Phần 3
71. Where there is a will, there is a way
Nơi nào có ý chí , nơi đó có con đường.
72. A bird is the hand is worth two in the bush.
Thà rằng được sẻ trên tay, còn hơn được hứa trên mây hạc vàng.
73. Ring out the old, ring in the new.
Tống cựu nghênh tân.
74. New one in, old one out.
Có mới nới cũ.
75. Opportunities are hand to seize.
Thời gian qua đi, cơ hội khó tìm.
76. Tit for tat.
Ăn miếng trả miếng.
77. Rats deserts a falling house.
Cháy nhà mới ra mặt chuột.
78. A friend is need is a friend indeed.
Gian nan mới hiểu lòng người.
79. Love me, love my dog.
Yêu người yêu cả đường đi, ghét người ghét cả tông ti họ hàng.
80. There's no smoke without fire.
Không có lửa làm sao có khói.
81. A bad beginning makes a good ending.
Đầu xuôi đuôi lọt.
82. To be a cloud mine.
Hạnh phúc như ở trên mây.
83. As poor as a church mouse.
Nghèo rớt mồng tươi.
84. Send the fox to mind the geese.
Giao trứng cho ác.
85. Every cloud has a silver lining.
Trong họa có phúc.
86. Together we can change the world.
Một cây làm chẳng lên non, ba cây chụm lại nên hòn núi cao.
87. One scabby sheep is enough to spoil the whole flock.
Con sâu làm rầu nồi canh.
88. Necessity is the mother of invention.
Cái khó ló cái khôn.
89. Bird of a feather flock together.
Ngưu tầm ngưu, mã tầm mã.
90. Where there's life, there's hope.
Còn nước còn tát.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com