[Đội tuyển quốc gia] Tên tiếng Anh của đội tuyển quốc gia
Author: Nhất Bả Phế Tán
Edit: Mille Feuille (https://jd5201103.wordpress.com/2017/06/11/toan-chuc-cao-thu-ten-tieng-anh-cua-doi-tuyen-quoc-gia/)
https://jd5201103.wordpress.com
_________________________
Đội tuyển quốc gia cảm thấy, nếu muốn xuất ngoại thi đấu thì mỗi người cũng cần một cái tên mang theo ít phong cách phương Tây.
Trương Giai Lạc: "Dụ Văn Châu thì cứ trực tiếp gọi Suer là được rồi, Tôer" (Hình như do Suer đồng âm với từ Tát Nhĩ trong ID của Dụ đội)
Phương Duệ: "Dụ Văn Châu đã là đội trưởng vậy trước hết phải tạo ra được chút khí phách, không bằng thêm tí bạo lực vào, gọi SuBaer ha.
Tôn Tường khiếp sợ: "Gì?! SBer! Sỏa bứcer?!" (ép tới ngốc)
Dụ Văn Châu: "..."
Trong đầu nhắc nhở: Ngài đã đưa Tôn Tường vào danh sách phân nhóm "Nhất định phải đập đi giáo dục lại cho tốt"
Chu Trạch Khải trong sáng thiện lương nhìn Dụ Văn Châu: "Không có tên tiếng Anh, Dụ đội, đặt"
Dụ Văn Châu hòa nhã ôn nhu đáp lại ánh mắt của Chu Trạch Khải: "Vậy gọi Gay nha! Ý nghĩa là vui vẻ, Tiểu Chu thích không?" (Trong tiếng Pháp hay Hungari gì đấy thì từ này có nghĩa là vui vẻ =)) Tiểu Chu ngây thơ của tui T^T)
Vương Kiệt Hy: "Tui có tên tiếng Anh rồi, khỏi cần nghĩ cho tui, trực tiếp bỏ qua đi."
Diệp Tu: "Tên gì cơ, Jessica?"
Vương Kiệt Hy: "..."
Vương Kiệt Hy: "Gọi là King, cảm ơn"
Dụ Văn Châu: "Kêu là Eye hở? Tui biết rồi"
Vương Kiệt Hy: "..."
Vương Kiệt Hy: "o_O"
Trương Giai Lạc: "Hoàng Thiếu Thiên phiền phức như thế, gọi cậu ta là Balabala quá chuẩn"
Phương Duệ: "Ha ha ha ha ha ha ba lạp lạp tiểu ma tiên Hoàng Thiếu Thiên toàn thân biến?"
Hoàng Thiếu Thiên: "Đù má mấy người, bản Kiếm Thánh đẹp trai ngời ngời thế này, mấy người mới Balabala!"
Trương Giai Lạc: "Không gọi Balaba lẽ nào gọi Bilibili hở ha ha ha"
Hoàng Thiếu Thiên: "Bilibili là cái quỷ gì vậy, sao anh không gọi là Acfun đi, tui nói nè mấy người..."
Dụ Văn Châu nghĩa vô phản cố chặn họng Hoàng Thiếu Thiên: "Vậy kêu là Giligili ha! Cứ quyết định vậy đi" [nghĩa vô phản cố: làm việc nghĩa không chùn bước]
Hoàng Thiếu Thiên: " ?! "
Tô Mộc Tranh: "Em cảm thấy được gọi là Orange gì gì đó cũng khá tốt nha"
Phương Duệ: "Anh thì nghĩ tên của em có thể đặt là Niang Xi Pi De, Ba Lao Zi De Yi Da Li Pao Na Lai (nương hi thất đích, bả lão tử đích ý đại lợi pháo nã lai) [nương hi thất, đem pháo Itali của lão tử ra đây] ("nương hi thất" hiện tại nghĩa rộng đều là mắng chửi hơn nữa còn là một câu rất bậy)
Hoàng Thiếu Thiên: "Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha"
Tô Mộc Tranh: "..."
Phương Duệ: "...Tô muội tử, nhẹ nhàng thôi, đừng có đạp, đau, đau, đau đau đau đau --"
Trương Giai Lạc: "Tui nói trước, cấm đặt tên tui là Flower các kiểu con đà điểu!!!"
