Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
3,349 Truyện
(Oneshot dịch) Bài hát ru của Madara

(Oneshot dịch) Bài hát ru của Madara

342 37 1

Author : Dark Kaze RyuuNguồn : http://www.fanfiction.net/s/5169151/1/Madaras_LullabyTranslator : ~miyuchan~ của VNS và là memory.... của NF Disclaimer : Characters of Naruto are owned by Masashi Kishimoto. I don't own them, and if I did, I would be the happiest person in the world.Rated : K Category: Family/Hurt/ComfortWarnings : noneParing : none Ghi chú của người dịch : bài thơ rất hay , nhưng khi dịch sang Tiếng Việt sẽ không cảm nhận được nhịp điệu của nó nữa , vì thế , tốt nhất hãy đọc bằng tiếng Anh…

Lam nhi xuyên tới thời hiện đại - Chu Tiểu Nhiễm

Lam nhi xuyên tới thời hiện đại - Chu Tiểu Nhiễm

8,822 838 94

Mình thấy có nhà edit tới chương 3 từ năm 2018 nhưng drop rồi nên mình sẽ bắt đầu dịch từ chương 3 nha. Đọc tên truyện thì cũng biết sơ sơ mạch truyện rồi nên mình không bỏ văn án vào đây nha mọi người.Bản gốc: 131 chương chính văn + 4 phiên ngoại.Bản dịch: Updating...Translator: HthyyhtHCouple chính: Phó Lãng x Tiêu Duyệt VânCouple phụ: Phó Nhã Khiêm x Trâu Văn Đào (?) tui đoán z 🤣Truyện dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.…

(Saiki x Teruhashi)

(Saiki x Teruhashi) "I was an idiot" "I know" (DỊCH)

266 15 1

Teruhashi một khi đã giận Saiki thì sẽ như thế nào? "Anh đã cư xử như một tên ngốc vậy.""Wow, phát hiện shock đấy"Một tác phẩn dịch từ Ao3: Câu chuyện nhẹ nhàng về một cặp đôi thường nhật, không đậm màu sắc ngôn tình, thay vào đó lại là sự thực tế, gần gũi, những nét tinh tế dịu dàng mà chân thực khiến trái tim xao động. Đó là lí do mình thực sự rất thích tác phẩm này. Nó soft, nó nhẹ nhàng và đáng yêu lắm.Bản dịch được thực hiện bởi Saiteru Fanpage: Thánh nữ bên cục thạch cà phê.Vui lòng không tự tiện mang đi nơi khác.…

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

3,973 314 6

Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau."---Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/BehindTác giả: Somber SecretsTình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đang tiến hànhFic này đã được dịch Bởi Annella_chan Mong mí bạn ủng hộ…

Meanie | Ghi Hình (H)

Meanie | Ghi Hình (H)

741 30 1

𝐨𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥 𝐧𝐚𝐦𝐞: Recording𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫: Mugiwaranovale𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐨𝐫: Bee 🐝𝙬𝙖𝙧𝙣𝙞𝙣𝙜: wonwoo!top, mingyu!bot, có giet nguoi mau me. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc, truyện không phù hợp với người dưới 18 tuổi và người trên 18 tuổi nếu cảm thấy bản thân không phù hợp._______________𝐬𝐮𝐦𝐦𝐚𝐫𝐲:Mingyu từ lâu đã thầm thích Wonwoo, nhưng sau khi biết được bí mật của anh, cậu không còn nhìn Wonwoo hyung bằng con mắt như xưa được nữa. Tuy nhiên, theo thời gian, tình cảm của Mingyu dành cho người anh lớn hơn lại ngày càng mãnh liệt._______________Truyện dịch đã có sự cho phép từ tác giả, vui lòng không chuyển ver, reup hay mang đi nơi khác với bất kì lí do gì. Bản dịch thuộc về Bee và tác phẩm thuộc về Mugiwaranovale._______________*Người dịch tay mơ, bản dịch còn cứng, dịch để thoả mãn nhu cầu đọc của bản thân, bạn đọc không được vui lòng click back đừng buông lời không hay.*Không cmt quá khích về nhân vật, không thích thì cũng click back nốt đừng buông lời cay đắng.…

[End] The Promised Place [Google Translate]

[End] The Promised Place [Google Translate]

420 23 2

Như mọi khi đọc k hỉu cứ cho qua đi! https://m.fanfiction.net/s/12597354/1/The-Promised-Place#top…

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

[Đản Xác][BHTT] Ôn Lương (cover)

14,786 1,186 68

Tác giả: Mễ Nháo NháoThể loại: Ngọt văn, đồng tính có thể kết hônRaw: 65 chương + 2 phiên ngoạiTranslate: QT + GoogleEdit: Sun…

[Đoản văn] Tương phùng - 重逢 - BJYX

[Đoản văn] Tương phùng - 重逢 - BJYX

919 76 2

Tác giả: Nham Tương Khả Nhạc - 岩酱可乐(https://m.weibo.cn/3325144730/4516284597717678)Translator: LynThể loại: Gương vỡ lại lành, giới giải tríNhân vật: Vương Nhất Bác - Tiêu ChiếnTóm tắt:Ở nơi ấy Tiêu Chiến cứ chờ đợi, chờ đợi lại chờ đợi,Liệu người ấy có tới hay không?Liệu hai người họ có về với nhau được không?"Anh nói anh hy vọng sau này sẽ càng ngày càng tốt, nhưng mối quan hệ chúng ta hiện tại không thể được."... "Vương Nhất Bác!"BẢN CHUYỂN NGỮ ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG RE-UP!…

