Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
5,087 Truyện
[Fic dịch] [APH] [AsaKiku/KikuAsa] Thanks to your music

[Fic dịch] [APH] [AsaKiku/KikuAsa] Thanks to your music

126 11 1

Là một nghệ sĩ đường phố, Arthur chơi violin trên mọi con đường góc phố của London để kiếm thu nhập cho mình và anh trai. Cậu luôn biểu diễn để kiếm tiền, cho đến khi gặp được một vị khách đến từ đất nước xa xôi. Người đàn ông có mái tóc tối màu và đôi mắt màu nâu khen ngợi cậu vào một ngày nọ, mở đầu cho tình bạn kì lạ giữa người nghệ sĩ đường phố nghèo khó và người đàn ông quý tộc Nhật Bản. ______________________________•Tác giả: Teddiehtet•Link tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/teddiehtet/pseuds/teddiehtet•Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/5654491•Người dịch: RiBản dịch đã được cho phép bởi tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác hay sử dụng với mục đích thương mại. Nếu yêu thích tác phẩm, hãy click vào link và ủng hộ tác giả nhé!Permission to translate was kindly granted by the author. Please do not take out or use it on commercial purpose. Click on the link and support the author if you like this work!_______________________________(Cái hình bìa truyện hem liên quan đâu, tui để cho có thôi)…

[TRANS-OS][ShaunEmi] Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng Mực

[TRANS-OS][ShaunEmi] Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng Mực

182 14 1

Name: Making the Best of Impropriety/ Tận Dụng Triệt Để Sự Không Đúng MựcAuthor: Trickster_Angel (AO3)Translator: Mỳ - mietomCouple: Shaun x Emilico (Shadows House)Additional Tags: #GettingTogether; #SharingaBed; #FirstKiss; #Cute; #SharingaRoom; #SuspectedonesidedKate/EmilykoLink bản gốc: https://archiveofourown.org/works/48050494Summary:Kate, Emilyko, John và Shaun tổ chức buổi họp mặt để lập kế hoạch chứng minh Kate vô tội. Nhưng mọi thứ sụp đổ khi nhận ra trước cửa phòng Kate là rất nhiều búp bê che mạng đang canh gác. Không còn lựa chọn nào khác, John và Shaun buộc phải ở lại qua đêm với cả hai cô nàng. Nhưng nói thì dễ, làm thì khó, khi mà Shaun vẫn chưa thừa nhận tình cảm của mình với cô gái ấy!Permission: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ đăng tại Wattpad, xin đừng mang bản dịch của mình đi đâu!…

[trans] soojun • dạ khúc nửa vầng trăng

[trans] soojun • dạ khúc nửa vầng trăng

1,058 82 1

|ONESHOT| 18+Tên gốc: 月半小夜曲Tác giả: 奶昔兔狐卷Translator: selenlizz ⚡️link fic gốc: https://www.shiqichuban.com/simple/mshiqi/#/public/article/preview/6aVk-bi9Lmw0VWpd9DJoQzYjM87pXbjHjxvra9BBg1B5Y6fJV0JBzfrg-4WuNwbkdGQs-wq4NOa6Rr3G_J0lkfQjqlNTohpg-QhPVsmGn0yan--d_TpMUQ3PIJsc2FnvdjqVgsdaHPmHDpxyAWNmJXrPwJ1wzKcvWhA3ZOC2u_0CvMgL08jBQM5UbIL0O8sv🌱Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!…

