Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

8 - Thú nhận

Nếu sự ngu ngốc có một cái tên, đó sẽ là Thần Chết.

Bởi vì làm thế nào mà một vật trang trí hoàn toàn nguyên vẹn lại rơi vào đầu anh mà không báo trước được chứ?

Cale hoàn toàn không tin rằng đó là do sự may rủi của mình.

Và bây giờ, anh đang mắc kẹt trong một cơn ác mộng.

Cale thức dậy ướt đẫm mồ hôi, thở hổn hển.

Đôi mắt anh dại ra khi anh tìm kiếm trong phòng. Ánh mắt anh cuối cùng cũng đáp xuống bộ tóc  màu nâu đỏ giống hệt anh.

Cade đã nhìn chằm chằm vào anh từ nãy giờ. Cậu có một cái nhìn thắc mắc trên khuôn mặt của mình nhưng Cale phớt lờ điều đó và kéo cậu bé ba tuổi vào một cái ôm.

"Cái-" ngạc nhiên trước hành động đột ngột, Cade thở hắt ra.

Anh trai của cậu bình thường rất dính người. Và thích âu yếm cậu, điều mà cậu luôn cho qua hầu hết thời gian vì Cale khá cố chấp. Do đó, cậu đã quá quen với điều đó trong ba năm họ ở bên nhau.

Nhưng hôm nay thì khác. Cale đang run rẩy.

"Sao vậy? Anh gặp ác mộng à?" Cade vừa hỏi vừa vỗ lưng.

Cale giật nảy. Anh biết thật xấu hổ khi được an ủi khỏi cơn ác mộng bởi một đứa trẻ ba tuổi nhưng anh biện minh rằng mình cũng là một đứa trẻ nên không sao cả.

Cơn ác mộng là một ký ức từ quá khứ.

Một kỷ niệm mà anh đã quên- không, anh không quên, nó đã bị bỏ qua.

Anh biết điều đó sẽ xảy ra nhưng anh đã quá hạnh phúc, quá tập trung vào mục tiêu của mình đến nỗi anh mất dấu một sự kiện đã thay đổi toàn bộ cuộc đời anh.

Mẹ của anh sẽ chết.

Bà mất khi anh mới tám tuổi.

Và bây giờ anh bảy tuổi.

Cale không biết nguyên nhân. Một ngày nọ, mẹ anh quyết định đến làng Harris và trên đường trở về xe ngựa của bà đã gặp tai nạn và bà là người duy nhất bị thương.

Nhưng vết thương không phải là nguyên nhân dẫn đến cái chết của bà. Họ nói đó là do cơ thể bà quá yếu ớt.

Anh vẫn nghi ngờ về cái chết đột ngột của bà.

Cale muốn ngăn chặn nó. Anh không muốn mất mẹ lần thứ hai.

Anh nhìn Cade trong vòng tay của mình.

Cale không muốn Cade trải qua điều mất mát đó. Cade cần mẹ của họ. Em ấy vẫn còn quá nhỏ.

Cade nhìn lên anh trai mình. Cậu không biết điều gì đang xảy ra trong đầu anh nhưng sự tuyệt vọng trong mắt anh hiện lên rất rõ ràng.

'Ah.' Cade nghĩ.

Sự hiểu biết lóe lên trong mắt cậu. Cade nghĩ rằng cậu biết tại sao Cale lại như thế này.

Nhưng bằng cách nào?

Cade lắc đầu. Nó không quan trọng trong lúc này.

"Nói cho em nghe đi." Cade nói thẳng.

Cale nhìn vào đôi mắt nghiêm túc của em trai mình. Đôi mắt không thuộc về đứa trẻ mới biết đi.

Anh suy nghĩ một lúc trước khi đi đến quyết định.

Cale mở miệng-

.

.

.

Trong vài ngày tiếp theo, hai anh em sẽ quan sát mẹ của họ.

Họ sẽ tìm kiếm những dấu hiệu suy nhược trên cơ thể bà và bằng chứng rằng mẹ đang bị bệnh và có thể chết bất cứ lúc nào.

Họ không thấy.

Bá tước phu nhân có một cơ thể yếu ớt, nhưng hiện tại bà đang khỏe mạnh.

