"15 con người độ tuổi khác nhau, tính cách khác nhau ở cùng một khu chung cư." "Cuộc sống dù phải bon chen bộn bề nhưng họ đều tâm niệm rằng kiếm được miếng cơm để ăn từng ngày là hạnh phúc." "...mà cậu quan tâm em mình nhỉ ?-Sao thế ? Thái độ đó là gì đấy ? Bộ ghen hả ?"…
Au: Miiu-Pairing: ChamSeob -Category: ngọt và hơi ngược-Rating: Mọi lứa tuổi =)))-PS: Các nhân vật thuộc về nhau. Au viết vì mục đích phi lợi nhuận. Đây là sản phẩm do au tự nghĩ ra trong lúc ngẫu hứng. Hãy ghé thăm và đọc thử nhé =)))…
Tên gốc: The phantom of the Opera Tác giả gốc: Gaston Leroux Kể lại: Louise Benette và David Hwang Translator: _pastelxduck_ Đây là một phiên bản kể lại câu chuyện "Bóng ma trong nhà hát" (Gaston Leroux) của Louise Benette và David Hwang (NXB Darakwon phát hành) Cảnh cáo: Sản phẩm dịch đầu tiên năm 12 tuổi của pastelxduck. Văn phong dịch vô cùng tào lao :"V…
Tác giả : 스댄 (Stand) Giới thiệu truyện : Cán bộ cảnh sát chống tham nhũng Kim Nak Won , một người đàn ông không sơ bất cư một thứ gì , sống một cách thoái mái và cười nhạo người khác . Sau khi cựu băng đảng xã hội đen Park Mok Hwa bị phản bội trong tổ chức, anh ta đã bị lăng mạ và làm phiền vì không được tin rằng mình đã rửa tay và trở thành chủ tiệm hoa. Và rồi dần dần chìm đắm trong nỗi cô đơn của Park Mok Hwa vô tâm... Đã đến lúc sự vô tâm trở nên đáng sợ.Truyện bao gồm 6 quyển , mình bắt đầu dịch từ quyển 5 ( ngoại truyện 3).Vì mới dịch lần đầu nên văn phong nếu có lủng củng mong mọi người thông cảm =))))…
Lương nghĩa là lành, duyên tức là duyên số, định mệnh. Lương duyên là hai người hạnh phúc khi được ở bên nhau.Nhưng...xã hội cũ sao hà khắc quá...? Hai người lúc ấy chẳng thể có được hạnh phúc. Liệu trong xã hội mới, hai người có tìm lại được hạnh phúc vốn dĩ là của mình ?…