Một cậu bé khoảng mười ba tuổi rít lên đau đớn khi một miếng băng trắng sạch quấn quanh phần thân bị thương của cậu.
Các loại dược thảo được đắp lên vết thương khi người hầu già thành thạo băng bó vết thương cho cậu ta.
"Xong rồi."
Ron đứng dậy và bắt đầu thu dọn những dụng cụ mà ông đã sử dụng.
"U-uhm. C-cảm ơn ngài."
Cậu bé, Lock, rụt rè nói với ông già trong khi cúi đầu với vẻ biết ơn và xấu hổ.
Ron mỉm cười dịu dàng với cậu bé trước khi cúi đầu xin lỗi.
Lock nhìn lại những người khác trong căn phòng được trang trí sang trọng.
Những người khác đang ngồi trên đi văng trong khi Ron điều trị cho cậu trên giường.
Hai chú mèo con, một màu bạc và một màu đỏ nhỏ hơn, đang ở bên cạnh cậu ấy và nhìn chằm chằm vào thiếu niên tộc sói một cách mãnh liệt. Cậu có thể thấy rằng hai nhóc này này cũng là những người thú như mình. Lock có thể cảm nhận được sự cảnh giác của chúng nhưng dường như không có thái độ thù địch với cậu.
"Chuyện gì đã xảy ra với những sát thủ đã giết bộ tộc Sói Xanh?"
Lock vui mừng khi nghe chàng trai tóc đỏ hỏi Choi Han câu hỏi đó.
Cho đến tận bây giờ, cậu vẫn còn run khi nhớ lại những móng vuốt sắc nhọn của mình, sắc hơn bao giờ hết, cắt xuyên qua da thịt và đẫm máu tươi nóng hổi.
Cậu chùn bước trước lời nhắc nhở rằng cậu đã giết người.
Cậu đã giết một con người. Một người có cuộc sống của riêng họ. Thậm chí có thể là một gia đình.
Khuôn mặt của chú cậu, những người lớn tuổi, những người trưởng thành và trẻ em khác trong bộ tộc lướt qua tâm trí cậu.
Đẫm máu và vô hồn.
Ngôi nhà của cậu đã bị phá hủy.
Những người cậu từng chào mỗi sáng và tạm biệt mỗi tối đã không còn nữa.
Và đó là vì những người xấu xa đó.
Cậu đã giết người nhưng những người đó đã giết gia đình của cậu. Lock cảm thấy những cảm xúc mâu thuẫn đang cuộn trào trong lòng.
Cảm giác tội lỗi.
Sự tuyệt vọng.
Nỗi sợ hãi.
Sự giận dữ.
Nỗi đau.
Bây giờ tất cả đang đập mạnh vào tâm trí của thiếu niên người sói.
Một khi adrenaline cố gắng chiến đấu và và cứu lấy những người em của mình cạn kiệt, tất cả những gì còn lại là sự mệt mỏi.
Cậu muốn phủ nhận tất cả. Muốn nó là một cơn ác mộng. Muốn thức dậy và nói với chú và gia đình về giấc mơ khủng khiếp.
Cậu muốn họ an ủi và nói rằng mọi thứ vẫn ổn.
Lock muốn về nhà.
Khi chìm sâu hơn vào những cảm xúc tiêu cực của mình, cậu không nhận thấy căn phòng trở nên yên tĩnh như thế nào.
Không để ý tiếng bước chân càng ngày càng gần rồi dừng lại trước mặt.
Một bàn tay đặt lên vai cậu. Áp lực từ bàn tay đó đã đưa cậu ấy trở lại hiện tại và tránh xa những con quỷ của quá khứ.
Cậu ngước lên để bắt gặp một đôi mắt màu nâu đỏ. Biểu cảm trên gương mặt trẻ con là lạnh lùng vô cảm nhưng đôi mắt lại nói lên điều khác.
Trấn an.
Cậu cảm nhận được sự ấm áp và an tâm từ bàn tay nhỏ bé trên vai và đôi mắt đang nhìn sâu vào tâm hồn cậu.
"T-thiếu gia-nim?"
Cậu ngập ngừng hỏi.
Cade nhìn cậu chằm chằm một lúc lâu hơn trước khi nói.
"Tại sao anh không đến ngồi với chúng tôi một lần nữa? Có vẻ như anh đã được điều trị vết thương xong rồi."
