GOT7's Family
Trong gia đình GOT7 có 8 anh em,luôn có những câu chuyện bất thường suốt ngày.…
Trong gia đình GOT7 có 8 anh em,luôn có những câu chuyện bất thường suốt ngày.…
Tên gốc:夫君位极人臣后Nguồn:夫君位极人臣后Tác giả: 古代言情Converter : DâuBản gốc: 96 chương + 7 phiên ngoại ( Hoàn).Bản converter : updating...Vui lòng không mang đi nơi khác.NOTE: đây là bản converter dịch nhanh từ Vietphrase ( hay còn gọi là bản dịch thô) chưa được edit lại, đăng tải nhanh.…
Trong nhãn quan của Dunk Natachai, mưa chưa bao giờ là một khúc ca. Mưa là những vệt màu xám xịt loang lổ trên mặt toan, là sự vỡ vụn của những ánh nắng rực rỡ mà cậu hằng tôn thờ, và là nỗi ám ảnh rỉ rắt về một cuộc chia ly không ngày hội ngộ. Cậu là đứa trẻ của ánh dương, kẻ luôn lo sợ rằng những rung động mong manh sẽ bị màn nước xóa nhòa.Ngược lại, Joong Archen lại là người tồn tại trong những kỷ luật khô khốc của những bản vẽ kỹ thuật. Với anh, mưa là sự tính toán của áp thấp, là những hằng số vật lý của áp suất và độ ẩm. Anh xây nên những tòa thành vững chãi để ngăn cách con người với sự khắc nghiệt của thiên nhiên, nhưng lại chưa từng xây nổi một lối thoát cho sự đơn độc trong chính trái tim mình.Họ gặp nhau vào một ngày thành phố chìm trong sương bạc.Giữa trạm dừng chân cũ kỹ, một tán ô đen lặng lẽ chìa ra, ngăn lại sự xâm lấn của những hạt bụi nước đang làm vẩn đục đôi mắt trong veo của người họa sĩ trẻ. Khoảnh khắc ấy, nhịp đập của những bản vẽ khô khan bỗng chốc lỗi nhịp trước những mảng màu ngẫu hứng.Vũ Khúc Mưa không chỉ là câu chuyện về việc đi chung một đoạn đường dưới màn mưa. Đó là cuộc hành trình mà ở đó:• Hội họa tìm thấy điểm tựa trong Kiến trúc.• Sự nhạy cảm tìm thấy sự bảo bọc trong Lý trí.Hóa ra, mưa rơi không phải để làm ta ướt sũng trong nỗi cô đơn, mà là để tạo ra một cái cớ hoàn hảo cho những tâm hồn lạc lối tìm về phía hơi ấm của nhau.…
Những kinh nghiệm của các blogger mình sưu tầm về việc skin care. Mình cần và mình nghĩ tất cả con gái chúng ta đều cần =)))…
tôi mơ về một giấc mộng nơi em đang cười…
Tình trạng: đang raGiới Thiệu: Hỗn Độn mênh mông, Vô Cùng Vô Tận, chen chúc có vô tận thế giới, ẩn chứa vô số khả năng. Mỗi cái thế giới đều có một quyển một mình Pháp Tắc chi thư, có đặc biệt Pháp Tắc Tin Tức. Bạch Dạ với bất ngờ giữa dòng rơi Dị Thế Giới, ở rất nhiều bên trong thế giới không ngừng "Luân Hồi " không ngừng Cảm Ngộ, phiên dịch Pháp Tắc chi thư, chưởng khống Chư Thiên vạn đạo, bởi vậy mở ra một đoạn Siêu Thoát con đườngLink: http://vietphrase.com/go/b.faloo.com/f/341017.htmlPS: đã xuyên qua POKEMON, Thiên Long, vua hải tặc, Naruto, Tru Tiên, 3 bộ Xạ Điêu. Đang ở Negima…
rác đấy, có thể gây hư mắt người xem…
Về kỹ thuật trạch hệ thống: May mắn bị tương lai học tập cơ tạp đến đầu, đạt được tương lai khoa học kỹ thuật tri thức? Trên đời như thế nào có thể có như vậy hạnh phúc sự ! "Tương lai học tập cơ, tương lai học tập cơ, cho ta tương lai tri thức, trợ ta xưng bá thiên hạ." Xin lỗi, của ta nhiệm vụ là sửa đúng của ngươi học tập thái độ, khiến ngươi trở thành nhiệt tình yêu thương đọc sách hảo hài tử. Hiện tại, thỉnh hoàn thành của ngươi gia đình tác nghiệp. -- ni mã !! Đây là một tên côn đồ trở thành yêu đọc sách hảo hài tử... Chuyên tâm cố sự ! (kỹ thuật trạch thăng cấp lưu !! ) Văn này chủ thụ !Nội dung nhãn: Hệ thống chuyên tâm nhân sinh Tìm tòi mấu chốt tự: Nhân vật chính: Vệ Thư Tuân, Chu Tuyền ┃ phối hợp diễn: Nghiêm Đông Nam, Vệ Thừa, học tập cơ ┃ cái khác: Tương lai học tập cơ, nhiệm vụ hệ thốnghttp://vietphrase.com/go/www.123yq.com/read/2/2470/…
