Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

14

Chương 14 : Bí mật giữa chúng ta

Văn bản chương
Đêm qua thật là tuyệt vời.

Chậm rãi, có chủ đích và thực tế theo cách mà Dick không dám hy vọng. Jason đã chạm vào anh như thể anh quan trọng, như thể anh quý giá, như thể anh không chỉ là một cơ thể khác trên một chiếc giường khác.

Bây giờ, trong làn sương sớm nhẹ nhàng, Dick nằm gọn trong vòng tay Jason, đau nhức một cách thích thú, hơi ấm từ cơ thể Jason áp vào lưng anh.

Hơi thở của anh chậm rãi, đều đặn, đồng bộ với nhịp thở phập phồng của lồng ngực Jason phía sau anh.

Jason .

Jason Todd .

Cái tên đó cứ vang vọng trong đầu anh, lặp đi lặp lại như một lời cầu nguyện, một sợi dây ràng buộc với điều gì đó có thật.

Bởi vì khi anh nằm đó, anh nhận ra-anh không chắc Ricky Kelly kết thúc ở đâu và Dick Grayson bắt đầu ở đâu nữa. Những ranh giới giữa họ đã mờ nhạt, rồi tan biến, cho đến khi chúng chẳng còn gì ngoài một mớ hỗn độn của những danh tính và lựa chọn rối rắm mà anh không thể lấy lại được.

Bên dưới sự ấm áp, bên dưới niềm vui còn đọng lại, có thứ gì đó khác cuộn trào trong ruột anh-thứ gì đó lạnh lẽo.

Cảm giác tội lỗi.

Bởi vì anh đã có những gì anh cần. Nhiệm vụ về mặt kỹ thuật đã hoàn thành. Anh đã thu thập được thông tin tình báo chính xác, đã lập bản đồ toàn bộ hoạt động từ bên trong và đã học được chính xác cách hạ gục Red Hoods.

Nhưng cảm giác thật trống rỗng.

Bởi vì chết tiệt, anh sẽ quay lại với cái gì? Một cuộc sống chưa bao giờ giống như của anh? Một thế giới mà anh đơn độc, nơi anh chỉ là một công cụ cho hệ thống, một quân cờ trong trò chơi của người khác?

Cuộc sống này-Ricky Kelly, Crime Alley, The Red Hood, Jason Todd-có vẻ thực tế hơn bất kỳ thứ gì anh từng có bên ngoài nó.

Nằm thao thức trên giường của Jason, được bao bọc trong sự ấm áp và một điều gì đó thực sự, Dick đã đưa ra một quyết định.

Anh ta sẽ không nói cho Bruce biết tên của Red Hood. Anh ta sẽ không đưa cho anh ta bất cứ thứ gì.

Anh sẽ không từ bỏ thứ duy nhất có thể phá hủy mọi thứ Jason đã xây dựng.

Bởi vì Jason đã đặt cho anh cái tên đó-không phải là một sai lầm, không phải là một sự sơ suất, mà là một hành động tin tưởng. Như một cách để cân bằng sân chơi, để đảm bảo không có sự mất cân bằng quyền lực giữa họ.

Còn Dick thì sao?

Dick sẽ bảo vệ gia đình mình.

Và lần đầu tiên trong đời, gia đình anh không chỉ có Bruce, Alfred và Damian.

Jason cựa mình phía sau, dịch chuyển một chút trước khi phát ra âm thanh sâu, khàn khàn-nằm giữa tiếng thở dài và tiếng gầm gừ bất mãn.

Dick sững người nửa giây trước khi cố nhịn cười.

Anh hơi quay lại, chỉ đủ để nhìn qua vai mình, và quả nhiên-Jason đã vùi mặt vào gối, tóc tai rối bù, một cánh tay quàng hờ qua eo Dick như thể việc kéo anh lại chỉ là bản năng.

Dick cười khẩy. "Ờ," anh ta lẩm bẩm, giọng khàn khàn vì thích thú, "có vẻ như gã Red Hood xấu xa kia không phải là người của buổi sáng."

Jason thốt ra một tiếng gì đó có thể là tiếng gầm gừ-hoặc tiếng phản đối-hoặc chỉ là sự kiệt sức hoàn toàn.