Vậy thì, làm thế nào mà sức khỏe của bà xấu đi chỉ trong một năm đến mức gây ra cái chết của bà?

Nó không hợp lí chút nào.

Hai anh em, những người nghĩ rằng họ đang kín đáo, thực sự đã hoàn toàn hiển nhiên đến mức  Drew không thể không cười khúc khích vì họ.

Cale và Cade đều nao núng.

Họ hiện đang uống trà trong vườn.

Đó là giữa mùa xuân và những bông hoa đã nở rất đẹp.

Những chú chim sẽ bay thấp và vui đùa với nhau trên những cành cây.

Làn gió mùa xuân sẽ nhẹ nhàng vuốt ve quần áo và làn da của họ để lại cho họ một cảm giác sảng khoái.

Mái tóc dài màu đỏ đẹp đẽ của mẹ họ đung đưa trong gió.

Bà thực sự trông rất đẹp.

"Vậy thì, các con bao giờ mới nói với mẹ những gì đang tích trữ trong tâm trí thế?" Drew cười khúc khích khi chọc hai con trai.

Cale thoát khỏi cái nhìn sững sờ và nhìn xuống

Cade nhìn anh và chờ đợi. Cậu cảm thấy mình không phải là người có thể chủ động trong việc này. Mặc dù cả hai đứa đều là con của bà.

Cale có một cái nhìn nghiêm túc trên khuôn mặt của mình khi anh ngẩng đầu lên nhìn mẹ khiến bà cũng nghiêm túc. Sau đó anh liếc nhìn Ron đang đứng bên cạnh.

"Ron, hãy để chúng tôi yên tĩnh một chút." Cale nói với người hầu.

Ron nhìn anh chằm chằm trong vài giây trước khi cúi đầu và làm theo. Sự nghiêm túc trong mắt đại thiếu gia của ông không còn chỗ cho lời tranh luận.

"Như ngài yêu cầu."

Cale đợi Ron rời khỏi tầm mắt rồi mới mở miệng.

Nhưng anh không biết phải nói gì hoặc bắt đầu như thế nào. Anh nhìn Cade ở bên cạnh, yêu cầu được dẫn đường.

Cade nhìn anh, vẻ mặt nói rằng cậu sẽ làm theo bất cứ điều gì anh quyết định. Cale, nhận được sự động viên, nhìn lại mẹ mình.

Drew cảm nhận được sự nghiêm túc của các con mình và không khỏi tò mò.

Họ sẽ nói cho bà biết bí mật của chúng sao?

"M-Mẹ,"

Cale lại ngậm miệng. Anh đang đấu tranh về việc anh sẽ nói về việc này như thế nào.

Họ có nên nói với bà rằng bà sẽ chết sau một năm? Bà sẽ không bị xúc phạm khi nghĩ rằng con trai đang nguyền rủa mình chứ? Liệu bà có nghĩ rằng anh đã phát điên lên vì bị đánh vào đầu quá mạnh vào ngày hôm trước không?

Cade, nhìn thấy cuộc đấu tranh tinh thần mà anh trai mình đang phải trải qua, thở dài thườn thượt.

Cậu đã quyết định để Cale chủ động nhưng có vẻ như họ sẽ ở đây mãi mãi nếu đợi anh bắt đầu.

"Mẹ," Cade nhìn mẹ của họ với vẻ tò mò, "Mẹ có dự định đến Làng Harris trong tương lai không ạ?" cậu chậm rãi chớp đôi mắt to, lộ ra vẻ vô tội.

Cale ngoắc đầu về phía Cade, đôi mắt mở to trước khi tỏ vẻ biết ơn. Anh thực sự không biết phải bắt đầu như thế nào và Cade hỏi câu hỏi đó là một trợ giúp lớn.

Họ nhìn mẹ, chờ đợi câu trả lời của bà.

Drew nhìn cả hai, bà dường như đang suy nghĩ về rất nhiều thứ. Đây là lần đầu tiên họ nhìn thấy bà như thế này.

"Tại sao con lại đột nhiên nhắc đến Làng Harris? Có thứ gì đó ở nơi đó sao?" bà nhẹ nhàng hỏi họ, mỉm cười.

