synthetic
nhiều từ ngữ thô tục, cân nhắc trước khi đọc.…
Oliver Wood & Alvin S.Glamour, as know as my OC. Mình sẽ đăng những oneshot mình viết theo cảm hứng ở đây, còn mạch truyện chính thì hên xui.…
"Em xuất hiện,là đám mây duy nhất đem theo ánh nắng của mặt trời. Em đến bên tôi, và chiếu sáng một mảng thành phố u ám... Em xóa tan cơn mưa."•Truyện hoàn toàn là trí tưởng tượng của tác giả.•Vui lòng không đục,phá thuyền cp! Nếu cảm thấy không thoải mái mời c.út xéo.…
Đọc đi sẽ bít nà . lần đầu viết . có j sai sót xin chỉ bảo . mãi yêu…
tình ta đẹp như cơn mưa rào hà nội…
Tác giả : FeiThể loại : Học đường, kinh dị, tình cảm, có cảnh hot (18+)Couple : Tống Nhược Hi x Hàn Kì Ca-Văn án- - Nhược Hi..Ngươi yêu ta chứ?- Kì Ca ta yêu ngươi.- Nhược Hi ngươi phải yêu thương Kì Ca, không được tổn thương hắn....Ta không muốn tay mình phải vấy máu lần nữa. Cho dù ta rất yêu thích nó...- ...Ngươi yên tâm đi...Ta luôn quan tâm và yêu thương hắn ....-https://www.facebook.com/pg/Flytoourworld/photos/?tab=album&album_id=583311275166152…
Nơi mà tồn tại các Monster cùng Mon chiến đấu...…
Ở đây có những bộ chuyện nhỏ…
như tiêu đề…
Tâm trạng chung của những Locksmiths chúng ta. <3 Always 태니시대 <3…
Nếu là một sinh vật huyền thoại, ta sẽ là gì nhỉ?…
những bức xấu tệ hại của một con lớp 6 simp UWO;-;…
Bé con Jooin và các thành viên trong Sabbath.…
Những đoản ngọt sâu răng về gia đình nhỏ của CedWood…
tao làm chuyện vv kh đọc đc thì next , ở đây chỉ có simp con rắn chúa này ❤️…
vừa ngã ra khỏi chổi ai ngờlại ngã tiếp trước sự xinh đẹp của em...…
"Không thể không gặp Trương Gia Nguyên" là fanfic must-read hàng đầu của YZL, do tác giả Liliwen viết và Yuting dịch sang tiếng Anh. Trong quá trình xin per, do đã có bản dịch chính văn, nên mình chỉ trans phần mà mình ấn tượng, afterword của bản engtrans của Yuting.Afterword, mình gọi là lời bạt, Bạt hoặc lời bạt (tiếng Hán còn gọi là đề bạt, hậu tự, hậu kí). Bạt nghĩa đen là "gót chân sau, hậu cũng là sau", ý nói phần đặt ở sau cùng (cuối) của cuốn sách, chiếu ứng với lời tựa in ở đầu sách. Bạt nêu lên nhận xét hoặc ấn tượng đối với tác phẩm. Nội dung của bạt thuyết minh thêm về cuốn sách, về những gì mà bài tựa chưa nói tới hoặc chưa nói hết. Những lời thuyết minh này rất quan trọng, giúp người đọc hiểu cuốn sách chẳng kém gì lời tựa. Vì vậy, phần lời bạt này sẽ có spoil. Vui lòng cân nhắc trước khi đọc.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả Yuting. Ngoài wattpad từng được đăng trên twt 4.435km/s. Vui lòng không mang đi nơi khác.…