Dick cười phá lên, nghiêng người nằm ngửa ra sau để có thể nhìn rõ Jason hơn, người lúc này đang nheo mắt nhìn anh với một bên mắt hầu như không mở.

Jason rên rỉ, giọng khàn khàn và trầm vì buồn ngủ. "Im đi, Kelly."

Dick chỉ cười toe toét, vui mừng. "Ôi trời ơi," anh trêu chọc. "Thật ra thì sáng nay anh vô dụng lắm, đúng không?"

Jason lẩm bẩm điều gì đó khó hiểu trước khi kéo chiếc gối lên trùm đầu.

Dick cười khúc khích, luồn ngón tay xuống dưới mép gối để gỡ nó ra, tự kiếm cho mình một tiếng rên phản đối nửa vời. "Không, xin lỗi, tôi cần xử lý chuyện này," anh nói, giọng điệu quá vui vẻ. "Red Hood-chúa tể tội phạm, kẻ thực thi tàn bạo, huyền thoại đáng sợ của thế giới ngầm Gotham-biến thành một con gấu cáu kỉnh khi anh thức dậy."

Jason, vẫn chưa hoàn toàn tỉnh táo, chỉ càu nhàu, siết chặt cánh tay quanh eo Dick và kéo anh lại gần hơn trước khi vùi mặt vào vai anh.

Dick nghẹn thở vì hơi thở của chính mình.

Jason lẩm bẩm điều gì đó trên da mình-một điều gì đó nhỏ và hầu như không thể hiểu được-nhưng Dick thề rằng anh nghe thấy những lời đó, "Ngủ tiếp đi."

Tim anh đập loạn xạ.

Trong một giây-chỉ một giây thôi-Dick để mình chìm vào đó, để mình nhắm mắt lại, để mình tin rằng đây có thể là của mình.

Sau đó, với một nụ cười lười biếng, anh cúi xuống, môi lướt qua tai Jason.

"Không đời nào, chàng trai si tình."

Dick lười biếng duỗi người trên giường, cảm thấy cơn đau nhức thỏa mãn lan tỏa sâu trong cơ bắp-một lời nhắc nhở về mọi chuyện đã xảy ra đêm hôm trước.

Jason vẫn chết lặng với thế giới, nằm dài trên nệm như một người không có ý định thức dậy sớm. Dick tự cười mình, cẩn thận chui ra khỏi cánh tay Jason và đứng dậy. Anh ta lẻn vào phòng tắm và súc miệng bằng nước súc miệng.

Anh ấy chắc chắn cần phải duỗi người.

Anh bước nhẹ đến tủ quần áo, kéo tủ ra và lục tung đống quần áo được sắp xếp gọn gàng của Jason. Hầu hết đều là đồ thiết thực-áo hoodie tối màu, áo sơ mi henley, áo khoác da-nhưng cuối cùng Dick cũng tìm thấy thứ anh đang tìm: một chiếc áo phông cotton mềm mại, hơi rộng, có mùi giống hệt Jason và quần đùi boxer mà anh đã bỏ lại đêm hôm trước.

Quấn nó qua đầu, anh bước ra phòng khách, nơi ánh nắng buổi sáng sớm tràn vào qua những ô cửa sổ kính rộng, phủ một thứ ánh sáng vàng dịu nhẹ lên không gian. Gotham yên tĩnh vào giờ này-chỉ trong chốc lát.

Dick hít một hơi thật sâu, xoay vai trước khi chuyển sang một loạt các động tác kéo giãn nhanh, xoa dịu cơn đau nhức dai dẳng ở cơ bắp. Đầu tiên là chân, một cú nhảy sâu để duỗi đùi, sau đó là tay, kéo một tay qua ngực rồi đến tay kia.

Cơn đau nhức từ đêm hôm trước đã dịu đi thành cảm giác dễ chịu-một lời nhắc nhở về việc Jason đã chu đáo đến mức nào.