Giọng nói thờ ơ nói.
Lock liếc nhìn những người khác và thấy họ đang nhìn chằm chằm vào mình với ánh mắt lo lắng. Cậu nhận ra rằng bản thân hẳn đã ảnh hưởng đến tâm trạng của căn phòng khi cậu cố gắng đứng dậy.
"V-vâng! Tôi, tôi xin lỗi!"
Cậu nhanh chóng đến ngồi trên chiếc ghế dài bên cạnh Choi Han, người đã khoác vai cậu bằng một cánh tay rắn chắc. Cho cậu biết dù không cần lời nói rằng cậu có một người có thể dựa vào.
"Chúng tôi đang thảo luận về những gì đã xảy ra trước đây. Cậu có nghĩ rằng bản thân có thể tham gia không? Nếu cậu cảm thấy khó chịu ở chỗ nào, hãy nói với chúng tôi ngay lập tức và chúng tôi sẽ để cậu nghỉ ngơi trong phòng của mình."
Vị thiếu gia, Cale, nhẹ nhàng nói với cậu bé sói. Lock không biết họ cũng như không biết họ có đáng tin hay không nhưng cậu không thể không thư giãn trước những lời đang được nói với mình.
Bằng cách nào đó, giọng điệu và đôi mắt dịu dàng của Cale khiến cậu nhớ đến chú của mình.
"Không thưa ngài. Tôi- tôi không sao. Xin hãy tiếp tục."
Cale nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của cậu để tìm kiếm thứ gì đó mà Lock không biết trước khi gật đầu.
"Nếu như cậu nói như vậy thì chúng ta tiếp tục thôi."
"E hèm," Choi Han giả vờ ho để giải tỏa tâm trạng đang dần tụt dốc, "Bọn sát thủ đó đã chạy trốn khi thấy chúng tôi đến. Chúng đã giết gần như mọi cư dân trong làng ngoại trừ một vài đứa trẻ mà chúng tập trung ở trung tâm làng. "
"Chúng tập hợp lũ trẻ lại?"
Cale bối rối. Tại sao tổ chức đó lại giết tất cả mọi người nhưng để lại những đứa trẻ còn sống? Anh ấy biết từ kinh nghiệm của riêng mình rằng bọn sát thủ không đủ từ bi để thương hại những đứa trẻ đó và giữ chúng sống sót.
Họ đang lên kế hoạch gì?
"Đúng. Khi chúng tôi đến đó, Lock đã chiến đấu với những người đó. Cậu ấy đã giết được bốn người mặc đồ đen trong hình dạng cuồng nộ của mình. Những người khác trốn thoát với sự giúp đỡ của pháp sư đồng minh của họ."
Cade nghĩ về thông tin mà cậu có được cho đến nay.
Lock trở nên cuồng nộ khi chứng kiến gia đình mình bị giết và anh chị em của mình sắp bị bắt. Chắc hẳn mong muốn bảo vệ gia đình duy nhất còn lại của mình và khao khát trả thù đã khiến con sói bên trong cậu ấy nổi cơn thịnh nộ ngay từ đầu câu chuyện.
Trong cuốn tiểu thuyết mà cậu đã đọc trước khi chết, Lock đã không nhận được sự biến đổi từ lần cuồng nộ của mình cho đến khi Pendrick, một yêu tinh mà Lock coi như một người chú, qua đời.
Nhưng điều đó vẫn còn xa. Ngoài ra, Lock được cho là người duy nhất sống sót sau cuộc tấn công đó.
Nhưng bây giờ, cậu ta vẫn còn những đứa em của mình?
Và từ những gì Choi Han nói với họ, Lock sẽ chết nếu anh ấy đến muộn hơn, điều này sẽ xảy ra nếu họ tuân theo dòng thời gian ban đầu.
Cade muốn kiểm tra thông tin cậu đang có nhưng Cale không biết gì về cuộc tấn công của bộ tộc Sói xanh.
Vào thời điểm đó, Choi Han vẫn chưa được giới thiệu là anh hùng và Cale không có hứng thú với vị kiếm sĩ vô danh nên anh ấy sẽ không biết những chi tiết đã xảy ra trước khi Choi Han được phong là anh hùng.
