Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
107 Truyện
RETURN: Nemesis

RETURN: Nemesis

69 3 1

Năm 1999, sự tồn tại của Ma lực được chứng minh. Từ đó xuất hiện Phép thuật-là 1 dạng các thuật thức cho phép con người truy cập và thao túng các dòng chảy ma lực nội và ngoại được biết tới. Thế giới bước sang trang sử mới với rất nhiều phát hiện và thành tựu quan trọng về Phép thuật. Năm 2051, Cuộc Cách Mạng Phép thuật lần đầu tiên diễn ra cùng sự bứt phá của 1 số quốc gia trong "Công trình Ma Thuật"- Kỉ nguyên Phép thuật Bắt đầu.Tuy nhiên, Cùng với phát kiến vĩ đại ấy, cũng có những thực thể mới mang theo tai hoạ xuất hiện. "Quỷ dữ" chúng tồn tại-loài biến dị do rối loạn Ma lực hay những thực thể hắc ám xuất hiện từ hư không cùng với các Thảm họa Siêu nhiên (Supernatural Disaters). Thế giới đã xuất hiện thêm các cường quốc mới và hiện diện đặc biệt của 13 con người siêu việt được cho là đầu tàu của thế giới chống lại Quỷ dữ.Bối cảnh chính diễn ra vào mùa xuân năm 2101, tại trường Trung học Phép thuật Kamiya-Trường trung Học đệ Nhất trong hệ đào tạo Pháp sư tại Nhật Bổn. Một tên vô danh tiểu tốt, ko rõ danh tính nhập học một cách đáng nghi ngờ mặc dù lớp hắn vào chỉ Là Rank C"Quả thực rất đáng ngờ, không ai thấy hắn xuất hiện tạo kì thi đầu vào cả, hồ sơ của hắn cũng không rõ ràng. Có tin đồn rằng hắn đã gặp mặt hiệu trưởng trước ngày nhập học....""Cậu ta là ai? Gặp gỡ hiệu trưởng ư? Hối lộ? Thế lực chống lưng? Hay chỉ là kẻ thấp quỳ gối van xin liếm giày Hiệu trưởng nên mới bị quăng vào lớp Rank C"…

ATTACHMENTS

ATTACHMENTS

7 0 1

The book is not mine. The copyright belongs to the author. I just love the book and decide to translate it into Vietnamese for the ones who don't get read the book.BETH FREMONT VÀ JENNIFER SCRIBNER-SNYDER biết rằng có ai đó đang giám sát e-mail công việc của họ. (Tất cả mọi người trong phòng Tin tức đều biết. Đó là chính sách của công ty.) Nhưng họ thực sự không thể nghiêm túc về chuyện đó. Họ cứ liên tục gửi nhau những cái e-mail buồn cười, bàn về đủ thứ chuyện trong cuộc sống cá nhân của họ. Trong khi đó, LINCOLN O'NEIL không thể tin được công việc bây giờ của anh là đọc trộm e-mail của người khác. Khi anh xin vào chức "Quản lý An ninh Internet", anh đã nghĩ rằng mình sẽ lập tường lửa và ngăn chặn hacker − chứ không phải viết báo cáo bất cứ khi nào một phóng viên thể thao chuyển tiếp một trò đùa thô tục. Khi Lincoln xem qua những tin nhắn của Beth và Jennifer, anh biết là anh nên báo cáo về họ. Nhưng anh không thể không cảm thấy thú vị − và cuốn hút − bởi những câu chuyện của họ. Cho đến khi Lincoln nhận ra rằng mình đang đổ vì Beth thì đã quá muộn để giới thiệu bản thân. Anh có thể nói gì... ?"Hi, I'm the guy who reads your e-mail, and also, I love you..."…

Illusion of the surreal world (IoTSW)

Illusion of the surreal world (IoTSW)

3,904 71 145

Vượt biên thời không gian. Nhân vật chính của chúng ta là một kẻ bị tâm thần phân liệt và hắn biết điều đó.…

đấng toàn năng vô không tối cao xuyên vào RECORD OF RAGNAROK (quyển 2)

đấng toàn năng vô không tối cao xuyên vào RECORD OF RAGNAROK (quyển 2)

113 6 1

đây là bộ truyện mà tui tìm hoài hog thấy nên tui làm bộ chuyện này luôn , còn người tóc đen hay là đang mặc vấy đứng trước các vị thần là mình nha hay là tác hoặc main , sức mạnh thì thần tối cao ko mạnh bằng chỉ -0,000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000,0000000000000000000000000000000000000000000000000000,000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000..........0......00000.0........000000....0....00000... (âm phần trâm) đấy đấng sáng tạo còn không mạnh bằng -0,000000.....0000000000.....00000000000....00000000....0000000... nữa nên trả có gì nhể , nơi cai quản tất cả mọi thứ , almighty tree the celestial body that originates the supreme eternal reality of no space (cây toàn năng thiên thể khởi nguyên thực tại vĩnh hằng tối cao vô không)…

the stranger in my bed

the stranger in my bed

417 37 3

trans • sandray of only friends • the stranger in my bed by @includedisco on ao3summary: trong khi những cuộc đời khác ngoài kia đang yêu nhau bằng thanh âm ngọt ngào của những bản nhạc tình. sand và ray, bằng một cách nào đó lại rơi vào lưới tình trong tiếng làm tình của boston và nick như là bản ballad tình yêu của riêng họ. orsand tìm thấy một người lạ đáng yêu và say mèm đang nằm ngủ trên giường của anh. với rất nhiều sự bỡn cợt, chòng ghẹo, một xíu chấn thương, nấu ăn vớ va vớ vẩn và sau đôi ba khoảnh khắc khi con tim loạn nhịp, một số cảm xúc không ai ngờ đến nảy nở giữa bọn họ... trong khi bạn của cả hai đang rên rỉ ồn ào ngay sát vách.tags: fluff, romantic fluff, flirting, boys kissing, implied sexual content, alternative universe - canon divergence, emotional hurt/comfort, getting to know each other, getting together, hopeful ending.-translate WITH author's permission, please don't make this anywhere else other than @anntedof_.…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

26 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…

[GL]LEVEL U

[GL]LEVEL U

2,774 91 42

Đáng lẽ đây sẽ chỉ là một câu chuyện hài hước của một cô gái nhỏ trên đường tìm cha mẹ với sự giúp đỡ của hai người bạn vui vẻ nọ, ấy là nếu không có đám quần chúng đều là bom nổ chậm kiêm đòi nợ thuê...…