Tại nơi Bờ Biển Tiên Cá vắng lặng, có một tiếng hét thất thanh vang lên, làm xáo trộn bầu không khí vốn đã không được yên bình cho lắm tại Xứ Sở Ước Mơ này..."WHERE ARE WE?"---------'''----------Allie is back!!!!!!!Fic thứ hai sau "Học viện phép thuật Hogwarts" mong mọi người ủng hộ Allie nha. Vì trong fịc trước, mắm nữ chính tên Allie luôn nên phải xưng Au, nhưng giờ tên khác nên Au sẽ thành Al hay Allie nhá…
Tác giả: Princess6592.CP gốc: Chanbaek.CP chuyển: Kỳ Hâm.Thể loại: Hiện đại, Vườn trường, Ngược,He. ----------------------- Truyện chuyển ver đã có sự cho phép của tác giả.…
Tên gốc: 裂隙Tác giả: 南七画Nguồn: lofterĐộ dài: 45 chương + 6 phiên ngoạiAll Hâm, trọng sinh, cẩu huyết, ngược luyến, BE. Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác.…
Giới thiệu:_Thiều Bảo Trâm là một cô gái mới bước sang tuổi 18-cái tuổi được coi là đầy hoài bão và hứa hẹn trong cuộc đời mỗi người. Là học sinh, sinh viên năm nhất của trường đại học Bắc Kinh, em thật tự hào biết bao khi bản thân được gọi với danh xưng "Thủ khoa đầu vào khối C" ngay năm đầu tiên theo học tại ngôi trường này. Phải em giỏi lắm; không những giỏi mà còn có vẻ đẹp nghiêng nước nghiêng thành; tính cách thì nhu hoà, nhẹ nhàng và mềm mại như nước khiến ai đã gặp sẽ nhớ mãi không thôi._Không khác với Thiều Bảo Trâm là bao, Dương Hoàng Yến cũng là một sinh viên năm 2 rất nổi tiếng trong trường bởi vẻ ngoài lẫn tri thức. Chị học khối A và luôn đứng đầu về điểm số trên các bảng xếp hạng khảo sát định kì của khối. Nhờ thành tích "đỉnh nóc kịch trần" của mình mà chị đã được bổ nhiệm vào Hội học sinh-tập hợp những con người vừa có tài vừa có sắc. Và đương nhiên, các thành viên góp mặt trong hội học sinh là nhóm bạn thân của chị bao gồm: Minh Hằng; Quỳnh Anh; Tuyết Vân; Tóc Tiên, bởi lẽ: "Mây tầng nào gặp gió tầng đó".Dương Hoàng Yến-cái tên cho ta một âm hưởng du dương đều đặn cùng cái lối sống thoáng đãng, vô lo vô nghĩ như tiếng hót thánh thót của chim én mỗi khi cất lên mà không báo trước.Thiều Bảo Trâm-cái tên cho ta sự nhẹ nhàng và dịu dàng xen lẫn chút mềm mại khi cất lên, và đó cũng như thể hiện chính con người của em vậy.2 con người, 2 ngã rẽ. Liệu 2 ngã rẽ đó có cắt nhau, để lại cho đời một cuộc tình đẹp trường tồn theo năm tháng, một cuộc tình xé truyện bước ra chăng…
Doujinshi blue lock thui. Chủ yếu là allIsagi. Và rất nhìu OTP cắc cặp khác vì tui thuộc kiểu ăn tạp, OTP nào cũng đu. Nếu ko thích xin đừng buông lời cay đắng nhoaCấm reup bản dịch của mik ở tiktok hay MXH khác nếu chưa xin phép mik Mn hãy vô cre để ủng hộ các artist nha…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…
Tên gốc: 春许秋来 Tác giả: 叶茶清 Edit: Âm thanh của cá nhỏ. Thể loại: Hiện đại, ngụy huynh đệ, niên thượng, HE Tình trạng bản gốc: Chưa hoàn. Tình trạng bản edit: Đang bám tác giả. CP: Mã Gia Kỳ x Đinh Trình Hâm (Người yêu kiểu dẫn dắt Mã x Bé ngọt ngào Đinh) Không đảm bảo sát 100% so với nghĩa gốc. Tất cả chỉ là trí tưởng tượng của tác giả. Không ghép vào người thật. Truyện không phải bản gốc và chưa có sự cho phép của tác giả nên cảm phiền mọi người chỉ đọc thôi, không mang ra ngoài ạ.…