nungw bím đêm khuyaaa
ig: ducie_._ nhaaa…
ig: ducie_._ nhaaa…
Tên hán việt: Chấp luyếnTên truyện do mình tự đặt lại.Tác giả: Cổ Tân Tình trạng: HOÀN 59 chương.Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, đô thị tình duyên, giới giải trí, nhẹ nhàng, HE.Edit + beta: Meow_team*Truyện được giới thiệu tại Tiệm tạp hoá thú cưng.Không phải kiểu máu chó 3 xu, đừng đọc mấy chương đầu đã phán.…
AU: Thanh xuân vườn trường Việt NamNHÂN VẬT:• Yến Vân: Ivan• Tiến: Till• Minh Vy: Mizi• Sương: SuaCp chính: Ivan x TillCp phụ: MiziSuaMizi----------"Em chắc rằng, hàng trăm năm trước đây em đã từng nói yêu anh.Nhưng có vẻ, anh đã quên.Và em cũng chẳng mang theo chút ký ức gì về nó nữa."Yến Vân thầm nghĩ, những rắc rối gần đây là do cậu nhóc này khơi mào, khiến cả trường ai cũng ngân nga "Bỏ lỡ người yêu" nên anh chẳng thoát nổi. Vậy, không thể giải quyết vấn đề thì giải quyết người tạo ra vấn đề.Nếu "Bỏ lỡ người yêu" cứ vang trong đầu như hồi chuông cảnh cáo, thì chi bằng đừng bỏ lỡ.----------𝙒𝘼𝙍𝙉𝙄𝙉𝙂: ooc𝙒𝙍𝙄𝙏𝙀𝙍: amantseret…
Thể loại: hiện đại, hào môn, cưới trước yêu sau, giới nghiệp tinh anh, ngọt ngàoĐộ dài: 116 chươngChuyển ngữ: Ruan.Bìa: page khoảng không.Nguồn: Tấn GiangTruyện được chuyển ngữ phi lợi nhuận và đăng tải duy nhất tại wattpad. Truyện dịch chưa được sự cho phép của tác giả.…
- Fic viết không lợi nhuận, nguyên tác dựa trên manga gốc của tác giả Kishimoto.- Link ảnh bìa fic: Được cut từ bộ "NARUTO Spin-Off: Rock Lee & His Ninja Pals"- Fic sẽ được mình chia ra làm 3 phần tương đương với 3 quyển. Các chương trong các quyển sẽ được update theo thứ tự không tuần tự, nói cụ thể hơn là có ý tưởng hay cảm hứng cho chương nào của quyển nào thì có thể đăng phần đó trước, ví dụ như quyển 2 có thể được đăng trước quyển 1. Tuy nhiên mình vẫn sẽ ghi rõ số thứ tự bên ngoài để độc giả dễ theo dõi (^_^).+) Tên quyển 1: Thần tượng nhà tôi và cuộc sống độc thân hoàng kim sắp đền hồi kết.+) Tên quyển 2: Thần tượng nhà tôi mỗi ngày đều bị đồn ly hôn và cái kết không như thiên hạ mong chờ.+) Tên quyển 3: Thần tượng nhà tôi sau khi lên chức và tiểu bảo bối của bọn họ.+) Và nếu như còn có cảm hứng và ý tưởng thì mình vẫn sẽ viết tiếp các quyển sau nữa nhé (^_^).…
[ OOC , SE ]Truyện thứ 2 của mình,mong mọi người sẽ đọc nhé‼️‼️🫶Tranh thuộc bản quyền của tớ.Reup ✅ (with my permission)…
Không có H nhưng có tình:>…
Những mảnh vụn trong dòng suy nghĩ...…
Truyện dịch từ tác giả "くろくろ" trên PixivNgười dịch: Chị gg tài baNgười Edit: Latsec Naoki~~~Ác mộng là giấc mơHayCậu là giấc mơ?…
🍀Truyện BTS and you :33🔥Thịt, thịt và thịtttttt :vv#Không thích thịttt out hộ.P/s : thỉnh thoảng #rinnie sẽ so deep một chút mn thông cảm cho cái bệnh nắng mưa thất thường của tui :vv…
"Chỉ cần là em nói muốn bao lâu tôi cũng có thể đợi được''…
[ĐÔI LỜI TÂM SỰ]Thật sự Không Đề vẫn là fic mình tâm đắc nhất trước giờ nên khi ra ý tưởng phần 2 lại thật sự rất sợ, sợ phá hỏng cái độc nhất vốn dĩ của nó. Nhưng thôi thì bỏ lỡ ý tưởng cũng phí, mình sẽ cố gắng hết sức có thể với nhiều tâm huyết hơn. Bắt đầu nào.…
Anh và em có hôn ước,nhưng anh đã có người yêu còn em thì thích thầm anh từ bé."Hôm nay anh ở nhà với em được không?""Cậu nghĩ mình là ai mà kêu tôi ở nhà!?""Xem lại danh phận đi"Anh nói xong liền bỏ đi,không cần nói em cũng biết anh đi đâu...…
tác giả: Pikamel (AO3)bìa: てるだむ (twitter)BẢN DỊCH VÀ TRANH CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ GỐC, CHỈ CÓ BẢN DỊCH TẠI WATTPAD VÀ PAGELink dẫn vào bản dịch chính thức: https://www.wattpad.com/story/329067580-touaki-you-are-my-best-friend-but-i-love-you-too…
Anne tóc đỏ dưới Chái Nhà Xanh (tiếng Anh: Anne of Green Gables) là tiểu thuyết đầu tay của nhà văn người Canada - Lucy Maud Montgomery và tập đầu của serie loạt truyện. Câu chuyện kể về cô bé Anne Shirley mồ côi, tóc đỏ, mơ mộng, lãng mạn và hay gây ra rắc rối. Xuất bản lần đầu năm 1908, cuốn sách đã được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ, bán được trên 50 triệu bản, đưa tên tuổi của Montgomery đi khắp nơi trên thế giới, trở thành một trong những nhà văn bestseller của mọi thời đại.…
Những mẩu truyện tình yêu nhỏ bé, hường phấn của Lee Jeno và Huang Renjun.[On-going]…
Truyện dịch từ tác giả gốc là byebyeshaka (ao3)Người dịch: chị gg tài baNgười edit: Latsec Naoki~~~Ukyo nhờ vả Gen bắt chước giọng nói của Ryusui nhằm một mục đích bí ẩn!?…
"Ta sẽ gặp nhau khi trời rạng sáng, khi cả thành phố chỉ còn 2 người chưa ngủ"…
Truyện dịch từ tác giả "くろくろ" trên PixivNgười dịch: Chị gg tài baNgười Edit: Latsec Naoki~~~Món hầm mà Ryusui đã nấu cho Ukyo, nó thật ngon! Nhưng-…