Cậu chỉ có thể giữ thông tin cho riêng mình và cố gắng khai thác càng nhiều càng tốt từ những thông tin đó.
Cade nhận ra rằng cậu không nên quá tin tưởng vào cuốn tiểu thuyết vì lần này mọi thứ đang diễn ra khác đi.
"Haaaaa."
Cale thở dài thườn thượt.
Không thể ngờ rằng một đứa trẻ trông thậm chí còn nhỏ hơn cả em trai của mình lại phải đau khổ chứng kiến cả gia đình mình chết đi.
Những tên khốn đó thực sự không có giới hạn. Cale chắc chắn rằng họ có một kế hoạch độc ác tàn nhẫn hơn cả cái chết cho những đứa trẻ mà họ đang cố bắt.
Anh quay sang Lock.
"Hiện tại cậu tính sẽ làm gì?"
Chàng trai cao lớn nao núng. Cậu bồn chồn và liếc nhìn Choi Han và Rosalyn.
Trong cuộc hành trình của họ, Choi Han và Rosalyn đối xử với cậu như thể cậu là em trai của họ. Dù ở bên nhau chưa lâu nhưng Lock có thể cảm nhận được hơi ấm gia đình từ cả hai. Cậu không thể không tin tưởng vào những người đã chìa tay ra giúp đỡ khi cậu cần.
Bây giờ có thêm hai người sẵn sàng giúp đỡ cậu ấy.
Ngay cả khi hiểu rõ điều này, cậu vẫn không biết phải làm gì.
Thấy rõ việc thiếu niên trước mặt đang vật lộn, Cale nở một nụ cười dịu dàng.
"Cậu có thể suy nghĩ thêm về những gì cậu định làm. Cậu không cần phải lo lắng. Dinh thự này rất lớn, cậu có thể ở đây với những người em của mình trong khi cậu quyết định những gì cậu muốn làm."
Cale trấn an cậu bé đang lạc lối trước mặt mình.
Thật khó để đưa ra một quyết định chắc chắn sẽ ảnh hưởng không chỉ đến tương lai của bản thân mà cả những đứa em của mình. Đặc biệt là nếu không còn người lớn nói cho chúng biết điều gì đúng và điều gì sai nữa.
"Tôi, tôi chỉ muốn cho các em của mình được sống."
Lock lặng lẽ lầm bầm.
"Hửm?"
"Các em của tôi, c-chúng vẫn còn nhỏ. Nhưng chúng sẽ lớn lên mạnh mẽ và hữu dụng trong tương lai nên-"
Lock chắp tay như thể đang cầu nguyện.
"Vì vậy hãy giúp chúng. Tôi không nghĩ mình đủ khả năng để chăm sóc các em của mình."
"Còn họ thì sao?"
"Huh?"
Lock ngẩng đầu lên, ánh mắt chạm phải một đôi màu nâu đỏ ánh mắt kiên định nhìn cậu. Rất giống nhưng lại khác với quý tộc trẻ tuổi nhìn cậu với ánh mắt kiên định trước đó.
"Cậu đã hỏi các em của cậu về những gì họ muốn làm chưa?"
"Um..."
"Họ có thể còn nhỏ nhưng họ có suy nghĩ của riêng mình, cậu hiểu chứ."
Cale mỉm cười.
"Tôi có thể hiểu rằng cậu muốn những gì tốt nhất cho họ nhưng cậu nên nói chuyện với họ trước. Nếu không, cậu sẽ cảm thấy như đang bán chúng cho tôi."
Cale nói đùa với cậu bé rụt rè đang đỏ mặt đáp lại.
"Tôi hiểu rồi thiếu gia."
"Mọi người hẳn là đã mệt mỏi rồi, và trời cũng đã muộn. Sao mọi người không về phòng và nghỉ ngơi nhỉ? Tôi sẽ phái người hầu đem cơm tối tới phòng sau."
Cale đề nghị, nhìn vào tình trạng hốc hác của họ.
Họ gật đầu và đứng dậy. Cale gọi Hans đến để hướng dẫn họ về phòng với Lock trở lại với các em của mình.
Khi những người khác đã biến mất, Cale quay sang người duy nhất ở bên cạnh em trai mình.
Chỉ cần nhìn vào khuôn mặt của anh ấy, Cale đã có thể biết anh ấy muốn nói gì.
