❝Anh cần phải đánh mất em để tìm lại bản thân mình.❞Khi Jaehyun trải qua tình một đêm với một omega mang mùi thơm của hoa Lavender.Warning: abo, 18+, overthinking/anxiety, mpregWritten by: v_primaleonTranslated by: defars_Tình trạng bản gốc: Đã hoàn, 40 chương + 3 ngoại truyệnBản dịch đã được tác giả cho phép, vui lòng không reup và không chuyển ver.Đây là một chiếc fic mà mình đọc xong thì thấy rất ưng, cho nên mình quyết định dịch lại để nhiều người có thể biết đến hơn. Đặc biệt là trong đây chú Trịnh của mấy cô không có gồng nhé (˵ ͡° ͜ʖ ͡°˵). Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ 💚Highest rankings:#1 in jungjaehyun#1 in markhyuck#1 in omegaverse#1 in leetaeyong#1 in taeyong#1 in jaeyong#1 in nct#1 in abo…
Tác giả: Lệ Mộ Huyết LanThể loại: Lam Lâm đồng nhân văn =)) (cổ tích dị bản)Edit: Fear (với sự giúp đỡ của QT, GG translate)https://dongphongpha.wordpress.com/2013/05/01/nghin-le-mot-dem-le-mo-huyet-lan-muc-luc-mo-dau/Đăng với mục đích đọc offline, chưa qua xin phép…
Hán Việt: Na cá sáo trứ đao nam xác tử đích mộng bức thẩm thẩm [ tổng ]Tác giả: Thiên Cơ Toán TẫnThể loại: Diễn sinh, Không CP, Cổ đại , HE , Tình cảm , Võng du , Manga anime , Huyền huyễn , Báo thù , Xuyên việt , Lịch sử , Nhẹ nhàng , Hoán đổi linh hồn , Trò chơi , Ngược tra , Đao kiếm loạn vũ , Nam chủHiện tại xuyên qua đã không phải cái gì mới mẻ sự, vô số các tiền bối thậm chí còn tổng kết xuyên qua những việc cần chú ý 23 sự.Nhưng bọn hắn chưa nói, như thế nào đỉnh một cái đao nam thân xác xen lẫn trong mỗ hắc rớt bổn hoàn a!Hư rớt bổn hoàn còn không tính, chung quanh đồng sự còn cũng đều hư rớt!Từ thẩm thẩm một sớm trở thành trò chơi nhân vật, người xuyên việt có câu MMP nhất định phải nói!Đọc phải biết:1. Nhị thiết đông đảo, tự mình cảm giác, trừ bỏ nhân vật ngoại hình, cùng trò chơi đã cơ bản không quan hệ...... ( tang thương mặt yên )2. Tô, tô, tô, tô, tô! Áng văn này không tô vai chính sống không nổi!3. Đao đao nhóm giá trị quan có tham khảo Nhật Bản Chiến quốc thời đại võ sĩ giai tầng, võ sĩ đạo, khả năng cùng bình thường đồng nghiệp thẩm thẩm thường thức không giống nhau.4. Tất cả mọi người đều là hảo hài tử, thỉnh đối xử tử tế bọn họ.5. Toàn văn tồn cảo trung, lưu cái cất chứa bái.Tag: Linh hồn thay đổiTrò chơi võng duBáo thù ngược traTrưởng thànhTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Người xuyên việt ┃ vai phụ: Đao nam, nửa yêu cẩu cẩu, yêu quái thiếu gia, năm nguyên thần, mỗ cơ hữu trướng từ từ...... ┃ cái khác: Hắc hóa ta đao, tổng mạnLink: http://dichtienghoa.com/translate/www.ggdown.…
• Title: cowardice • Author: candycity• Original fic: http://bit.ly/cowardice_candycity• Summary: bạn đeo lên mình một khuôn mặt dũng cảm, giả vờ mạnh mẽ hơn mọi khi - nhưng chiếc mặt nạ đang dần vụn vỡ và bạn đã quá, quá mệt mỏi rồi.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
Author: sku7314977Rating: Teen~Fandom:X-Men (Movieverse)_X-Men - All Media TypesRelationship: Erik Lehnsherr/Charles Xavier.Tags: AU-No Power.Lenght: oneshot.Link wordpress: eladoracassie5.wordpress.comTranslator:Eladora Cassie + một chút sự giúp đỡ của gg và từ điển.Sumary____________________________________________________Erik, một nhân viên trong Tập đoàn Shaw, nhận ra bản thân đang bị ông chủ - người có vẻ không hiểu được ý của anh-để ý mà anh không hề mong muốn tý nào. Sau vài lời mời mọc huênh hoang, Erik chụp lấy người đàn ông đầu tiên anh gặp trên đường và giới thiệu Shaw với cậu bạn trai - nếu hơi bị nhầm lẫn- dễ thương.___________________Lời của trans: bản dịch vẫn chưa được mượt và chính xác lắm nên mình sẽ để nguyên văn ở bên phần dịch chỗ nào mình không vừa ý nếu các bạn có cách dịch hay hơn mình sẽ tham khảo. Và ở cuối fic sẽ có phần để những câu nguyên văn mà mình không hiểu ý tác giả. Vậy nên, bản dịch chỉ đúng 90% so với bản gốc. Thân:) Và mình đang dự sẽ xin per nhưng nhìn thấy tác giả không rep cmt nên tỉ lệ có per rất thấp :)…
- Tựa truyện: Wishcraft Boutique - Xưởng thủ công điều ước- Tác giả: @Calpi15 on Twitter- Dịch giả: Akai Jimin (chưa có sự cho phép của tác giả)- Couple: Tartali no switchLần đầu dịch truyện, cũng không biết tiếng, chỉ là dùng dịch mạng rồi tuốt lại cho hay, mọi người thông cảm. Vì chưa xin per nên mọi người đừng để artist biết được nhé! Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ!…