always…
Bắt đầu lại câu chuyện một nữ vampire họ Jung ngại tiếp xúc với con người, ẩn trốn một mình trong rừng suốt trăm năm bỗng nhận nuôi một đứa bé loài người. Từ đó cuộc sống của Jung vampire bước sang một trang mới, kết thúc những năm tháng ảm đạm nhưng tương lai cũng không phải là con đường đầy hoa êm ái, khi con tim là thứ chẳng ai đoán trước được, chỉ có thể để nó điều khiển lại lí trí, mặc cho những lời đồn đại..."Nó không phải là con người.".....Đây là lần đầu tiên, đã up được một fic dài như vậy lại ra quyết định viết lại. Một phiên bản hoàn thiện hơn cho tình yêu 2122 năm của Kwon Yuri và Jessica Jung ~ LOLAuthor: mrtotoro2…
Mại dô, mại dô ^ ^ nhớ vote ủng hộ nha !…
Nvc ở fanfic này sẽ là đồng mình của Phrovola…
truyện hay…
câu chuyện về nhân vật game được thu thập từ nhiều nguồn khác nhau, không phải do nghĩ ra hay tự dịch.…
What we love to? Chúng ta yêu nhau về cái gì? Về bản thân người kia hay chỉ là lợi dụng tiền tài của cải? Hoặc là nét đẹp? Có khi, còn do những rung động nhất thời mà ta lầm tưởng rằng nó là cả một đời người. Haitani Ran. Gã ngu lắm, khờ khạo lắm cơ, quá đỗi ngu xuẩn. Yêu người không thương lấy mình.…
Tôi rất thích anh,thích lâu lắm rồi luôn ấyTrong 1 lần lầm lỡ chúng tôi phải kết hônNhưng tất cả chỉ hạnh phúc trong chốc látAnh ấy đã khiến đứa con của chúng tôi suýt không được ra đời chỉ vì cô ấyCứ ngỡ mình mãi là một nữ phụ trong cuộc đời của anh ấy và không có hi vọngNhưng..khi tôi từ bỏ tất cả để chấp nhận số phận sắp đặt cho chúng tôi....thìAnh ấy lại vụn vỡ với mối tình của mìnhCuối cùng tôi lại là người may mắn.Bias jay enhypen nên ổng là na9 nha:)#he…
Hera…
Xin chào, chúng tôi ( Sophronia Do và @Nellyroy_Nguyen) cùng kết hợp và sáng tác một tác phẩm ngôn tình bách hợp nơi mái trường THCS thân quen của mình. Dựa trên một câu chuyện tình hoàn toàn có thật xảy ra ở trường chúng tôi. Tuy chưa có nhiều kinh nghiệm về sáng tác văn, tiểu thuyết nhưng chúng tôi hy vọng mọi người đón nhận nó và đừng mang nó đi đâu cả nhé ! Nếu thích hãy ấn vào ngôi sao vote hoặc có bất kì nhận xét, góp ý nào xin để lại ở cmt để chúng tôi cả thiện tác phẩm hơn nha ! Kamsamita !!! 💜Án văn: Em là Nước Chị là Pháp Hai cái tên chẳng có nét chung về ngữ nghĩa Khi tạo thành "chúng ta", cái tên mới đồng nghĩa với tên chị Em muốn hỏi : - Bao giờ từ đồng nghĩa ấy mới xuất hiện vậy ạ ? 💢Nhân vật hoàn toàn là biệt hiệu not tên thật💢…
Kẻ Vô Lại nhà Bá Tước nhưng tui thấy bản dịch từ Trung sang Vietphrase của TTV đọc nghe sang-xịn-mịn kiểu gì ấy XD nên tui cũng muốn share cho mọi người đọc cùng.Cái bản dịch tui có chỉnh sửa một chút, nhưng vì thời gian không có nhiều nên tui không check hết được liệu có sai chính tả hay thiếu sót cái gì không. Cá nhân tui chỉ vì đọc cảm thấy lạ lạ nên muốn chia sẻ, chứ kiến thức để dịch văn thì không có. Tui chỉ đơn giản là cop từ TTV thui, nếu có gì mọi người bình luận góp ý lịch sự, nếu bản dịch không được phép đăng tải vui lòng cho tui biết để tui xoá truyện nha:D…