Năm Tháng Không Từ Bỏ - Không Buông Tha Năm Tháng (不饶岁月) Tác giả: Vô Tâm Đàm Tiếu (无心谈笑)Editor: ShmilySmile17Nhất Thanh Nhất Thế Nhất Song NhânNhất Nhân Phối Nhất NgọcNhất Sanh Cận Nhất Mai.[周枕月 - 穆雪衣]Chu Chẩm Nguyệt - Mục Tuyết Y Zhou Zhen Yue - Mu Xueyi 🌙❄️Link cập nhật chương nhanh nhất:https://truyen4u.com/tac-gia/ShmilySmile17…
🌵Tên Hán Việt: Giảo Ngân.🌵Tác giả: Khúc Tiểu Khúc 🌵cre: Editor: Văn Văn 🌸/ Bèng 🐥 (Từ chương 1 đến chương 51)🌵Editor: (từ chương 52 đến hết) Jenny Thảo, Mai Thanh Nguyễn, Vy Ruan, Duyên Vũ, Yyan, Phương Tran, YannG, Rina🌵Beta: Jenny Thảo, Linh Nhi, Cham🌵Bìa: Cielo's Homies - Cielo.Yên🌵Nguồn cv: Wikidich.🌵Nguồn (Từ chương 1 đến 51): Chatterie Home🌵Tình trạng bản cv: Hoàn thành.🌵Tình trạng bản edit: Đang tiến hành.🌵Độ dài: 92 chương + 8 Ngoại truyện🌵Thể loại: Nguyên sang, ngôn tình, hiện đại, HE, tình cảm, gương vỡ lại lành, thiên chi kiêu tử.🌵Ngày đào hố: 14/10/2020🌵Ngày lấp hố: ?/?/?🌵Lưu ý:Truyện này đã được Chatteriehome edit được một nửa rồi nhưng vì một số truyện nào đó mà drop. Cho nên nhóm mình mới thầu lại bộ này. Mong mọi người ủng hộ nhóm nha.🍓Nhóm chỉ đăng ngoại truyện ở trên wordpress thôi nhé🍓…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…