Nghị Luận
Chứa đống văn nghị luận được viết lung tung, lộn xộn của tôi.…
Chứa đống văn nghị luận được viết lung tung, lộn xộn của tôi.…
...ừm thì là zậy đó…
Series truyện vui mùa tết có nhiều couple bên trong chủ yếu 4 couple sau LorBriZepNakKilCreDiraine…
💖✨Câu chuyện ngắn về sự blind Date và những điều chưa kể ở JYP✨💖…
Kiếp trước ta mất nhau rồi! Đã hứa là đợi... Sao anh bỏ em rồi? Levi - san!!!…
Disclaimer: mọi credit đều thuộc về tác giả của truyện này, mình chỉ là editor (ai muốn order sách ủng hộ tác giả thì lên google kiếm nhé, nhưng chắc chỉ có bản tiếng Thái thôi). Và vì mình dịch từ bản Tiếng Anh (mà bản tiếng Anh cũng là bản dịch thô, kiểu dịch từng từ tiếng Thái sang tiếng Anh hay sao ấy) nên đảm bảo sẽ có đôi chỗ dịch sai ý, mong các bạn thông cảm. Phần mở đầu + chương 1-3 là mình beta lại từ bản dịch tiếng Việt của bạn ABH (https://abhpassion.wordpress.com/category/pinky-promise/)Chương 4-hết là mình edit từ bản dịch tiếng Anh của Campzzz (https://ppnovel.wordpress.com/)…
" ...? "...Lưu ý: Đây là Murad (top), Tulen (bot)- Tôi không chơi switch, xin cảm ơn!…
Tác giả: Bán Manh Anh…
một câu chuyện viết ra để tưởng nhớ những năm tháng thanh xuân của tôithể loại: trùng sinh, kiếp trước kiếp này, hiện đại…
LẤY Ý TƯỞNG TỪ ĐOẢN NHÓ CỦA LỔI THUỴ CỦA giathuybaoboi đã được cho phép.…
các otipi đáng iu khi tui chơi liqi (liên quăn):33sẽ có:ZepNakThoAllainZataLavMurTulenAtaYanNakWukong…
List doản văn write by me…
----Phần 1: Vì em mà sốngPhần 2: Bảo hộ kiếp nàyPhần 3: BảyVà một phần ngoại truyện.----Các bạn nếu muốn đọc thì tìm thông tin về tên của truyện sẽ tìm ra.Editor - Mình có đôi lời muốn nói:1. Mình không giỏi tiếng Hoa, cũng không giỏi viết lách, cũng chưa xin phép tác giả, chỉ dựa trên bài viết gốc trên jj của tác giả + gg để mang đến bản dịch dễ hiểu nhất cho các bạn. Ở phần 1 +2 mình có đọc của một Editor ( mình không tiện nói tên vì mình không chắc bạn Editor kia có thích mình đề cập ở đây không, nhưng về bản dịch phần 1,2 thì duy nhất chỉ có bạn ấy độc quyền!!)mình xin mạn phép dùng cách xưng hô giống như thế để cho dễ đọc - nhân tiện mình cũng rất thích văn phong lúc dịch của bạn ý. 2. Mình làm không vì mục đích gì chỉ mong muốn các bạn đã đọc phần 1 + phần 2 của truyện có thể biết được sự việc diễn ra sau khi kết thúc phần 2. Bản thân mình rất hâm mộ chuyện của Hi và Vũ, mình đã đọc đi lại rất nhiều lần 3 phần này và cả phần ngoại truyện. Vì mình cảm thấy rất đồng cảm đối với quan niệm nhân sinh, cách suy nghĩ, tính cách của tác giả.3. Rất mong muốn góp ý từ phía các bạn để mình có một bản dịch hoàn chỉnh hơn, mình không dám đảm bảo sự sát nghĩa, vì mình không giỏi tiếng Hoa.4. Nếu có ai mang đi vui lòng thông báo mình một tiếng, xin cảm ơn.5. Hiện tại mình Upload song song truyện trên Wordpress, vì Wattpad đã bị chặn. https://jayplaces.wordpress.com/2020/04/27/bay-tu-tien/ Mong nhận được sự ủng hộ từ phía các bạn.…
🤡🙏 t/g ngồi viết truyện xong trốn một gốc ngồi niệm © Của nhóm ( đu otp chết đến tận cùng)Hợp tác giữa người Việt giữa hàn và trung…
Cuộc thí nghiệm vô nhân tính phục vụ cho mục đích riêng ______________________Cre bìa : @glebmox(in)…
Vận mệnh đẩy đưa khiến cho Tuyết Hi gặp phải một cái hệ thống tạo kết he đi đến hạnh phúc . Qua mỗi vi diện Tuyết Hi cần phải đi đến kết có HE cho bản thân chinh phục được n9…