Mặc dù nụ cười của bà trông hơi mất tự nhiên.

Hai anh em nhìn nhau cảm nhận được điều gì đó khác lạ với người mẹ thân yêu của mình.

Bà nắm lấy tay cả hai và nắm lấy tay mình.

"Có vẻ như đã đến lúc." nụ cười của bà căng thẳng.

"Các con có biết gì về sức mạnh cổ đại không?" mẹ của họ hỏi.

Cale và Cade đều đứng hình.

Cale đã từng nhìn thấy một số anh hùng có sức mạnh cổ đại nhưng thành thật mà nói, nó không thực sự trông có gì đặc biệt. Họ không sử dụng nó để tấn công và anh nghe nói rằng họ hiếm khi kích hoạt chúng.

Nhưng anh cũng nghe nói rằng đó là sức mạnh do con người để lại từ thời cổ đại.

Mặt khác, Cade nghĩ về những sức mạnh cổ đại mà cậu định lấy cho mình.

Người ta nói rằng bạn phải rất may mắn khi gặp phải chúng và ít người thực sự sở hữu nhiều hơn một.

Nhưng Cade thì khác.

Cậu biết vị trí của nhiều sức mạnh cổ đại và cách để có được chúng.

Mặc dù đó có thể coi là gian lận về mặt kỹ thuật, nhưng đó cũng có thể coi là may mắn.

"Đó là sức mạnh do cổ nhân để lại đúng không ạ?" Cale hỏi. Cố gắng giả vờ không biết nhiều.

Mặc dù anh thực sự không biết nhiều về sức mạnh cổ đại, nhưng ít nhất anh biết nhiều hơn mức trung bình.

Cade chỉ nhìn chằm chằm. Dù sao thì cậu mới ba tuổi, sẽ thật kỳ lạ nếu cậu đột nhiên tiết lộ sự thật về sức mạnh cổ đại mà người bình thường thậm chí không biết.

Vì vậy, cậu chỉ cố gắng hành động như một đứa trẻ ngây thơ bằng cách nhìn chằm chằm vào mẹ mình.

Drew mỉm cười.

"Đúng vậy. Và hai đứa biết không, mẹ cũng có một cái."

Cale chớp mắt với Cade. Cade chớp mắt trở lại.

Cả hai đều có vẻ mặt ngơ ngác.

Cade hoàn toàn không biết về điều đó. Mẹ của Cale thậm chí còn không được nhắc đến trong cuốn tiểu thuyết.

Mẹ cậu sở hữu một sức mạnh cổ đại đến như một cú sốc đối với cậu.

Khuôn mặt của Cale ngơ ngác vì một lý do khác.

Anh đã quên rằng mẹ anh có một sức mạnh cổ đại. Bây giờ anh ra nhớ rằng mẹ anh đã nói với anh về sức mạnh của bà trong kiếp trước của anh, khi đó anh cũng sắp bảy tuổi, nhưng anh chưa bao giờ thực sự hiểu được ẩn ý của bí mật đó.

Anh chỉ nghĩ đó là chuyện mẹ con.

Sau đó bà nói với anh rằng anh sẽ có một trải nghiệm đặc biệt với thời gian. Nhưng trong suốt nhiều năm, cuộc trò chuyện đó đã trôi qua tâm trí anh.

Nhưng nghĩ về một việc là hiện tại anh là một kẻ được tái sinh thì tất cả những gì mẹ anh nói đã đúng.

Cale quyết định giả vờ rằng anh không biết gì và hành động bất ngờ như em trai của mình.

" Dạ? " Họ vừa nói vừa nhìn mẹ mình để xác nhận.

"Nó được gọi là Vòng đời của Sự sống và mẹ có thể thấy được thời gian của các sinh vật giống như các vòng hàng năm của một cái cây." bà tiếp tục mà không để họ xử lý thông tin.

"Và thời gian của cả hai đều bị chênh lệch."

--

Hakik: Thật sự không muốn Drew mất đâu, bởi vì vậy có nghĩa là cả hai anh em đều mất mẹ hai lần luôn ấy T-T

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com