Dick cười toe toét với chính mình, đưa tay xuống chạm vào ngón chân trước khi đứng thẳng dậy và cong lưng với tiếng thở dài thỏa mãn. Anh thực hiện một loạt các động tác giãn cơ chậm rãi - cách anh thích để bắt đầu ngày mới.

Buổi sáng thật yên bình, một điều hiếm thấy ở Gotham.

Và lần đầu tiên sau một thời gian dài, Dick cho phép mình tận hưởng điều đó.

Dick lặng lẽ di chuyển qua bếp, mắt lướt qua những thiết bị cao cấp, bóng bẩy của Jason. Anh liếc nhìn chiếc máy pha cà phê espresso sang trọng đặt ở góc và ngay lập tức gạt nó đi-anh coi trọng mạng sống của mình quá mức để mạo hiểm làm vỡ thứ gì đó. Jason có thể sẽ giết anh ngay tại chỗ.

Thay vào đó, anh lục tung tủ cho đến khi tìm thấy thứ gì đó an toàn-một hộp trà Earl Grey.

Anh đặt ấm nước lên bếp, đợi nước nóng và thả mình trôi đi một lúc.

Mùi hương cam bergamot đầu tiên xộc vào mũi anh, và theo đó là nỗi đau quen thuộc, một nỗi buồn lặng lẽ cuộn trào trong lồng ngực.

Mùi trà thật quen thuộc.

Đó là quy tắc ở Wayne Manor-quy tắc được Alfred Pennyworth, cha đỡ đầu của Bruce, người đã nuôi dưỡng anh sau khi cha mẹ anh bị sát hại, duy trì. Alfred đã nuôi dưỡng anh cùng với Bruce.

Bất kể Gotham có hỗn loạn thế nào, bất kể họ vừa mới sống sót sau trận chiến nào, giờ uống trà vẫn luôn ở đó.

Alfred sẽ pha trà Earl Grey, loại trà yêu thích của ông, và nếu có hứng, ông sẽ làm bánh ngọt để ăn kèm - bánh quy sô cô la, bánh scone, hoặc thậm chí là những chiếc bánh trà nhỏ thanh nhã.

Đó là một trong số ít những hằng số trong thế giới của họ.

Và đối với Bruce, Damian và anh, đó chính là khoảnh khắc gần gũi nhất với việc ngồi lại với nhau như một gia đình.

Dick nuốt nước bọt, cảm thấy cơn đau ngày một dữ dội hơn.

Anh ấy nhớ họ.

Anh nhớ sự điềm tĩnh của Alfred, những lời nhận xét mỉa mai của Damian, thậm chí cả sự im lặng của Bruce mà bằng cách nào đó vẫn mang lại cảm giác thấu hiểu.

Nhưng anh ấy không có ở đó.

Anh ấy đã ở đây.

Trong bếp của Jason, pha trà trong một căn hộ mà cho đến tận đêm qua, anh chưa bao giờ cảm thấy đây là căn hộ của mình.

Tiếng ấm nước reo lên, kéo anh ra khỏi dòng suy nghĩ.

Hít một hơi thật chậm, Dick rót nước vào cốc, ngắm nhìn trà ngấm dần, chuyển nước sang màu hổ phách sẫm.

Điều này thì khác.

Một thói quen mới, một địa điểm mới.

Một cuộc sống mới.

Một thứ mà anh sẽ chiến đấu hết mình để giữ lại.

_______________________________________

Jason cuối cùng cũng cựa mình, lê mình ra khỏi giường sau khoảng thời gian tưởng như vô tận. Anh không phải là người của buổi sáng, chưa bao giờ như vậy, và đêm qua thì... rất nhiều. Theo cách tốt nhất, nhưng vẫn vậy.

Anh mặc một bộ đồ thể thao và đưa tay mệt mỏi vuốt tóc khi đi đến phòng khách, dừng lại khi nhìn thấy thứ gì đó qua cánh cửa kính dẫn ra ban công.

Và trời ơi, cảnh tượng đó thật là đẹp.

Ricky ngồi đó, tắm mình trong ánh nắng dịu nhẹ của buổi chiều, chiếc áo phông của Jason rộng thùng thình trên cơ thể đau nhức, hoàn toàn bị hủy hoại của anh. Anh ta thoải mái gập một chân lên ghế, một tay cầm cốc trà và tay kia cầm một cuốn sách, hoàn toàn đắm chìm vào đó.

