truyện xoay quanh truyện tình giữ một con hồ ly tinh và một chàng trai. truyện đầu khi anh ta vô tình giải phong ấn cho cô gái ( hồ ly tinh ) và những tình tiết hài hước hấp dẫn sẽ diễn ra như thế nào mời các bạn xem truyện nhé.…
Là câu truyện viết về cs và nhữq biến cố của nó. Nhi tỷ một cô gái tốt tính nhưng ko đc ông tr đáp trả. Bao nhiu biến cô đổ lên người cô một cô gái bé nhỏ đã khiến cô từ một cô gái hồn nhiên ngây thơ trở nên đểu cán mưu mô. Có thể dùng mọi thủ đoạn để trả thù. Cô sẽ Lm j với kế hoạch trả thù của mik. Kết quả sẽ ra sao. Cô sẽ nhận đc j hay phải trả giá ntn. Đón xem hận và yêu của Như Ribi nha đọc giả. I love you đọc giả ❤❤❤…
Đoản HE,SE Tự Bạch Cô gặp anh vào lúc nữa đêm, đêm mà cơ thể cô bị anh chiếm đoạt . Và cũng là lúc cuộc đời co gặp đầy giông bão . " Đến cuối cùng, thì chuyện tình mình được viên mãn không anh "…
"Anh à, hôm nay là giáng sinh đấy, cũng là ngày sinh nhật anh, em không dám chúc trực tiếp cho anh, dù là chúc trên facebook, em cũng k đủ dũng khí. Em lại càng không dám gửi quà cho anh, dù cho là thứ nhỏ nhất. Anh biết tại sao không? Không phải vì em ích kỉ hay nhỏ mọn mà vì anh là hoàng tử, đẹp trai, lại có tài ăn nói nên được nhiều người yêu mến, còn em, em cảm thấy bản thân mình thật xấu xí, về mọi mặt, em đều không xứng với anh, mọi người ai cũng không thích em cho lắm. Vì thế nên, hôm nay ở đây em chỉ dám viết những dòng này, gửi đến anh, có thể anh không đọc được, nhưng không sao, em chỉ muốn viết lên nỗi lòng của mình, và... gửi gió mang đến cho anh. Người con trai em thương... rất nhiều"…
Truyện kể Genji (源氏物語 Genji monogatari), được cho là bộ tiểu thuyết đầu tiên trên thế giới, xuất hiện vào từ thế kỷ 11, mô tả về đời sống cung đình Nhật Bản thời Heian (795-1192). Murasaki Shikibu là một một nữ quan thuộc tầng lớp quý tộc sống ở Kyoto khoảng 1000 năm trước. Có người cho rằng, vì tên tác giả không được lưu lại, nên bút danh Murasaki được lấy theo tên nhân vật quan trọng trong truyện của bà và Shikibu là chức danh trong triều đình thời Heian.(Từ chương 1 đến chương 32)NXB. Khoa học Xã hội, 1991Chủ biên soạn: Nguyễn Đức Diệu.Biên tập: Nguyễn Cừ.(Từ Chương 33 đến 41) Do mình dịch lại từ bản của dịch giả Edward Seidensticker.…