Nụ Hôn Cướp Biển

Nụ Hôn Cướp Biển

3,101 205 10

Nụ Hôn Cướp Biển Tác giả: Daisy Harrison Nhóm dịch: Thunderstorm (facebook.com/ThunderstormTranslationTeam) === Thương lượng với hải tặc là một việc vô cùng nguy hiểm. Cha của Circe luôn dặn dò cô như thế. Vậy nên, khi bóng người bí ẩn với cặp mắt hai màu vàng bạc xuất hiện trên ban công nơi cô đứng và dự định bắt cóc cô, điều đầu tiên cô thắc mắc là tại sao? Tại sao kẻ lạ mặt thần bí này có vẻ còn biết rõ về cô hơn cả chính bản thân cô chỉ với một cái nhìn? Tại sao thái độ của cha với những tên cướp biển lại trông có vẻ thật rối rắm? Và tại sao từ biển khơi rộng lớn kia lại dường như luôn có một sức cuốn hút mạnh mẽ kỳ quặc nào đó không ngừng lôi kéo cô về phía nó? Hai năm sẽ nhanh chóng trôi qua trước khi cô kịp tìm thấy câu trả lời, lúc này, Circe chắc chắn tên hải tặc kia đã lãng quên cả cô lẫn lời hứa hắn lập và đóng dấu ngày đó, với một nụ hôn bị đánh cắp. Nhưng thật không may, vẫn còn một điều mà Circe bé nhỏ của chúng ta cần phải học, đó là: Một hải tặc sẽ không bao giờ quên bất cứ thứ gì. Cùng tham gia với Circe vào hành trình đi tìm sự thật và cuộc phiêu lưu khám phá một thế giới mới lạ mà cô chưa từng nghĩ nó có tồn tại. Liệu Circe có thể tìm được câu trả lời cô hằng mong mỏi? Hay một thứ gì đó đen tối, chết chóc sẽ ngán đường cô và khẳng định cô sẽ không bao giờ tìm ra thân phận thật…

Kẻ Tuẫn Tội - Tác giả: Lôi Mễ. Translated by Thu Tran

Kẻ Tuẫn Tội - Tác giả: Lôi Mễ. Translated by Thu Tran

3,831 35 36

一切心理罪,都是人性罪!Tất cả tội phạm tâm lý, đều là tội phạm nhân tính!·终日被囚禁于养老院中的残疾老人,当他凝望铁门之外的繁华人间,他在想什么?Một ông lão tàn tật suốt ngày bị cầm tù trong viện dưỡng lão, khi ông ngắm nhìn cuộc sống phồn hoa bên ngoài cánh cổng sắt, ông đang nghĩ gì?·身患绝症的老警察,在所剩无几的时光中,为何选择孤身上路,去破解一个不可能的谜题?Một lão cảnh sát mang bệnh nan y, trong thời gian không còn là bao nhiêu, sao lại lựa chọn một mình bước tiếp, đi giải một câu đố không lời giải?·一个普通的大学生,被卷入一起横跨二十三年的案中案里,是命运使然,还是误入死局?Một sinh viên đại học bình thường, bị cuốn vào vụ án 23 năm trước, là vận mệnh xui khiến hay là bị lạc vào ngõ cụt?·在夕阳中吸烟的女孩,有着哪些不为人知的过去和生死不明的未来?Cô gái hút thuốc trong ánh tịch dương, có những quá khứ gì và sống chết tương lai thế nào mà người ta không biết?·背负原罪的跟踪者,余生只为一件事,一个人。Kẻ theo dõi gánh vác nguồn gốc của tai họa, cuộc đời còn lại chỉ vì một chuyện, chỉ vì một người他们各有各的执念,却都想知道:Bọn họ ai nấy đều có chấp niệm riêng mình, nhưng đều muốn biết在二十三年前的那些夜里,究竟发生了什么?Trong những đêm của 23 năm trước rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?那个唯一知晓秘密的人,紧闭双唇,缄口不言。Người duy nhất biết được bí mật đó, vẫn ngậm chặt miệng, không hé nửa lời一缕香气。两个世界。三个执念满满的人。四个在城市上空彻夜游荡的冤魂。Một mùi nước hoa. Hai th…

[Trans-fic]  𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜  | ᴛᴀᴇʏᴜ

[Trans-fic] 𝒜𝓂𝑒𝓇𝒾𝒸𝒶𝓃𝑜 | ᴛᴀᴇʏᴜ

356 43 1

Title : AmericanoAuthor : @RinRin24 (https://archiveofourown.org/works/12701130?fbclid=IwAR2X6sFVttVxPIOsBaCE3yOeOgNgD9qXj3VgmNByS_1C7lF5ygsQ5ZtWkeQ) Pairing : Lee Taeyong x Nakamoto YutaRating : General AudiencesCategories : M/M | FluffyTranslator : 907 (@nothingbutyu)Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Mình mong đừng ai mang bản dịch này ra khỏi đây khi chưa có sự cho phép của mình.Summary : "Yuta chỉ luôn luôn uống Americano dù cậu không hề thích vị của nó chút nào. Cậu hi vọng rằng việc này sẽ giúp cậu trông chững chạc hơn trong mắt của anh đẹp trai hay đến mua cà phê vào mỗi buổi sáng. "…

[trans fic | Vmon] loving you is a work of art. By lyricalleviathan.