Choi Han có một biểu hiện nhăn nhó. Anh trông giống như đang tranh luận làm thế nào để tiết lộ một bí mật lớn.
Cale thở dài trước khi ngồi trước mặt Choi Han. Anh liếc nhìn em trai mình, người cũng đang quan sát Choi Han.
Cade gật đầu với anh khiến Cale chủ động lên tiếng.
"Giờ là chuyện gì nữa?"
Choi Han nao núng. Anh ngập ngừng nhìn Cale rồi nhìn Cade.
Môi anh tạo thành một đường mỏng, siết chặt hai bàn tay vào nhau. Rồi anh mở miệng,
.
.
.
Cale cưỡi trên xe ngựa đến Cung điện Khoái lạc.
Hôm nay là cuộc tụ họp của các đại diện quý tộc trẻ tuổi do hoàng thái tử sắp xếp.
Cale thẫn thờ nhìn ra ngoài cửa sổ khi nghĩ về những gì đã xảy ra vào ngày hôm trước.
Anh ấy không thể tin rằng Choi Han sẽ chủ động và nói cho họ biết bí mật của mình.
-
'Hai người có tin vào các vị thần không?'
'Chuyện vớ vẩn gì vậy?'
'Tôi, tôi gặp qua một vị.'
'.....'
'Vị thần đó đã đề nghị với tôi một thỏa thuận.'
Cade và Cale im lặng. Ngay cả những đứa trẻ trung bình bảy tuổi cũng im lặng và giờ đang chăm chú lắng nghe câu chuyện của Choi Han.
'Ông ấy...ông ấy cho phép tôi quay ngược thời gian.'
Choi Han hít một hơi như thể vừa mới ra khỏi nước.
Anh nhìn hai thiếu niên tóc đỏ trước mặt, chờ đợi sự phán xét của họ.
Hai người có một biểu hiện phức tạp trên khuôn mặt của mình. Họ nhìn nhau hoài nghi trước khi nhìn anh như thể anh vừa mọc ra một cái đầu thứ hai.
Choi Han nhìn xuống. Anh ấy hiểu rằng những gì anh ấy nói là không thể tin được. Ngay cả anh cũng sẽ không tin bản thân vì điều đó nghe có vẻ vô lý đến thế nào.
Quay ngược thời gian?
Mọi người sẽ nói rằng điều đó là không thể.
'Có chuyện gì sẽ xảy ra sau đó sao?'
Choi Han kinh ngạc ngẩng đầu lên. Cả hai đang nhìn anh ấy như thể mọi thứ vẫn bình thường và anh không chỉ phun ra thứ gì đó như 'tái sinh'.
'Huh?'
'Cậu nói với bọn tôi bởi vì một cái gì đó sẽ xảy ra phải không? Vậy nó là gì?'
Cale hỏi anh ấy với vẻ mặt như muốn hỏi xem đầu anh có ổn không.
Choi Han không thể không bật cười trước biểu hiện khó chịu đến khó tin của người tóc đỏ lớn hơn.
Họ đang hành động nhưbình thường.
Họ tin anh.
Choi Han lại cười.
Cale và Cade nhìn chằm chằm vào Choi Han đang cười trước khi Cade quay sang anh trai mình hỏi bằng mắt liệu có phải tất cả những kẻ tái sinh đều trở nên điên loạn như thế này không.
Cale chỉ có thể phớt lờ ánh mắt dò xét của em trai mình, người trông như đang đoán trước rằng Cale sẽ sớm phát điên.
.
.
.
Và do đó, Choi Han đã thông báo cho họ về những quả bom sẽ phát nổ trong lễ kỷ niệm sinh nhật của nhà vua.
Cale thấy thật tiện lợi khi bây giờ họ có thể sử dụng tình huống "Tôi đã tái sinh" của Choi Han như một cái cớ để di chuyển tự do từ bây giờ trở đi.
Cũng không phải là Cale đặc biệt che giấu sự thật rằng anh ấy cũng quay lại quá khứ. Chỉ là nó sẽ quá phiền phức để giải thích.
Đặc biệt là khi anh vẫn không thể nhớ giao dịch của mình với thần chết.
Ký ức về nó thật mơ hồ. Điều duy nhất mà anh ấy nhớ là anh ấy sẽ quay lại quá khứ nhưng không thể nhớ bất cứ điều gì khác.
