Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
6,840 Truyện
|v-trans|kookv| ASMR Artist

|v-trans|kookv| ASMR Artist

114,691 10,118 25

"Mau đăng video boyxboy bottom của anh nhiều hơn đi."Khi Taehyung là một nghệ sĩ ASMR còn Jungkook luôn thủ dâm vì những videos của anh mỗi đêm.Chuyện gì sẽ xảy ra nếu một ngày Taehyung chuyển sang nơi Jungkook ở? Nếu bí mật mà Taehyung luôn giấu giếm bị bại lộ? Lỡ như chuyện đấy ảnh hưởng đến danh dự của Taehyung?Author: peachyu_ ❤Translator: -rabbitjjkBeta-er: siren-sugar ❤…

Giới Thiệu Các Nhà Edit và Page

Giới Thiệu Các Nhà Edit và Page

15,032 230 29

Giới Thiệu Các Nhà Edit Và Page🍋Toi liệt kê một số nhà edit, editor cá nhân và các page review, tổng hợp truyện, convert,... Cho các cậu có thể tìm được page hay nhà edit phù hợp với sở thích, gu truyện của mình và vào ủng hộ!!Để biết thêm thông tin mời dô xem><*Bìa được design by Mơ Mén…

[BINHAO] Translated fic - Thầy dạy nhảy của tôi là sasaeng fan của Zhang Hao?!

[BINHAO] Translated fic - Thầy dạy nhảy của tôi là sasaeng fan của Zhang Hao?!

499 49 2

Đây là một fic được dịch từ bản chính "My Dance Instructor Is a Zhang Hao Sasaeng?!" của @centerz trên AO3 Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/49264117Fic được translate đã có permission của author, vui lòng không repost ở bất kì đâu! Dancer Sung Hanbin x Idol Zhang Hao Maknae line đều đang là thực tập sinhViết theo POV của Gyuvin…

trans| cheer up| chensung

trans| cheer up| chensung

28,129 3,281 36

cheer up, jisung! fan hâm mộ số một của em đây nè!author: HOBI - WANtranslator: chocopie…

[ScaraMona - Genshin Impact] Tổng Hợp Các Fic Mình Dịch/Viết.

[ScaraMona - Genshin Impact] Tổng Hợp Các Fic Mình Dịch/Viết.

19,651 1,037 26

Nơi này up hết những chiếc fic về ScaraMona mình viết hoặc translate từ Tiếng Anh (đã xin permission).…

Outlaws-Kookmin

Outlaws-Kookmin

41,096 3,137 16

[TRANS | HugoLyca] Hướng dẫn yêu đương với một người sói

[TRANS | HugoLyca] Hướng dẫn yêu đương với một người sói

385 34 2

Đây không phải fanfic thuộc về mình. Đường link dẫn đến bài viết gốc sẽ được gắn trong chương truyện. XIN LƯU Ý RẰNG FANFIC ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP DỊCH VÀ ĐĂNG TẢI BỞI TÁC GIẢ, LÀM ƠN ĐỪNG MANG ĐI ĐÂU. ((PLEASE NOTE THAT THIS FANFIC HAS BEEN TRANSLATED AND POSTED WITH THE AUTHOR'S PERMISSION - DO NOT REPOST.)).Trước tiên, tôi xin chân thành gửi lời cảm ơn đến Snowfoxer - tác giả của fanfic tuyệt vời này, tôi vô cùng biết ơn khi đã gặp và được dịch lại fanfic của bạn. Và cảm ơn bạn đã đọc đến đây, hãy ủng hộ tác giả gốc đầy tài năng này nhé..Và cuối cùng, fic này được dịch bằng tình yêu dành cho hugolyca, nên nếu có sai sót xin hãy trực tiếp để lại bình luận, tôi đều sẽ dành thời gian đọc.…

[The Boyz] |Jaehwall| lời chưa nói

[The Boyz] |Jaehwall| lời chưa nói

8 1 1

Tên truyện: Lost in translationTên tiếng Việt: lời chưa nóiTrans: LuneTác giả gốc: [đang mất dấu tích]Up tại: *Honeylune_ptw*Đã có sự đồng ý của tác giả.Vui lòng không đem bản dịch này đi nơi khác !…