author: CmiMiutranslator: myn_anhhpairing: yoonmin | min yoongi/suga x park jiminsummary: Bé Jimin hổng thích chút xíu nào mỗi khi bị anh Yoongi nắm lấy tay mình.original story: https://archiveofourown.org/works/8316355TRANSLATED WITH AUTHOR'S PERMISSIONPLEASE DO NOT TAKE OUT OR RE-UP…
to keep yourself real and true, to be honest and stick to the way you are, no matter what any one else thinks.fanfiction: keep it hundredauthor: injoonietranslator: sobonectarpermission: ✔️🌀sbn, 2020.…
Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19281673?view_adult=truePairing: None(Phần 4 của series Nothing's Gone Forever, Only Out of Places) Summary: "Spiderman là một đứa trẻ." Tony mở lời "Thằng bé là con tôi. Không phải ruột thịt, nhưng tôi đã chăm sóc cho thằng bé, và nếu mọi người từng nói chuyện với thằng bé trong vòng năm phút thì mọi người sẽ biết rằng nó có thể khiến mọi trái tim sắt đá phải mủi lòng. Thằng bé đã hạ gục tôi, đứa nhãi ranh đó, và đột nhiên thằng bé đã trở thành một trong những điều trân quý nhất của đời tôi. Tôi quá ngỡ ngàng vì thằng bé quá tốt."[Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi dưới mọi hình thức]…
Author: yamscooper (AO3)Link: https://archiveofourown.org/works/55390022Artist: @itsaleois(X)Use of art has been granted permission by artist!Trans + Cover design: SeleneBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không repost/edit.This translation has been authorized by the author, please do not repost/edit.…
Au: onescoupadayTranslator: HêuBeta Reader: #menotreal + KuKuRating: 18+Pairing: Mingyu + MinghaoSummary: Một cái nhìn thoáng qua cuộc sống của Mingyu và Minghao trong khi họ sắp xếp lại căn nhà bên bãi biển của họ.Fic được dịch từ AO3,đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Permission: https://bit.ly/3ngr1kQ…
Khi mà Xanxus cuối cùng cũng thử chứng minh Squalo thật ra có khả năng là đàn bà cao thế nào.Cảnh báo của Tào Tĩnh Hoa: Ngôn từ có thể thô/trưởng thành hơn một xíu, vì đây là Xanxus mà.…
Thể loại: ooc, dark, vampire, werewolf, hành động, smut, enemies to friend to lover,...Summary:Có hai vấn đề tồn tại trong cuộc sống của Park Seonghwa. Thứ nhất: làm sao để chạy cho kịp deadline. Thứ hai: làm sao để trốn khỏi gia tộc vampire của mình.Hay: Seonghwa, kẻ đã chạy trốn từ lâu bị đàn em cưỡng ép xách thẳng về gia tộc và bất đắc dĩ phải tham gia vào trận chiến với người sói mà anh luôn né tránh để rồi vướng phải một mối quan hệ phiền phức khác với Kim Hongjoong.pairings: Honghwa, Woosan!switch, Yungi, Yeojiong.warning: có cameo, một chút strayteez nhưng chủ yếu là về ateez.All credit to me, do not reup, trans ver, translate or something like that!…
Tiêu đề gốc:【富豪刑事】【all春】擦枪走火Tác giả: 用jiǒ打字Editor: Mặc Tử Kỳ @moziqi--------------------------------------------------------------------𝐓Á𝐂 𝐏𝐇Ẩ𝐌 𝐃Ị𝐂𝐇 𝐂𝐇Ư𝐀 𝐂Ó 𝐒Ự ĐỒ𝐍𝐆 Ý 𝐂Ủ𝐀 𝐓Á𝐂 𝐆𝐈Ả,𝐕𝐔𝐈 𝐋Ò𝐍𝐆 𝐊𝐇Ô𝐍𝐆 𝐑𝐄-𝐔𝐏 𝐁Ả𝐍 𝐃Ị𝐂𝐇 !!!!!!!!!!𝐂Ả𝐌 Ơ𝐍!Editor dùng phần mềm để dịch,còn non tay,sẽ có chỗ không biết nên dịch kiểu gì,liền chém bừa.Xin lỗi vì tôi chưa đủ năng lực để làm cho mọi người thỏa mãn,nhưng sẽ cố gắng a~…
Naruhina Fanfiction!!!Why he was so serious?!Rating: 15+Author by: Aoi_ChiiV-Trans by: Nguyễn Song Bảo Hân - Yuhi KyubiNội dung: Couple Naruto & Hinata đình đám của bộ manga/anime Naruto; chuyện nói về tình cảm của 2 bạn trẻ sau cuộc chiến với PainBản Eng: Đã Hoàn ThànhBản Việt: Đã hoàn thànhFanfic đã có sự cho phép của tác giả!!Ai muốn mang bản dịch đi đâu xin nói với mình và nhớ ghi nguồn rõ ràng :* Arigatou!!Vì tay nghề còn yếu nên có thể Trans lỗi vài chỗ mong bỏ qua :3…
Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau." --- Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/Behind Tác giả: Somber Secrets Tình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đã hoàn thành - Fic này đã được dịch bởi Phedra.Mình từng đọc bản dịch của bộ này nhưng người dịch đã drop và mình quyết định dịch nó để thõa đam mê. Mong mí cậu ủng hộ TvTTruyện hiện chỉ dịch tại WATTPAD id mida_saybye, mọi web khác hoàn toàn không phải nên mong mọi người đừng đọc ở trang khác vì đây là công sức của mình :<…