Giống như những gì thần chết muốn hoặc lý do của mình.
Ngay cả Choi Han cũng đã đồng ý về điều gì đó với vị thần đó nhưng anh ấy sẽ không cho họ biết điều anh ấy đã đồng ý là gì.
Cảm giác như có một bức màn nặng nề ngăn chặn ký ức của anh.
Cale muốn biết trước họ đã thỏa thuận gì trước khi nói với bất kỳ ai khác.
"Haaaaa."
Cale xoa xoa thái dương. Anh ấy đã có thể cảm thấy cơn đau đầu ập đến với mọi thứ hỗn độn đang xảy ra.
Anh ấy chỉ hy vọng rằng họ có thể giải quyết mọi vấn đề nhanh hơn trong lần này.
Rốt cuộc thì anh ấy không đặc biệt thích những cuộc chiến kéo dài.
Và em trai của anh ấy sẽ tức giận bởi vì cậu sẽ không thể thư giãn vì mấy cuộc chiến.
Khi Cale đang chìm trong suy nghĩ của riêng mình, cỗ xe đã đến đích.
Anh xuống xe và đứng ngắm cảnh cung điện.
Hoàng thái tử.
Hầu như tất cả mọi người trong giới thượng lưu đều biết rằng hoàng thái tử là một tên khốn ranh mãnh và xảo quyệt.
Ngay cả anh ấy, một người từng là một kẻ rác rưởi, chỉ cần nhìn vào cách hoàng thái tử tương tác với các anh hùng cũng có thể biết rằng anh ấy đang lợi dụng họ.
Nhưng không giống những người khác, hoàng thái tử sử dụng người khác vì vương quốc. Đó là điều hiển nhiên với cách anh ấy đã chiến đấu để bảo vệ người dân.
Cale đã thề sẽ không bao giờ đến gần tên khốn lươn lẹo đó đó.
Một chiếc xe ngựa dừng lại khi một quý tộc khác đến.
Khi Cale nhìn sang, đó không ai khác chính là Neo Tolz. Con chó của Venion.
Cale cười khẩy khi tên khốn đến gần hơn.
Neo Tolz nhếch mép nhìn Cale với ánh mắt trịch thượng.
"Đây không phải là đại thiếu gia của Henituse sao."
Cale vẫn im lặng. Anh ấy coi việc trả lời là một nhiệm vụ khó chịu mà anh ấy không muốn làm.
Tuy nhiên, Neo Tolz coi đó như một dấu hiệu để nói xấu anh nhiều hơn.
"Ta nghe nói ngươi đã giao nhiệm vụ tham dự những buổi họp mặt như thế này cho em trai của mình rồi mà? Mọi người đều nghĩ rằng cậu ta chắc chắn sẽ là người kế vị."
Neo cười chế nhạo. Cale cuối cùng cũng hiểu tại sao tên khốn này lại tiếp cận anh như thế này.
Đã ba năm kể từ khi Cale giao nhiệm vụ tham dự các buổi họp mặt cho em trai mình là Basen. Đơn giản vì anh không thèm bận tâm đến việc đối phó với những người phiền phức.
Anh ấy thà vung kiếm của mình nhiều hơn và giết những con quái vật còn hơn đối phó với những người này.
Những người khác có thể hiểu lầm rằng anh ấy đã bị đuổi khỏi vị trí kế vị.
Dù sao thì Cale cũng không muốn bất cứ tước vị nào. Basen có thể có nó nếu cậu muốn.
Anh ấy không buồn sửa chữa quan niệm sai lầm vì anh ấy nghĩ nó không cần thiết. Mặc dù bị làm phiền như thế này bởi vì họ nghĩ rằng anh ấy đã bị vứt bỏ cũng rất khó chịu.
Đúng lúc đó Eric Wilsman, hyunh của Cale, xuất hiện.
Cale đã yêu cầu anh ấy loại bỏ tiếng chó sủa trước khi họ có thể vào cung điện với sự cho phép của các lính gác.
Đây là thời gian phải điệu thấp. Anh ấy không thể để hoàng thái tử bắt được mình trong lúc này.
==
Hakik: Cale có vẻ ghét hoàng thái tử ghê, tội nghiệp hoàng tử bánh quy :)))
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com