Jason dựa vào cửa, nhìn anh và thu thập mọi thứ.

Cách mái tóc của Ricky bắt sáng, hoang dã và vẫn còn hơi rối sau giấc ngủ. Cách đôi môi anh ấy hơi mím lại khi anh ấy tập trung vào cuốn sách. Cách đùi trần của anh ấy nhô ra từ bên dưới chiếc áo sơ mi quá khổ.

Và-chết tiệt-những vết tích.

Những vết cắn yêu và vết hôn mà Jason để lại trên người anh, nở rộ màu đỏ thẫm và tím trên cổ họng, xương đòn, đùi anh-mỗi vết cắn là một lời nhắc nhở về đêm qua. Mỗi vết cắn là bằng chứng cho thấy Jason đã có anh, rằng anh là người đã khiến Ricky tan vỡ, sụp đổ, tự hủy hoại bản thân vì anh.

Jason nuốt nước bọt, một cảm giác ấm áp cuộn trào trong lồng ngực, một cảm giác gần như mãn nguyện.

Nó mang tính gia đình, gần như kỳ lạ vậy.

Jason chưa bao giờ hình dung mình là người có thể làm được điều này - người có thể thức dậy muộn và thấy ai đó đang mặc quần áo của mình, đang uống trà trên ban công, hoàn toàn thoải mái trong không gian của mình.

Nhưng Ricky lại ở đây.

Và Jason... Jason thích điều đó kinh khủng.

Anh thở ra, cuối cùng cũng chịu lên tiếng, giọng khàn khàn vì ngủ.

"Em biết không," anh lẩm bẩm, "Anh thực sự thích nhìn em như thế này."

Ricky liếc nhìn lên, mỉm cười khi anh nhấp một ngụm trà chậm rãi. "Ồ vậy sao?"

Ánh mắt của Jason hướng về phía anh, đói khát, thu trọn toàn bộ anh.

"Ừ," Jason nói, mắt nheo lại vì mỉm cười.

Jason đẩy cửa ra, tiến về phía Ricky một cách có chủ đích, nụ cười nhếch mép lười biếng vẫn còn đọng lại trên môi.

Lúc đầu anh không nói gì, chỉ dùng hai ngón tay nâng cằm Ricky lên rồi cúi xuống hôn anh, chậm rãi và sâu, như thể đang thưởng thức hương vị của anh vậy.

Ricky ngân nga bên môi anh, những ngón tay tự động nắm chặt lấy cổ tay Jason, tan chảy trong sự đụng chạm như thể đó là bản năng thứ hai của anh.

Khi Jason cuối cùng cũng lùi lại, anh để môi mình lướt qua hàm Ricky, giọng nói trầm và thỏa mãn.

"Bạn cảm thấy thế nào?"

Ricky bật ra một tiếng cười khẽ, hơi dịch chuyển trên ghế. "Tốt," anh thừa nhận. "Nhưng... hơi đau."

Jason cười toe toét, tự mãn tột độ, những ngón tay lướt qua vết cắn tình yêu trên cổ Ricky. "Ừ?"

Ricky đảo mắt, nhẹ nhàng đẩy ngực Jason. "Đừng."

Jason chỉ cười khúc khích, hôn lần cuối vào thái dương Ricky trước khi ngồi xuống ghế bên cạnh anh.

Trong giây lát, họ chỉ ngồi đó, hơi ấm yên tĩnh của buổi sáng lan tỏa giữa họ.

Sau đó Ricky hắng giọng, liếc nhìn về phía nhà bếp trước khi nhìn Jason với ánh mắt ngượng ngùng.

"Vậy thì, ừm," anh bắt đầu, xoa xoa gáy. "Có cơ hội nào cho tôi xin một ít cà phê không?"

Jason nhướn mày, liếc nhìn chiếc cốc và túi trà trong đó. "Anh đã uống trà rồi à?"

Ricky thở hổn hển. "Ừ, ừ, tôi không tin tưởng bản thân mình với cái máy pha cà phê espresso tuyệt vời của anh. Thứ đó trông có vẻ nguy hiểm."

