Undertale Comic (Vietnamese Translate) [Quyển 2]
Những Comic mình dịch sẽ được update thêm tại đây.…
Truyện này ngắn, ta đọc trong đêm khuya mà cũng ko thấy kinh dị lắm. Đọc xong có cảm giác tỷ tỷ của bạn thụ còn đáng sợ hơn quỷ thật
Bạn công trong này không rõ mình chết đã bao lâu, không nhớ cả tên họ, không nhớ vì sao mà chết.
Bạn thụ lúc nhỏ có khả năng nhìn thấy bạn công, rất thích bám lấy bạn công. Bạn công cũng rất ôn nhu, luôn bảo vệ bạn thụ. Nhưng dần dần sau này bạn thụ không còn nhìn thấy + quên mất bạn công (nguyên nhân cũng do bạn công, đọc truyện sẽ biết )
Bạn công trong này tàn nhẫn, biết làm vậy sẽ khiến bạn thụ đau khổ mà vẫn cứ làm. Đọc văn án cũng thấy bạn thụ tuyệt vọng thế nào, quyết định nhảy giếng tự tử luôn. Yên tâm là kết thúc HE nhé, HE ở thế giới quỷ
Toàn bộ truyện mang màu sắc u ám, đến cuối thì pink dã man. Potay tác giả lại còn bảo truyện quả nhiên là HE đúng không
Trong truyện còn có thêm 1 cp khác, cũng rất đáng yêu.
Những Comic mình dịch sẽ được update thêm tại đây.…
Hệ liệt Linh Kiếm Ngộ Tiên. Quyển 2. Tham khảo bản convert từ choyshinhwa.wordpress.com.…
Tác giả: Hoa Nhật PhiThể loại: Trùng sinh, Cung đình, Hầu môn thế gia, 2S, HESố chương: 187 chương + 4 ngoại truyệnNguồn: wattpad của trangguyetlyBìa: Designed bởi Sườn Xào Chua NgọtLời Bà Còm:Truyện này mình biết đến nhờ vào review của Nàng Xám (greyphan.com/2015/06/21/review-tang-quan-mot-the-vinh-hoa-hoa-nhat-phi/) . Mình rất mê thể loại trùng sinh, có lẽ vì nữ chính nào sau khi trùng sinh đều có một cá tính đặc biệt. Truyện này nhà Cung Quảng Hằng đã edit được 100 chương sau đó ngừng hơn 2 năm rồi. Mình thích truyện này nên quyết định edit một bản cho riêng mình. Mình là tay mơ nên những thơ văn hoặc từ đặc biệt là xin chào thua, vì thế mình sẽ để nguyên xi như trong bản convert. Bạn nào hiểu được chỉ dẫn thì mình xin cảm tạ. Truyện mình làm cho bản thân nên sẽ không edit theo từng câu từng chữ trong bản raw đâu, miễn câu văn đọc lên nghe xuôi tai hiểu được cốt truyện là tốt rồi. Thêm mục LƯU Ý: Bộ này mình edit từ năm 2018, là một trong những bộ đầu tay tập tành edit khi tiếng Trung không biết, tiếng Việt trả thầy. Vì thế câu cú rất lủng củng, và mình vẫn chưa biết để bỏ đi mấy từ âm Hán Việt như: "bất quá", "ôn nhu", "ủy khuất". . . Bạn nào định nhảy hố thì nên cân nhắc kỹ.…
Văn Án: Một tinh anh trên thương trường, một nữ tiếp viên hàng không ưu tú. Duyên muộn, tình muộn. Em không có cách nào chống lại sự cám dỗ của chị, cũng không biết có đủ dũng khí yêu chị hay không. Em chưa bao giờ động tâm, nên không biết phải làm sao với người khiến trái tim em loạn nhịp. Đây là tình bạn hay là ái tình? Chỉ có thể đi đến cuối cùng, chúng ta mới biết được đáp án.…
Tác giả: Thủy Khanh Khanh.Edit: Emily Ton.Tên khác: Chớ chọc phúc hắc cuồng phi./ Tà Đế Cuồng Phi: Phế Vật Nghịch Thiên Tâm Tiểu Thư…
"Yêu em từ lần gặp đầu tiên, cùng em trải qua bao nhiêu sóng gió và một khoảng thời gian dài, liệu em có còn yêu anh như anh yêu em?"Tôi cũng không biết câu trả lời của Nguyên, vậy hãy để thời gian cho bạn biết. Chỉ thời gian mới cho chúng ta thấy họ có thể ở bên nhau hay không. Định mệnh có trao họ cho nhau hay không? Hãy cùng nhau khám phá.…
Khi Tô Tiểu Mễ biết bản thân đã trở thành đồng tính mà miệng người khác hay nhắc đến thì cậu đã thích Nghiêm Ngôn cả một học kỳ. Tô Tiểu Mễ nói: "Lô Y Y nói muốn anh trở thành người đàn ông của cô ấy." Nghiêm Ngôn thành thật nói: "Nếu như anh muốn trở thành người đàn ông của em? Thì thế nào?" Nghiêm Ngôn giống như vương tử cao cao tại thượng mà Tô Tiểu Mễ ngẩng đầu nhìn đến mỏi cổ cũng chỉ có thể nhìn. Thật không biết bản thân nên chủ động đến tìm anh hay chờ anh đi xuống tìm được cậu đây. ≧◔◡◔≦ Tên cv: Chỉ muốn làm người đàn ông của em Tác giả: Angelina Thể loại: Vườn trường, ấm áp, 1 & 1, vui vẻ, ngọt ngào, bá đạo niên thưởng & tiểu bạch thỏ học đệ, tưng tửng >_< Edit: Tieumanulk Nguồn:https://voanhlasathongnhi.wordpress.com…