: LOFTER.Dịch giả: Kỷ Luân. *Disclaimer: Bản dịch được thực hiện dưới mục đích phi thương mại và chưa có sự cho phép của tác giả. Bản dịch được đăng tại blog "hôm nay em hết nhớ người rồi". Vui lòng không reup.…
Au :dauhuthui293Cover : TaegangerDevilĐã được au đồng ý cho coverCâu chuyện về một cô công chúa được gả đến đất nước Tây Lương - nữ nhi quốc, tại đây cô gặp được tri kỷ của mình. Tình yêu của họ dần nảy mầm. Họ cùng nhau đối mặt với những biến cố, trở ngại. Và cuối cùng cũng có thể bình yên bên nhau suốt quãng đời còn lạihttps://www.wattpad.com/story/340556996-b%C3%A1ch-h%E1%BB%A3p-ti%E1%BB%83u-thuy%E1%BA%BFt-ho%C3%A0n-t%C3%A2y-l%C6%B0%C6%A1ng?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=taeganger-devil&wp_originator=yfedpsrzv46zvjpnxhmpouztionpacuhec85r8%2fbygtif7rdgziahrbkgpoggivwcxk%2fvyy3dqk4olx7roll52rkz3o4bhewmwxbrty1ev%2brhypdrvqswbqrwzxd2z2n…
truyện nói về 1 ông chú (thật ra chỉ 24 tuổi thôi) hiện là nhân viên văn phòng =]] tính tình tốt nhiệt tình hoà đồng, vẻ ngoài ưa nhìn thêm hay cười =combo được mọi người quý mến và 1 thằn cháu (18 tuổi )ở bên Mĩ về Trung Quốc để tiện cho việc học và tiếp quản công ty sau này ,nó được gia đình gửi ở nhà chú.ít nói, ít biểu lộ cảm xúc trừ vẻ mặt đẹp và dáng cao ra thì.....chẳng khác nào tảng băng di động…
Nếu bạn thấy một đứa trẻ đang ngồi và nói chuyện một mình,cười nói với không khí như với một người nào đó,bạn sẽ nghĩ gì về nó?Bạn nghĩ nó bị tử kỉ?Bị tâm thần?Nhưng đâu ai biết được đang có một thế lực vô hình nào đó.Hãy cùng mình đọc câu truyện này nhéTác giả :Đây là một câu truyện do mình tự nghĩ ra,nó không dựa theo bất kì một sự kiện thực tế nào hết,mong mọi người ủng hộ…
Hạ từ từ trói định một cái đổi trang trò chơi nhỏ hệ thống, căn cứ phối hợp cho điểm đạt được tương ứng sức chiến đấu.Hệ thống: Nào đó lông trắng mắt lam tình chú thuật sư muốn tới giáo huấn ngươi, mau đổi bộ Gothic phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó ái áp bức công nhân tiết lão bản muốn tới áp bức ngươi, mau đổi bộ phục cổ phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó luôn là trường không cao mũ giá muốn tới đuổi giết ngươi, mau đổi bộ điềm mỹ phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó thiên tài cấp bậc tennis thiếu niên muốn cùng ngươi thi đấu, mau đổi bộ vận động phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó nhiệt tình yêu thương trường học tác phong uỷ viên trường tới cắn giết ngươi, mau đổi bộ học viện phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó vạn năm tử vong tiểu trinh thám đem ngươi trở thành hiềm nghi người, mau đổi bộ giản lược phong quần áo đi!Hệ thống: Nào đó học viên đô thị level5 siêu năng lực giả, nào đó xuất thân sao băng phố cường đạo đầu lĩnh, nào đó thời Chiến Quốc quý công tử đại yêu quái, nào đó......Hạ từ từ: Từ từ!!!!…
Có những con đường đưa ta đến một nơi mới.Cũng có những con đường đưa ta trở về bên một người cũ.…
Author: AEL55 (ao3)Tên truyện: [扉卡]六代目的恋爱剧本待配送 Sixth Hokage' love script is ready for deliveryCp: Tobikaka, Tobirama x Kakashi Truyện lấy bối cảnh sau chap 699 trong manga. Thể loại: đời thường, bl, tình cảm, 1x1Số chương: 7, gồm 5 chương chính và 2 ngoại chương.Tình trạng tác phẩm gốc: hoànTình trạng edit: hoàn Ngày đăng: 19/5/2026Ngày kết: 29/6/2026Link fic gốc : https://archiveofourown(.)org/works/31149905/chapters/76974872#workskin彡☆Edit: #CMình dịch fic với mục đích giải trí, mong muốn chia sẽ cho mọi người và đương nhiên là phi lợi nhuận.Tác phẩm dịch có sự giúp đỡ từ gg, ít nhiều gì nội dung cũng sẽ có sự khác biệt so với tác phẩm gốc. Vì là lần đầu dịch fic nên sẽ có nhiều khuyết điểm, có gì sai sót mong mọi người hoan hỉ nhắc mình để mình sửa lại.Nếu được thì mọi người cũng có thể ủng hộ tác giả ở ao3 nhe, như đã nói là lần đầu dịch nên mình nghĩ mình sẽ không "thầu" được nguyên cái văn phong tinh tế của tác giả, tự bạn trải nghiệm sẽ tốt hơn nè.Tác phẩm được dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất cứ đâu.…