[trans fic | Vmon] loving you is a work of art. By lyricalleviathan.

301 37 1

Rating: General AudiencesCategory: M/MFandom: 방탄소년단 | Bangtan Boys | BTSRelationships:Kim Namjoon | RM/Kim Taehyung | V , Jeon Jungkook/Kim Namjoon | RMCharacters:Kim Namjoon | RM , Jeon Jungkook, Kim Taehyung | VAdditional Tags:Alternate Universe - Magical Realism, One Shot, Introspection, Platonic Relationships==================Warning: Translate with author's permission, so please don't take it out anywhere. Thank you.-----------------------------------------From Glycine with love uwu…

[Trans] [ChaeSoo] Rainbow

[Trans] [ChaeSoo] Rainbow

1,113 101 8

Tác giả: lesbianpoesyTranslator: Blue ________________Đây là một fanfic nhẹ nhàng. Truyện được mình dịch từ một fanfic tiếng Tây Ban Nha nên có sai sót mong bỏ qua.…

Trans | taekookau | Thinking Out Loud

Trans | taekookau | Thinking Out Loud

1,347 114 1

Author: Winter (@afuzzyowl on Twitter)Original thread: https://twitter.com/afuzzyowl/status/1419859931264548870?s=20#taekookauTaehyung có khả năng đọc suy nghĩ của người khác. Lần đầu tiên anh dùng năng lực của mình với Jungkook, tất cả những gì anh định làm chỉ đơn giản là để thử một trò nghịch vô hại mà thôi.Vậy nên Taehyung rất sốc khi nghe tiếng <Tuyệt!> vang vọng trong tâm trí Jungkook lúc cậu nhìn thấy một chàng trai xinh đẹp với chiếc áo xẻ sâu lướt ngang qua.(Note: Bản gốc là <Daamn!>)------------BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ…

[TRUMAI / FIC DỊCH] ONE PERFECT CHRISTMAS

[TRUMAI / FIC DỊCH] ONE PERFECT CHRISTMAS

160 12 2

Author: Royal Owl Rose (AngelofAlderaan)Source: https://archiveofourown.org/works/28466853Artist: Sankaku Complex Relationship: Future Trunks/ Future MaiTranslator: ánh sao nơi đáy mắtSummary: Trunks tìm thấy một kho báu đặc biệt dành cho Mai và Bulma khi cậu đi kiếm nhu yếu phẩm trong thành phố, kho báu này đã biến lễ Giáng sinh của họ trở nên thật đáng nhớ trong thời kì Black Goku Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không sao chép hoặc mang đi nơi khácNOTE: Mình không phải là dân chuyên, fic có sự hỗ trợ của các công cụ dịch khác, chỉ đảm bảo đúng 70 - 80% bản gốc. Mình sẵn sàng đón nhận những đóng góp tích cực của mọi người. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ…

hereafter

hereafter

126 14 1

tiêu đề: hereaftertác giả: crystalsnowflakes (ao3)ngôn ngữ gốc: tiếng Anhtrans: hmnLink: https://archiveofourown.org/works/33872905https://archiveofourown.org/users/crystalsnowflakes/pseuds/crystalsnowflakesBản dịch đã có sự cho phép của tác giả!Vui lòng không mang đi nơi khác!Nếu có các vấn đề về bản dịch, liên hệ tôi tại: [email protected]{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}{}mô tả: _____"Komugi."Cô gần như nảy lên trước sự gần gũi bất ngờ của giọng ngài ấy. "V-Vâng?"Ngập ngừng chút. "Mở mắt ra."_____DO NOT REUP!!!…

[Dramione - Oneshot] Fright or flight

[Dramione - Oneshot] Fright or flight

690 78 1

Author: AdAsttraTranslator: LiaRated: TSummary: Draco Malfoy sắp phải đối mặt với thử thách lớn nhất đời mình.Đó không phải là Voldemort. Cũng không phải việc chải chuốt tóc tai trong một ngày hè ẩm ướt. Thậm chí còn chẳng phải là ngày anh báo với cha mẹ rằng anh sẽ kết hôn với Hermione Granger...Mà là chuyến bay sắp cất cánh tới đây.Original story: https://archiveofourown.org/works/28142277My note: Fic này đọc tiếng Anh cute lắm, mà chẳng hiểu sao khi dịch ra mình lại thấy nó cứ bị làm sao ấy, kiểu như không truyền tải được không khí truyện mà mình mong muốn.Dù sao thì, chúc mọi người đọc truyện vẻ!…