[Transfic GyuHao] em, anh và nhóc con

[Transfic GyuHao] em, anh và nhóc con

1,372 90 2

fic kiểu married couple, sinh tử văn sương sương, không hợp mời click back chứ vào đây nói bậy bạ t chửi cho mà nghe nhé!!pairing: Mingyu x Minghao (SEVENTEEN)translated by tui…

| Shiho Miyano | ~ | Oneshot dịch | His Deepest Secret

| Shiho Miyano | ~ | Oneshot dịch | His Deepest Secret

185 12 1

Title: His Deepest SecretTạm dịch: Bí Mật Lớn NhấtAuthor: FS.Translator: Para Haru.Link: https://www.fanfiction.net/s/2572206/1/His-Deepest-SecretRaiting: K+Genre: Drama/RomanceStatus: CompleteDisclaimer: "Detective Conan" belongs to Gosho Aoyama. I am only writing fanfiction for fun and do not make any profits with my fanfics.Summary: Đã có ai từng nghĩ rằng người anh yêu là cô ấy? (au notes:một chút pair hỗn hợp cho những ai có thể đoán ra cặp đôi chính là gì :D)Trans Note: Đây không chỉ là một oneshot thông thường, kết thúc mở nên lúc PM cho Au để hỏi quyền dịch thì bạn ấy đã nhắn lại với mình là nên cẩn thận vì fic này bị ném đá rất nhiều do viết theo hơi hướng mập mờ không rõ ràng. Bạn nào thắc mắc về ý nghĩa chúng ta có thể thảo luận sau.Nếu có lỗi type hay lỗi về từ,câu,...do trình độ dịch củ chuối của mình thì mọi người nhớ báo ngay để mình còn kịp sửa nhé.Enjoy!…

BTS  | Everyone else in the room can see it ( everyone else but you two)

BTS | Everyone else in the room can see it ( everyone else but you two)

1,668 125 2

"Khi mà mọi người đều chắc nịch rằng Seokjin và Jungkook đang hẹn hò, ngoại trừ hai người họ."A story by tastelessfool. Translated by flyhighandshine.Cover by flyhighandshine.…

[Dramione - Oneshot] Silhouettes

[Dramione - Oneshot] Silhouettes

1,937 144 2

Author: Bex-chanTranslator: LiaRated: M (dù Bex đặt là M nhưng cũng không có cảnh gì nóng bỏng đâu, mình cũng không hiểu sao nữa, có lẽ là vì độ u ám và một số ngôn từ của câu chuyện này).Summary: "Kể cả trong một căn phòng tối đen như mực, anh vẫn có thể nhận ra hình bóng của cô." Một truyện ma nhưng không kể về hồn ma chút nào.Original story: https://www.fanfiction.net/s/8212278/1/SilhouettesMy note: Chuẩn bị con tim đau nhói nhé các bạn... Lần đầu chuyển sang ngôi thứ ba là "anh", không biết có hợp hơn không. Câu chuyện này vốn không nằm trong dự định ban đầu của Lia, vì mình thường không thích những truyện có màu sắc u tối, nhưng rồi bằng nhiều cách, nó đây! Sau khi dịch xong, có lẽ Silhouettes sẽ trở thành một trong những oneshot yêu thích của mình.Câu chuyện như một lời tạm biệt và hẹn gặp lại tới một độc giả của Lia, chúc cậu sớm thành công!…

[trans] soojun • husband's jealousy

[trans] soojun • husband's jealousy

9,208 529 2

14/12/2023 🔞tên gốc: 先生的嫉妒心tác giả: CherryHeaven -> link Weibo: https://weibo.com/u/7782691665translator: selenlizzlink truyện gốc🔽🌷chap 1: https://colossal-somersault-5e4.notion.site/ba11f2006b4a423fae209fe237232418🌷chap 2: https://colossal-somersault-5e4.notion.site/b653a04628a5441dacb36148e37502fe🌻Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác✨…

[Gyuhao] Likeness

[Gyuhao] Likeness

932 56 1

Au: onescoupadayTranslator: HêuBeta Reader: #menotreal + KuKuRating: 18+Pairing: Mingyu + MinghaoSummary: Một cái nhìn thoáng qua cuộc sống của Mingyu và Minghao trong khi họ sắp xếp lại căn nhà bên bãi biển của họ.Fic được dịch từ AO3,đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Permission: https://bit.ly/3ngr1kQ…

[Jelsa] Ngôn từ ấm áp

[Jelsa] Ngôn từ ấm áp

269 26 1

Tên gốc: Words of WarmthNguồn: https://www.fanfiction.net/s/10078405/1/Words-of-WarmthAuthor: DyslexicFanatic (Fanfiction)Translator: Elis (@snowflake0054)Disclaimer: Truyện thuộc về tác giả, bản dịch thuộc về tôi.Truyện đã được dịch với sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.…