[Transfic] Tường Lâm 《XUYÊN VÀO TRUYỆN ABO VỚI ĐỒNG ĐỘI》
Tác giả: OvalllThể loại: ABO, xuyên sáchCouple chính: Tường LâmDịch bởi BạchBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Không gán lên người thật.…
Tác giả: OvalllThể loại: ABO, xuyên sáchCouple chính: Tường LâmDịch bởi BạchBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Không gán lên người thật.…
rapper Jeon Jungkook mở cuộc hỏi đáp #askjeongguk trên twitter và cậu được hỏi về hình mẫu lý tưởng của mình, Kim Taehyung - fan chân chính của cậu, người không nghĩ sẽ được Jungkook phản hồi đã gửi hình Jimin và hỏi rằng trông anh thế nào. -> Author: Mika⁷ (https://twitter.com/ggukminies)-> Original work: https://twitter.com/ggukminies/status/1225074781084471296?s=21Translated to Vietnamese by @vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không copy/mang đi nơi khác.…
Cuộc sống của Jimin khi làm một người cha đơn thân giống như đang đi trên tàu lượn siêu tốc vậy. Cặp sinh đôi đáng yêu nhưng cũng rất tinh nghịch luôn khiến anh bận rộn. Anh không có thời gian để hẹn hò và dù sao thì tính hướng của anh cũng không nên làm ảnh hưởng đến công việc làm cha.Nhưng rồi chuyện gì xảy ra, khi một người hàng xóm mới chuyển đến, sẽ làm đảo lộn cuộc sống của anh và cặp sinh đôi?!!!FIC TRANS ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC!!!…
Tác giả: 央泺Couple: Tường LâmBản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.Không gán lên người thật…
Tổng hợp những mẩu truyện được dịch bởi mình..Truyện dịch không đảm bảo đúng 100% và chưa có sự cho phép của tác giả, mong mọi người đừng mang đi bất cứ đâu.…
Author: bymyfirstandlast @ao3Couple: Na Jaemin x Lee Jeno Translator + Editor: Vi ✌️ @_jjstorageCategories: Shortfic (4 parts), pre-debut, realization of feelings, romance, healing.Cover photo credit to @traineeofnana…
Title: In the night, your voiceAuthor: ghostjoonLink: archiveofourown. org/works/23452225/chapters/56216962 Translator : Kore, E.Swan, NuNuBeta: E.Swan, NunuRelationships: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Jeon Jungkook, Kim Taehyung, Park Jimin, Kim Namjoon, Kim Seokjin , Jung Hoseok, Min YoongiAdditional Tags: Radio psychologist Seokjin, Restaurant chief Namjoon, Namjoon!top, Seokjin!bot, romance, fluffSummary: Khi Seokjin ra khỏi đài phát thanh, anh thấy thành phố đắp lên mình màn tuyết mỏng, khiến cảnh vật trông như đang phủ một lớp bột đường. Anh thổi hai lần vào lòng bàn tay rồi vùi chúng vào túi áo khoác mùa đông. Trời hãy còn chưa đổ tuyết lúc anh đến vào năm tiếng trước, nhưng một thính giả gọi đến đã nhắc tới; nói về cảm nghĩ khi tuyết đầu mùa rơi khiến người đó thấy như được tái sinh. Trái ngược với khung cảnh thiên nhiên thức giấc vào mùa xuân đầy ấn tượng, người nọ nói tới trận tuyết như một sự gột rửa. Thính giả của Seokjin còn kể thêm một lúc nữa về chuyện vì sao sự gột rửa ấy cần thiết tới thế, và lý do cứ tới độ đông đến những bông tuyết sẽ mang cảm giác đó quay trở về.…
10 năm xa cách nhau, ta còn lại những gì?Thời gian sẽ trả lời tất cả...…
Lee Jeno có bạn gáiNa Jaemin cũng có bạn gáiThế thuyền nomin tèo ư???➖➖➖Transfic TrungTác giả: wojiecaochiganDịch: TracynieBeta: 0300BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH NÀY ĐI ĐÂU KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA MÌNH!…