[TRANS-BAKUTODO] 12 O'CLOCK

[TRANS-BAKUTODO] 12 O'CLOCK

1,676 230 1

Summary:"Mày ở chung với một người lạ??" Mitsuki hét lên. "Lỡ như là ai đó nguy hiểm thì sao hả Katsuki?"Bakugo nghĩ về việc Shoto thường xuyên xem những video về mấy con mèo mỗi khi buồn, thích tạo bong bóng xà phòng trong lúc rửa chén, còn hay tự biên tự diễn như đang trong một bộ phim drama nào đấy mỗi khi thằng đấy ngồi xếp quần áo. Ha, thằng đó với nguy hiểm cách nhau xa cả ngàn dặm ấy.(Bakugo về nhà để ăn Tết và nhận ra được một điều vô cùng quan trọng)Author: dynashouLink gốc: https://archiveofourown.org/works/30275976Translator: VIIGenre: FluffPairing: Bakugo Katsuki/Todoroki ShotoNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả. Tớ đã xin phép nhưng tác giả vẫn chưa phản hồi. Xin đừng mang bản dịch này đi đâu khác hay sử dụng cho mục đích thương mại. Xin cám ơn…

[Dramione - Oneshot] Solid gold

[Dramione - Oneshot] Solid gold

1,007 86 1

Author: AdAsttraTranslator: LiaRated: TSummary: Draco Malfoy mua ba món quà giống nhau nhân dịp Valentine... Nhưng không có cái nào dành cho Hermione Granger cả.Original story: https://archiveofourown.org/works/29397591My note: Một chút hiểu lầm nho nhỏ của Hermione. Một món quà khác dành cho sinh nhật anh nhà, đăng hơi muộn một tí. :3 Đôi khi mấy đứa bạn thân còn lo chuyện tình cảm của mình hơn cả mình... Mọi người đừng để ý cái bìa nhé, nhiều khi Lia cũng không hiểu bìa mình làm liên quan gì tới truyện nữa. :3…

[trans] soojun • love murphy

[trans] soojun • love murphy

639 98 4

"Tôi, tôi ghét gay nhất trên đời! Phòng chúng ta phải có một người dọn đi!"Gì chứ, Yeonjun vốn đúng chuẩn "gu" của cậu, vậy mà là trai thẳng. Nhưng mà... hình như bẻ trai thẳng thành cong cũng không khó lắm đâu nhỉ?Tên gốc: Love MurphyTác giả: Healing_yeonLink truyện gốc: https://archiveofourown.org/works/52371256/chapters/132482758?view_adult=trueTranslator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…

[Dramione - Oneshot] Silhouettes

[Dramione - Oneshot] Silhouettes

1,934 144 2

Author: Bex-chanTranslator: LiaRated: M (dù Bex đặt là M nhưng cũng không có cảnh gì nóng bỏng đâu, mình cũng không hiểu sao nữa, có lẽ là vì độ u ám và một số ngôn từ của câu chuyện này).Summary: "Kể cả trong một căn phòng tối đen như mực, anh vẫn có thể nhận ra hình bóng của cô." Một truyện ma nhưng không kể về hồn ma chút nào.Original story: https://www.fanfiction.net/s/8212278/1/SilhouettesMy note: Chuẩn bị con tim đau nhói nhé các bạn... Lần đầu chuyển sang ngôi thứ ba là "anh", không biết có hợp hơn không. Câu chuyện này vốn không nằm trong dự định ban đầu của Lia, vì mình thường không thích những truyện có màu sắc u tối, nhưng rồi bằng nhiều cách, nó đây! Sau khi dịch xong, có lẽ Silhouettes sẽ trở thành một trong những oneshot yêu thích của mình.Câu chuyện như một lời tạm biệt và hẹn gặp lại tới một độc giả của Lia, chúc cậu sớm thành công!…

Beret And Berry | TaeGi

Beret And Berry | TaeGi

20 4 1

Đã từ rất lâu rồi kể từ khi cậu chủ nhỏ của nhà Criteria mới nở một nụ cười thích thú và vui vẻ như bây giờ. Cứ như rằng cậu chủ nhỏ sẽ chẳng bao giờ tìm thấy lại nụ cười xinh xắn này nếu không vì Taehyung với những ba quả dâu rừng này. Nón beret nâu sữa cũng cười. Thật tuyệt vời!…