【Tuyển Tập | Chu Dư 】HOA THÙ DU NỞ 茱萸花开
CP: Chu Chí Hâm x Dư Vũ HàmOOC. Tự viết hoặc tự dịch, fic nào dịch sẽ kèm permission của tác giả. Nhiều thể loại.Cân nhắc trước khi đọc.Cảm ơn.…
CP: Chu Chí Hâm x Dư Vũ HàmOOC. Tự viết hoặc tự dịch, fic nào dịch sẽ kèm permission của tác giả. Nhiều thể loại.Cân nhắc trước khi đọc.Cảm ơn.…
"Nói tui xem bà thích ai?""tui thích bà"Nguồn cảm hứng:Bad luck…
Tôi thích nghe tiếng mưa rơi, mỗi lần lắng nghe nó tôi lại nhớ đến tên người.@atch…
"Có không giữ, mất đừng tìm."…
Chỉ là chuyển ver thoi:))Cp đầu: Taekook ( tác giả kelsavy )Xin phép tác giả gốc r nhaChu Tả mãi keooo!!…
•Tả Hàng, lớn lên đã mang trong mình một chủ nghĩa nói không với hẹn hò, không phải để chú tâm học hành hay gì cả, chỉ bởi cậu không hứng thú thui, được gán cái danh 'philophobia' nhưng chưa bao giờ phản biện, cũng bởi vì cậu cũng biết bản thân là người vô cảm.•Trương Cực, không đặc biệt thích bất kì ai, coi tình yêu như một thú vui hàng ngày, với tính cách playboy khiến bao người yêu thích thì việc anh ngày ngày thay đổi người bên cạnh cũng không phải chuyện lạ.•Tả Hàng cùng Trương Cực cuối cùng lại bị se mối lương duyên cùng nhau, cuộc sống sau này sẽ ra sau khi Philophobia và Playboy chung một nhà.#Miiumeo.…
Fic xàmHeejake-Jaywon-Sunsun👬Câu từ matday của bọn sinh viên trường BL…
Tên gốc:鬼王的新娘*Tác giả:土豆教主@lofter* Tình trạng bản gốc: Hoàn *Editor: Hoa*Thể loại: Hắc ám, thế giới song song (xin vui lòng không áp lên người thật)Quỷ vương Bo x Tróc quỷ sư Tán* Editor nghiệp dư nên không thể đảm bảo bản dịch đúng 100%* BẢN DỊCH ĐANG TRONG QUÁ TRÌNH XIN PER NHƯNG CÓ VẺ TÁC GIẢ ĐÃ BỊ MẤT NICK RỒI KHÔNG THẤY CẬP NHẬT. XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!…
Honghwa _ Yungi _ Woosan _ Jongsang⚠️ Lời lẽ, câu từ matday. Không thoải mái vui lòng click back Auth ko có lịch ra nhất định, vui lòng đừng hối auth ạ!…
Không biết mô tả cái gì luôn á! :))))Thôi cứ vào đọc đi rùi biết ;))))…
Quà sinh nhật dành tặng riêng cho chị Trăng yêu dấu💙💚…
🦋🌙#22Không toxic!!…
Tác giả:Tạp Bỉ KhâuThể loại:Đam mỹ, ngọt sủng, HE.Bản gốc: Hoàn (23 chương)Bản dịch: HoànVăn án: Đây là một câu chuyện giữa vị thiếu gia lạnh lùng và một bé trai được ba cậu nhận nuôi.Chỉ có thể nói, ngọn nguồn tóm tắt giản lược rằng,báo ân cứu mạng, nhận nuôi con ân nhân, từ đó vừa là con nuôi vừa là "con dâu" luôn.…
Vài mẩu vụn chữ mình muốn nhặt gửi Tư Nhỏ. Ở đây, mình viết cho Nattawat và những người bên cạnh.Vì Tư Nhỏ của mình, đáng yêu mà. Nhỉ?Lưu ý: mình cầm bút lên với mục đích thoả mãn trí tưởng tượng, vui lòng không áp đặt sự kiện/ tình huống lên người thật.…
Truyện gồm cp chính là Tả Đặng ngoài ra còn có sự góp mặt của một số cp khác. Bản dịch phi lợi nhuận và chưa được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không mang ra ngoài!…