Tác giả: NonnaNguồn: AO3Trans: Astrid* Truyện dịch CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý từ tác giả. Vui lòng không mang ra khỏi Wattpad *** Đừng thắc mắc gì cái tên truyện nhá, tại tui không xác định được cp chính, chỉ biết nv chính. Mọi người đọc rồi cho ý kiến thử xem **Bìa design by @darkparadiseteam Đọc truyện vui vẻ!…
《Thiếu Gia Và Em Bé》Tác giả: MiaThể loại: +thiếu gia bá đạo cứng đầu công × ngốc nghếch bám người thụ (couple TaeKook)+hiện đại ngọt sủng thụĐây là đứa con tinh thần của au mong mọi người đón nhận và ủng hộ. Đừng mang đi nơi khác khi chưa có sự đồng ý của Mia, xin cảm ơn! Một ngày đẹp trời bệnh viện S có vị khách ghé thăm!!!…
Tác giả : MarryPoterrrNgười dịch : Chị google + 1 loạt app trợ dịch khácVì cơn vã fic + truyện hay mà không có ai dịch, nên mình đành tự lực đăng lên đây để đọc lại dần.Nếu có bạn nào đọc được,hy vọng có thể bỏ qua những sai sót của mình.…
🆅🅸🅴 . 𝗼𝘂𝗿 𝗹𝗶𝗳𝗲, 𝗼𝘂𝗿 𝘀𝘁𝗼𝗿𝘆. [finished]…
Tác giả: shinomiyaTrans bởi @Youngjijiji785, đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không tự ý đem đi nơi khác, xin cảm ơnLink gốc: https:// archiveofourown. org /works / 20193337 / chapters /47847229…
》Namjoon là một con rồng. Seokjin bị đem tế cho rồng. "Hửm, thế cậu thực sự sẽ không ăn thịt tôi á?" 《[Story by Kaythebest. Translated by Rui with permission from Author.]…
✨Canon Au✨ Hậu chiến ✨[TRANSFIC] DỊCH VÌ ĐAM MÊ VÀ TÌNH YÊU DÀNH CHO OTP 💕Tóm tắt:Izuku và Katsuki sống chung sau khi tốt nghiệp UA. Họ là bạn thân, Izuku thề, nhưng mọi người khác dường như nghĩ họ là chồng của nhau.Cả hai đều xử lý hiểu lầm đó ổn thỏa.Hoặc, sáu lần mọi người cho rằng Izuku và Katsuki đã kết hôn, và một lần Katsuki quyết định giải quyết hiểu lầm.Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/60303751Cre bìa: https://x.com/ma_chidaa/status/1864987223839715347…
Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.Tác giả: @naeulshimJimin và Jungkook đã kết hôn với nhau được 3 năm rồi, cả hai người đều một lòng chung thủy đối với tình yêu của mình và đối phương. Biến cố ập đến. Vậy, chuyện gì sẽ xảy ra nếu như người mà bạn tin tưởng nhất trong đời mình lại nhẫn tâm phá bỏ tất cả mọi lời hứa hẹn? Và chuyện gì sẽ xảy ra khi tình yêu của đời bạn lại lựa chọn tin tưởng người khác chứ không đoái hoài đến lời giải thích của bạn?Đừng quên dành tặng cho bạn tác giả 1 follow nếu thấy truyện hay nha! Truyện không đảm bảo giống 100% nguyên tác! Thanks!…
Các fanfic lẻ về cặp Doctor Strange và Tony Stark từ các fan nước ngoài được mình dịch sang tiếng việt.Trong này mình dịch xưng hô giữa hai người là Anh - Tôi, không dịch Anh - Em là vì mình cảm thấy hai từ này không đúng với tính cách của hai người.Các fanfic đều được sự đồng ý của tác giả, không reup và chuyển ver.---------------------Edit : Mấy fic này là đợt IronStrange mới nổi, vì bấn quá nên không tự lượng sức mình, lao vào tìm fic và dịch như điên nên chắc chắn có RẤT NHIỀU sai sót về dịch thuật cũng như chính tả. Tui không phải chuyên văn cũng như dịch giả, chỉ dịch vì sở thích cá nhân, tui dịch sát nghĩa nên không có hoa mỹ gì hết á. Giờ quay lại đọc cũng cấn ghê =)))) nhưng tui lười sửa, nên có gì khó chịu mong mọi người bỏ quá cho, cảm ơn mn rất nhiều!!!!…