5 -Tịch Diệt
Nhất mộng vô thanh tàn lệ ảnh
Nhân tâm hàn tận bất lưu danh
Mộ trung thảo loạn vong thân thế
Bạch nguyệt chiếu không biệt cố sinh
Tạm Dịch
Một giấc mộng tàn, chẳng còn tiếng khóc, Lòng người lạnh lẽo, chẳng còn ai nhớ tên.
Mộ phần cỏ dại phủ đời quên lãng,
Ánh trăng trắng bạch soi nơi không còn sự sống.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com