[Dịch] Early Mornings -- Ukyo Birthday Special

[Dịch] Early Mornings -- Ukyo Birthday Special

1,285 105 2

Name: Early MorningsAuthor: Ten_ji on Archive of Our Own[Link: https://archiveofourown.org/users/Ten_ji/pseuds/Ten_ji ]Translator: DumbyDucky (Translator Vietnam)Please don't bring the original or translated ver without author's or translator's permisson!Làm ơn đừng mang truyện hoặc bản dịch đi khi chưa có sự cho phép của tác giả hoặc dịch giả!Original: https://archiveofourown.org/works/39462378_______________________________________________Couple/ship: Ryukyo [ Nanami Ryusui x Saionji Ukyo]Status: Hoàn thànhNguồn ảnh bìa: trên mạng_______________________________________________/////Truyện chỉ có ở trên watt ko được mang đi đâu \\\\\…

(KakaSaku Translated) Luôn là anh

(KakaSaku Translated) Luôn là anh

2,909 185 3

Cô đang khóc, và cậu ấy chẳng thể làm gì ngoài ôm cô ấy vào lòng, cố gắng vỗ về cô.---------------------------- Author : JustAnotherFangirlx2 Translater : Thienan Fic đã xin phép tác giả.…

[Transfic][HopeMin] Không có gì trong chiếc cốc của em cả

[Transfic][HopeMin] Không có gì trong chiếc cốc của em cả

503 45 16

Tác giả: 意識流體7號Translator: Luka.Link gốc: https://weibointl.api.weibo.cn/share/143973097.html?weibo_id=4476027251819879BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP Ở NƠI KHÁC.…

[On-going] Chuyện xưa ở thành nhỏ - Thượng Phiến Nhược Thủy

[On-going] Chuyện xưa ở thành nhỏ - Thượng Phiến Nhược Thủy

306,218 10,310 75

Tác phẩm: Chuyện xưa ở thành nhỏ | 小城故事多Tác giả: Thượng Phiến Nhược Thủy | 尚扇弱水Tình trạng sáng tác: đã hoàn thànhTình trạng dịch: đang tiến hànhNgười dịch: Jie LinCredit bìa truyện: @cleomethe - Team GióCông cụ hỗ trợ: google translate, baiduThể loại: cổ đại, sủng, ngọt, 1vs1, cao H, nhiều cặp đôiĐôi lời tác giả:Mỗi câu chuyện đều riêng biệt độc lập, nội dung chính không liên quan với nhau, không ảnh hưởng đến việc "nhảy cóc".Đôi lời người dịch:Nói tóm lại, truyện này không hề có một chút logic cao siêu nào cả, mỗi câu chuyện như vậy dài tầm 15 chương, đọc để giải trí thôi nha các bạn =)))))…

[ KHR ][Dịch][All27] Arrivederci Cielo

[ KHR ][Dịch][All27] Arrivederci Cielo

1,867 182 2

. Tên gốc: Arriverderci Cielo - Hỡi bầu bầu trời, tạm biệt.. Author: Feiling_Rei. Translator: nguyengiabaoduyen. Link Eng: https://www.wattpad.com/story/71125535-arrivedeci-cieloChỉ là một Onshort về Tsuna. Được lấy cảm hứng từ Cielo_27 và Hoseki13Câu chuyện này rất buồn, ngay cả đầu đề bạn cũng thấy điều đó nhỉ, vậy nên, tuy rằng đây là một bi kịch, hi vọng bạn cảm thấy thích nó - Lời Translator.KHR KHÔNG PHẢI CỦA AUTHOR VÀ TRANS!!…

[Kỳ Hâm] Lột Xác

[Kỳ Hâm] Lột Xác

510 30 1

Title: Lột xácOriginal name: 蜕皮Author: 瑰野先生 Translator: Bạch Thiên Di Pairing: Mã Gia Kỳ x Đinh Trình HâmRating: K+ Category: OOC, actorfic, scar, hypnosis,...Tag: cà phê và vết sẹoSummary:Disclaimers: Tôi chỉ sở hữu bản dịch, tác phẩm là của tác giả. Tác giả và dịch giả đều không sở hữu nhân vật.Warning: Vui lòng không gắn lên người thật. Không re-up bất cứ đâu.Image source: Translator's note: Tiêu đề do người dịch tự đặt. Bản dịch bám sát 70-80% bản gốc.Author's note: Lấy cảm hứng từ truyện ngắn Shisei (Xăm mình) của Tanizaki Junichiro.…

