are u youtube?cuz i want you-to-be-mine ‧₊˚🖇️✩ ₊˚🎧⊹textfic, có văn xuôi, ooc, hạt nhài, xàm lờ, sech joke mom joke dad joke có đủ cả, bẻ nguyên tácwizarding worldsử dụng các nhân vật của J.K.Rowling⚠️không đem ra khỏi wattpadđã chỉnh sửa…
Doyoung chẳng bao giờ nổi nóng mặc dù Jeongwoo lúc nào cũng đi theo để trêu trêu ghẹo ghẹo người ta. Vậy mà tại sao hôm nay lại giận rồi?...Vtrans ↠ After SchoolPark Jeongwoo x Kim Doyoung ↠ Alternative Universe - High School…
"Bên công ty đấy phân biệt đối xử với anh""Cho phá sản là được rồi."- cp9: doogem , cp8: rhycap- Được đăng tải tại Wattpad và Noveltoon/Mangatoon- Ý tưởng/Bản quyền: uyennhii…
Tác giả: 矿泉水的夏 (Nước khoáng mùa hè) Dịch: weiwei truyện chưa được sự cho phép của tác giả vì mình không thể nào liên hệ được với tác giả (tại bên lofter không cho inb nếu không xác minh sđt, mà nó lại méo cho cập nhật sđt Việt Nam), nên là không thể nào xin per của tác giả được , đang dịch chui, chưa edit, mình năng lực có hạn, mình có sử dụng công cụ hỗ trợ và sự hiểu biết của bản thân, mong mọi người đón nhận, xin mọi người đừng bê đi đâu hết nhé, mình cảm ơn ạ.…
Trình là gì mà là mình suy lắmThoại tục level max, sốc dếch siêu nhiều Tác giả bị sảngTruyện ngày thường, content đến đâu viết đến đấy Truyện không có thật (nghĩa đen, nghĩa bóng, nghĩa thẳng, nghĩa sì trây, bê đê gì thì truyện vẫn không có thật)…
Chuyển ver phi lợi nhuận, chưa có sự đồng ý của tác giả/editors, sẽ gỡ khi có yêu cầu, chủ yếu bản thân đọc vui lòng không mang đi nơi khác.Thực sự mình rất thích bộ này, hơn 20 chương thôi mà ngọt ngược đan xen, plot twists ầm ầm. 🥹Tác giả: Hề Mộc NươngEdit: GinThể loại: ABO, HE, sinh tử, báo thù, lừa gạtVăn ánBeta Nguyễn Thanh Pháp sử dụng pheromone giả để đánh lừa người chồng là Alpha cấp S. Họ yêu nhau nhiều năm, cho đến khi người yêu Alpha của cậu gặp được Omega định mệnh của mình.Nguyễn Thanh Pháp, người luôn tỏ ra nhẹ nhàng lúc này nói ly hôn là ly hôn.…
"Anh là đáp án duy nhất trong vô số khả năng."Tên gốc: 万分之一的可能Tác giả: 冬冬隆滴咚 (Dongdongldd)Translator: selenlizzBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem bản dịch của mình đi nơi khác!!Bản dịch có độ tương thích với nguyên tác khoảng 80-90%. Một số câu chữ đã được điều chỉnh để phù hợp hơn với ngữ nghĩa và văn phong tiếng Việt. Nếu trong quá trình chuyển ngữ có xảy ra sai sót, rất mong mọi người thông cảm.…