Diệp Tu: "Đừng ồn, Second"
Phương Duệ: "Đừng ồn, Second"
Dụ Văn Châu: "Đừng ồn, Second"
Tôn Tường: "Đừng ồn, SBer"
Dụ Văn Châu: "..."
Trong đầu nhắc nhở: Ngài đã đưa Tôn Tường vào danh sách phân nhóm "Tôi đếm tới ba cậu mang xích chó lại đây!"
Tôn Tường: "Tui..."
Dụ Văn Châu: "Cậu tên Axiba"
Tôn Tường: "Tui..."
Dụ Văn Chậu: "Cậu cứ gọi là Axiba đi"
Tôn Tường: "..."
Phương Duệ: "Tui gọi là Evildoer, tiếng Trung có nghĩa là yêu nghiệt, thế nào, có phải mang đầy tính nghệ thuật đúng không!"
Tô Mộc Tranh: "Em chỉ tiếc vì sao Hàn đội trưởng không đến, nếu tới chúng ta có thể đặt tên Chang Kong Ling Xia Yu Nie Bu Sheng rồi." (trường không lệnh hạ dư nghiệt bất sinh) [trời cao ra lệnh dư nghiệt khó sống]
(Ở đây "yêu nghiệt" và "dư nghiệt" đồng âm =)) Ngoài ra tên của Hàn đội còn có nghĩa là trời cao ra lệnh thì mấy phần tử xấu không sống được :v Mà phần từ xấu là ai thì mọi người đều biết rồi đấy =)))
Phương Duệ: "...Thân đồng đội?"
Tô Mộc Tranh: "Lúc anh nghĩ cho em cái tên Niang Xi Pi De, Ba Lao Zi De Yi Da Li Pao Na Lai sao không nhớ tới chúng ta là thân đồng đội?"
Phương Duệ: "..."
Dụ Văn Châu: "Diệp thần, anh muốn được gọi như thế nào?"
Diệp Tu: "Không vội không vội, chờ mọi người điền xong rồi tui nhìn lại đã"
Cuối cùng, Phùng chủ tịch chứng kiến đám người kia giao tài liệu đến, phảng phất thấy được kết cục.
Diệp Tu: Father of the God
Dụ Văn Châu: God of the World
Chu Trạch Khải: Gay
Vương Kiệt Hy: Eye
Hoàng Thiếu Thiên: Giligili
Tiêu Thời Khâm: Ci Chu Cheng Zhao Guang Gao
Sở Vân Tú: Beautiful
Tô Mộc Tranh: Cute
Trương Giai Lạc: Second
Trương Tân Kiệt: Wo Bu Ren Shi Zhe Xie Ren
Lý Hiên: Li Lei
Tôn Tường: Axiba
Đường Hạo: Hong Huang Zhi Li
Phương Duệ: Evildoer
Phùng chủ tịch lại tưởng tượng cảnh phân tích bình luận trong trận thi đấu
"Hiện tại ra sân là Ci Chu Cheng Zhao Guang Gao (thử xử thành chiêu quảng cáo) [tuyển dụng quảng cáo tại đây], đây là một vị đến từ chiến đội cạp đất của Trung Quốc... phi, là tuyển thủ đến từ chiến đội Lôi Đình..."
"Wo Bu Ren Shi Zhe Xie Ren (ngã bất nhận thức giá ta nhân) [tui không quen biết mấy người này] đưa lên cây thánh giá liền hướng trên đầu vị thuật sĩ đội Nhật Bản đập tới..."
"A tây ba! Thì ra là tuyển thủ Axiba!!!" ( A tây ba trong tiếng Trung đọc là A xi ba, tiếng hàn cũng có từ đọc là a!ssibal! với nghĩa Mẹ Kiếp)
"Tuyển thủ Hong Huang Zhi Li (hồng hoang lực) [sức mạnh hồng hoang]căn bản không kiềm chế được chính mình, xông lên mà bắt đầu trút giận..."
"A, thì ra là Giligili mai phục! Lúc này Eye cũng bay từ trên trời xuống! Giligili Eye hoàn thành một lần phối hợp! Nhìn vào đây, Giligili Eye! Nhìn vào đây, Giligili Eye! Làm đẹp lắm, Giligili Eye! Giligili Giligili Giligili, Eye Eye Eye Eye Eye..."
Phùng chủ tịch cảm giác mình đã nhìn thấy cực hạn.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com