⚠ LƯU Ý: ĐÂY LÀ ĐAM MỸ, ĐAM MỸ LÀ ĐAM MỸ ĐÓ, CÂN NHẮC KỸ TRƯỚC KHI XEM. ĐÂY CŨNG LÀ THỂ LOẠI XUYÊN KHÔNG, TA SẼ OCC NHÂN VẬT DỮ LẮM NÊN ĐỪNG CÀ KHỊA. NÓI TRƯỚC TA SẼ PHÁ NÁT CỐT TRUYỆN LUÔN Á. CÂN NHẮC KỸ NHA TA VIẾT DỞ LẮM Á ⚠…
Tác giả: Thượng Sơn3000*Hai bài viết trong cùng một loạt bài.1. "Xin chào, cho tôi biết về các loại Người Dơi?" Jason Todd nhận được một cuộc gọi từ một nhân viên bán hàng đang quảng cáo cho anh ấy về... Batman?"Kiss ♥ Tôi khuyên bạn nên trải nghiệm Batman of Earth 51, dịch vụ không cầu kỳ và rất cha ♥" "Không có kinh nghiệm, đi đi, tiếp theo."2. "Xin chào! Tìm hiểu về các bữa tiệc sinh nhật của mỗi vũ trụ? "Jason lại nhận được cuộc gọi từ một người bán hàng, và người bán hàng đã giới thiệu cho anh ấy...một bữa tiệc sinh nhật?(Người bán hàng vô đạo đức đã đưa Jason qua nhiều vũ trụ song song khác nhau để xem tiệc sinh nhật của họ)…
Yeonjun cứ tới lui một cửa hàng băng đĩa chỉ vì phải lòng một cậu thu ngân xinh xắn đang làm việc tại đó. Để bộc lộ cảm xúc của mình, Yeonjun liên tục dùng máy chơi nhạc của cửa hàng và phát lên hằng hà sa số những khúc tình ca - mà không hề biết rằng, chúng đều bị bỏ ngoài tai hết cả. Theo đúng nghĩa đen luôn.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả (translated under permission).All rights reserved to @prodbeomgyu on AO3 (@jjukkyumiz on Twitter).…
Random plot tui nghĩ ra trong cơn phê đá. Elliot x Sebastian - OC x OC, 2 đứa con của tui trong vũ trụ Harry Potter, lâu lâu có Tomhar/Volhar, Cedhar, v..v.. idk nghĩ gì viết đó…
Liệu bạn có thể thắc mắc, những buồn bã, tức giận, lười biếng, tàn độc, những thứ nham hiểm hay dục vọng liệu có tồn tại trong Buddha không?Câu trả lời là có đấy! Ngạc nhiên phải không? Phải, quá khứ khi giác ngộ, Buddha đã chia mình ra hai nhân cách, một bên là thiện và một bên là ác. Và ngài dùng chính sức mạnh tinh thần vĩ đại của ngài lấn át cái ác cho đến khi nó chẳng còn hiện hữu trong ngài.Nhưng, một lỗ hổng đã xảy ra. Cái chết Reifuku đã tác động khá mạnh đến tinh thần ngài.Ngài đã không đoán được rằng, nhân cách thứ hai của ngài đã xuất hiện...…
• Title: Dropped Hints• Author: dagas isa (dagas_isa)• Original fic: http://bit.ly/DroppedHints_dagas-isa• Summary: Akiyama chưa sẵn sàng để nói ra điều đó một cách thẳng thắn, nhưng Nao vẫn cứ hỏi những câu hỏi phiền phức.• Translator: Yuuthazi (kayazii)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI WATTPAD KHI CHƯA ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP.…
Câu chuyện về một Team Pirate đi tìm Trứng Rồng trong truyền thuyết. Người sở hữu trái trứng đó sẽ có tất cả.Được lấy cảm hứng từ 1 tựa game Minecraft! Hầu như câu truyện được lấy từ đó!!…
Tôi quá vã otp rồi, ai bảo nó riel quá???? Viết cho đến khi nào hết vã otp thì thôi T-TWarning: Oc, OOCLưu ý trong này có các otp mình ship mình để ở tag,mình không tiếp những thành phần gạch đá dù cho đã gắn cảnh báo ở mỗi chapoc của mình:Fujisaki Yuki-Yurianna Vidyadhara Fujisaki là dạng con người,giống Danheng,còn Yurianna là dạng rồng truyền thuyết,nguyệt thần long,con rồng duy nhất không rõ số tuổiYuki x SundayDanheng x Stelle…