[Oneshot - Translate] [SasuSaku] Tổng hợp

[Oneshot - Translate] [SasuSaku] Tổng hợp

4,299 175 2

Tổng hợp các oneshot mà mình translate -Hali-…

[vtrans] [2hyun] they become my medals

[vtrans] [2hyun] they become my medals

1,008 149 8

author: zhujungjungting (AO3)hwang minhyun x kim jonghyuntranslated by -hyunbiscusdisclaimer: mình không sở hữu nhân vật. bản tiếng anh gốc thuộc về zhujungjungting. chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn là phi thương mại.ĐĂNG DUY NHẤT TẠI WATTPAD -hyunbiscusdịch chưa có sự cho phép của tác giả. vui lòng không mang đi đâu.translation published: 180628…

[ Edit ] Genshin Impact x Reader

[ Edit ] Genshin Impact x Reader

320,761 15,504 57

Nơi đây là nơi tập hợp những fic ngắn nói về việc những nhân vật trong con game nào đó nhà miHoYo có tình cảm với Reader.P/s: Toy chỉ là người edit, tất cả những chap đều chưa có sự cho phép của tác giả._ Bản dịch chỉ đúng tầm 70-80% câu chữ, 25% còn lại đều là toy chém gió mà ra._ Toy khuyên mọi người nên đọc những chap gần đây chứ không nên đọc những chap đầu, nó chính xác là Google dịch :P_ Và vâng, trong quá trình đọc nếu như phát hiện lỗi chính tả hay những lỗi ngớ ngẩn lẫn hài hước, đừng ngần ngại để lại cmt và toy sẽ sửa nó... đó là khi toy đọc được cmt đó...…

Nam Khôi Khoa Kỹ Thuật và Tên Bác Sĩ Điên | Transfic - ForthBeam |

Nam Khôi Khoa Kỹ Thuật và Tên Bác Sĩ Điên | Transfic - ForthBeam |

46,856 970 19

Author: ChervaChenestEklatTranslator: IrisVNote: Lấy bối cảnh, sự kiện và nhân vật từ web novel 2 Moons của chiffon_cake. Tiểu thuyết có 3 cặp đôi, nhưng trong fiction này ForthBeam sẽ là trung tâm. Fiction kể về một góc nhìn khác của tiểu thuyết, nhưng vẫn dựa trên những sự kiện diễn ra trong tiểu thuyết. Đúng hơn là đi sâu vào góc nhìn và cảm nhận của Forth và Beam đối với mỗi sự kiện. Fiction có ba mốc thời gian:1. Quá khứ (những sự kiện trước Season 1 của 2 Moons - tức là năm nhất của Forth, Beam, Kit và Phana. Đây hoàn toàn là những sự kiện không có thật)2. Hiện tại (những sự kiện ở Season 1 và trong novel - tức là năm hai của cả bọn. Đây là những sự kiện có thật dựa trên tiểu thuyết, nhưng sẽ có một số tình tiết chỉnh sửa)3. Tương lai (những sự kiện sau Season 1 của 2 Moons. Đây hoàn toàn là những sự kiện không có thật)Mình muốn trans fiction này đơn thuần vì góc nhìn của truyện thật sự rất thú vị. Hi vọng là mình có thể truyền tải đầy đủ ngôn từ hay ho của tác giả. Cho đến thời điểm hiện tại, fiction gốc vẫn on-going, nên mình không thể nói trước được rằng bản trans này sẽ đi đến đâu._________ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢLink mục lục update: https://kaffeendme.wordpress.com/2017/09/09/fanfic-engineering-moon-and-the-crazy-doctor/#more-722…

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

8,143 526 2

A story by MariaSwift. Translated by StephanieTranslated with permission from the writer.…