DRINKING PROBLEM [Oneshot] [Jionhoon]
Lại chuyện ông Jiwon ham nhậu bỏ bê người đẹp đây mà. 😂 😂…
Lại chuyện ông Jiwon ham nhậu bỏ bê người đẹp đây mà. 😂 😂…
Tác giả: nannerammaCp: Draco Malfoy/Ron WeasleyDraco Malfoy rơi vào lưới tình với Ron Weasley. Và anh sẽ không thừa nhận điều đó đâu - anh chỉ không hy vọng là có ai đó sẽ tin anh. HayMột lần trong đời, Ron Weasley đã lắng nghe.____Truyện đã có sự cho phép của tác giảhttps://archiveofourown.org/works/46273015…
ĐOẢN VĂN GTOP? Tại sao không?…
Tổng hợp truyện QT mình làm cho Kwon Jiyong và Choi Seung Hyun.Edit từ tiếng Trung nên sẽ không thể tránh khỏi sai sót, độ chính xác tầm 80 - 90%, mình sẽ cố gắng chỉnh chu nhất có thể.Nếu bạn đọc qua các truyện mình tự viết hay edit thì sẽ thấy đa số mình đều để tên Hán Việt cho nhân vật, vì mình thích vậy :>Kwon Jiyong - Quyền Chí LongChoi Seung Hyun - Thôi Thắng Huyễn/ Thôi Thắng HiềnDong Young Bae - Đông Vĩnh BùiKang Daesung - Khương Đại Thành…
Đây là fic về Big Bang đầu tiên của mình. Mong mọi người ủng hộ ^_^…
Au : JenNgoài GTOP mọi thứ́ ở đây đều thuộ̣c về tôiKHÔNG MANG TRUYỆ̣N ĐI KHI CHƯA ĐƯỢ̣c SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ NẾU PHÁT HIỆN, LẬP TỨC REPORT KHÔNG CẦN THÔNG BÁO…
Hoàn toàn là truyện mình tự viết ra nhé , đa số đều là ngược mọi người lưu ý…
We're smiling but we're close to tearsEven after all these yearsWe just now got the feeling that we're meetingFor the first time…
Chắc hẳn bạn đã nghe đến câu " hãy nói yêu thôi, đừng nói yêu mãi mãi", vậy có bao giờ bạn nghĩ tại sao không nên nói yêu mãi mãi trong khi đối với tình yêu nó lại là từ rất đẹp. Ai mà chẳng muốn cùng người mình yêu bên nhau mãi mãi không bao giờ chia lìa. "Mãi mãi là bao xa" - là một câu hỏi chất chứa bao tình cảm của người con gái khi yêu nhưng cũng nhưng một lời bộc lộ cảm xúc lo lắng, bất an khi không biết tương lai của tình yêu mình sẽ như thế nào. Mãi mãi là vô tận tức là không đếm được như vậy nó cũng đồng nghĩa với câu "chẳng có gì là chắc chắn".…
Đây là một câu truyện ảo tưởng vì tác giả là một fan girl nghèo mong muốn được một lần gặp thần tượng đến phát điên nên muốn gửi gắm niềm tin và mơ ước của mình vào câu truyện này. Ai đọc truyện cảm thấy tôi biến thái cũng được, nhưng xin đừng chà đạp hay bôi nhọ mơ ước của tôi.…
Summary: "Chừng nào tôi vẫn còn ở đây, cậu hãy còn là người mạnh nhất."Lời nói như ấy qua tai cậu chẳng khác nào một sự nhạo báng.---Rating: MatureCategory: M/MFandom: Haikyuu!!Relationship: Tsukishima Kei x Kageyama Tobio; (một chút) Kageyama Tobio x Hinata ShouyouCharacters: Tsukishima Kei, Kageyama TobioAdditional Tags: AngstHinata Shouyou & Kageyama Tobio Friendshipor you can interpret it any wayHinata Shouyou and Kageyama Tobio FightKageyama Tobio is Bad at FeelingsTsukishima Kei is Bad at FeelingsSmokingDrinking to CopeAmbiguous/Open EndingFriends With BenefitsAwkward Kageyama TobioAwkward Tsukishima KeiTalkingtalking at night--- Tác giả: ryneisaterriblefanLink tài khoản tác giả: https://archiveofourown.org/users/ryneisaterriblefan/pseuds/ryneisaterriblefanTác phẩm gốc: in a foreign place (are you happy now?)Link tác phẩm gốc: https://archiveofourown.org/works/19240153Người dịch: Lam CamNgày nhận được permission: 21/7/2019---Bản dịch đã nhận được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không tự ý đem truyện đi nơi khác hoặc sử dụng cho các mục đích thương mại.Hãy ủng hộ tác giả nhé!Cảm ơn mọi người <3…
hoa tàn, tình tan.…
" Khi cánh bướm nhẹ nhàng lướt qua, những cánh hoa nhỏ khẽ rung mình.. "…
Sau vụ tai nạn, cậu xuyên không về thời cổ đại . Chưa biết làm sao trở về lại cứu bát hoàng tử một mạng. Nhân duyên hai người bắt đầu nhưng là thiện duyên hay nghiệt duyên ......" Sau này trong sân sẽ trồng đầy hoa đào , mỗi năm chúng ta lại làm bánh gạo , ngồi trong sân trò chuyện đến già "…
MỘT CHÀNG TRAI 17 TUỔI MỚI VỪA CHÂN ƯỚT CHÂN GÁO LÊN THÀNH PHỐ ĐỂ HỌC VÀ ĐƯỢC XẾP CÙNG PHÒNG VS MỘT GẢ KỲ CỤC CHUYỆN J SẺ XẢY RA…
Truyện kể về một luật sư ở Luân Đôn tên Gabriel John Utterson đang điều tra về sự hiện diện kỳ lạ giữa người bạn cũ của ông, Henry Jekyll và tên sát nhân Edward Hyde. Tên sách : Bác sĩ Jekyll và ông Hyde Nguyên tác: The strange case of Dr. Jekyll and Mr.Hyde Tác giả: Robert Louis Stevenson Người dịch: Phạm Văn Nhà phát hành: Nhã Nam Nhà xuất bản: NXB Lao Động-->Tôi đăng truyện này không hề có ý trục lợi cá nhân , chỉ là tôi muốn bộ này có một phiên bản trên Wattpad để mọi người cùng nhau đọc !!…
Author: A HứaTranslator: Rita KwonLee…
cái chết, liệu có khiến tình mình lụi tan?…