Kinh A Di Đà, Tiểu Vô Lượng Thọ kinh, Xưng tán Tịnh Độ Phật nhiếp thụ kinh, là một trong ba bộ kinh quan trọng nhất của Tịnh Độ tông.Kinh này trình bày phương pháp nhất tâm niệm danh hiệu A-di-đà và sẽ được A-di-đà tiếp độ về cõi Cực lạc lúc lâm chung (niệm Phật). Kinh A Di Đà do đức Phật Thích Ca Mâu Ni thuyết về y và chánh báo của đức Phật A Di Đà nơi thế giới Cực lạc ở phương Tây, cách cõi Ta bà này mười muôn ức cõi Phật. Kinh cũng chỉ bày pháp môn niệm Phật để được vãng sanh về cõi Cực lạc của đức Phật A Di Đà.…
Chinh phụ ngâm (征婦吟, lời than vãn của người phụ nữ có chồng đi đánh trận), còn có tên khác là Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲) là tác phẩm văn vần của Đặng Trần Côn, ra đời trong khoảng năm 1741 giai đoạn sơ kỳ Cảnh Hưng và về sau được nhiều người dịch ra thơ Nôm.Hiện nay, Chinh phụ ngâm có bảy bản dịch và phỏng dịch bằng các thể thơ lục bát (3 bản) hoặc song thất lục bát (4 bản) của các dịch giả Đoàn Thị Điểm, Phan Huy Ích, Nguyễn Khản, Bạch Liên am Nguyễn và hai tác giả khuyết danh. Bản dịch thành công nhất và phổ biến nhất xưa nay, theo thể song thất lục bát, có độ dài 412 câu (theo bản in chữ Nôm cũ hiện còn, ký hiệu 1902:AB.26) hoặc 408 câu (một bản in khác lưu tại Thư viện Paris) có người cho là Đoàn Thị Điểm (1705-1748), có người cho là của Phan Huy Ích (1751-1822) và những phát hiện mới gần đây có xu hướng nghiêng về dịch giả Phan Huy Ích.Nguồn giới thiệu: WikipediaNguồn thơ: daovien.net…
Tên gốc: Bái nhất bái na vị bệnh ương tử vương gia ( 扒一扒那位病秧子王爷)Tác giả: Bát Thiên Sở Kiều (八千楚翘)Sụp pọt: QT ca caEdit: RedHornBeta: Gián cung đìnhTình trạng bản gốc: HoànTình trạng edit: On-goingThể loại: đam mỹ, cổ trang, cung đình, chủ thụ, hài, sảng văn, 1v1, tình hữu độc chung, HEPhúc hắc giả vờ bệnh tật vương gia công x manh manh tiểu nhân sâm thụVai chính: Tiêu Dực, Thẩm Lưu QuangNhử mồi:Tiêu nhân sâm tu dưỡng một ngàn năm cuối cũng cũng nuôi mình đến mập mạp trắng trẻo. Chưa kịp vui vẻ được mấy ngày liền bị người từ rừng sâu núi thẳm đào ra, hiến tặng cho vị Vương gia bệnh tật trong thành để...làm thuốc.Tiểu nhân sân một thân trần tụi nhẵn bóng nhìn thùng nước bốc hơi nước, liền hoảng sợ: "Ta thật sự không thích hợp để hầm canh đâu"Vị Vương gia nào đó đem vật nhỏ xách lên, ném vào ổ chăn: "Ăn sống là tốt nhất"---------------------------------------------------------------------------------------Bản dịch của có sự đồng ý của tác giả nên mong các bạn không mang ra khỏi wp này! :3Đây là truyện Tộc người gió đã edit được 7c nhưng đã drop nên mà tụi mình thấy truyện dth quá nên quyết định edit luôn từ đầu. Dưới đây là link của Tộc người gióhttps://khuphoso199.wordpress.com/bai-nhat-bai-na-vi-benh-uong-tu-vuong-gia/…