Miệng Jason cong lên thành một nụ cười nhỏ "Sợ máy pha cà phê à?"

Ricky khoanh tay, vẻ mặt bị xúc phạm. "Tôi không sợ," anh ta càu nhàu. "Tôi đã hóa đá. Có lẽ anh sẽ giết tôi nếu tôi làm vỡ nó."

Môi Jason giật giật. "Chắc chắn là tôi sẽ làm thế."

Ricky liếc nhìn Jason, nhưng anh chỉ cười khẩy, đứng dậy và vươn vai trước khi hất đầu về phía bếp.

"Nào, công chúa," anh trêu chọc. "Tôi sẽ pha cho cô một tách trước khi cô héo mòn."

Jason không chỉ dừng lại ở cà phê.

Sau khi đưa cho Ricky một tách cà phê mới - tất nhiên là được pha chế hoàn hảo, vì Jason Todd không làm việc gì qua loa - anh ấy di chuyển quanh bếp một cách có mục đích, lấy trứng, bánh mì và thậm chí cả một ít thịt xông khói từ tủ lạnh ra.

Ricky dựa vào quầy, ôm cốc cà phê và nhìn anh với nụ cười thích thú.

Jason có thể quen với điều này.

_____________________________________

Bữa sáng đã xong từ lâu, bát đĩa vẫn nằm trong bồn rửa, nhưng cả hai đều không buồn di chuyển xa.

Jason nằm dài trên chiếc ghế bành trong phòng khách, rộng rãi và thỏa mãn, trong khi Ricky ngồi lên đùi anh, tay đan vào tóc anh khi họ hôn nhau-chậm rãi và sâu sắc, như thể họ có tất cả thời gian trên thế giới này.

Hai bàn tay Jason đặt chắc chắn trên eo Ricky, ngón tay cái vuốt ve những vòng tròn lười biếng trên lớp vải áo sơ mi của anh. Ricky thở dài, dịch chuyển nhẹ trên đùi anh, ấn chặt hơn.

Môi Jason cong lên. "Anh đang nghĩ đến vòng hai à?"

Ricky mỉm cười, luồn ngón tay qua mái tóc Jason. "Suy nghĩ à?" Anh nghiêng người, thì thầm vào môi Jason, "Tôi có cảm giác là chúng ta đã đi được nửa chặng đường rồi."

Jason cười toe toét, tay trượt xuống thấp hơn, sẵn sàng kéo anh vào-

Và sau đó-

Cánh cửa bật mở.

Ricky giật mình ngạc nhiên, tay Jason giơ lên ​​theo bản năng - với lấy khẩu súng trên bàn bên. Cả hai cùng xoay người đối mặt với lối vào-

Roy đứng đó, hoàn toàn không để ý, đưa tay vuốt tóc trong khi bắt đầu nói ngay lập tức-

"Được rồi, nghe này," Roy thở hổn hển, bước vào trong, "Tôi biết anh đã nói rằng không ai được liên lạc với anh trong vòng hai mươi bốn giờ, nhưng sau những gì xảy ra ở quán bar với Ricky và Garth, tôi-"

Anh dừng lại, cuối cùng cũng nhận ra tình huống họ đang gặp phải.

Ricky, vẫn đang ngồi trên Jason. Jason, trông như sắp giết người chỉ trong nửa giây. Toàn bộ tình huống hoàn toàn bị phá hỏng bởi sự xuất hiện ồn ào của Roy.

Roy chớp mắt.

"Ồ."

Roy khoanh tay, cười toe toét như thể anh vừa trúng số.

"Ồ, chết tiệt," anh ta nói chậm rãi, bước sâu hơn vào bên trong. "Tôi đoán là mình đã lo lắng vô ích."

Jason rên rỉ lần nữa, ngửa đầu ra sau ghế như thể đang cố kiềm chế ham muốn bóp cổ anh ta.

Jason cuối cùng cũng nhìn anh, vẻ mặt vô cảm. "Roy."

Roy lờ anh ta đi, vẫn cười toe toét. "Vậy, anh sẽ nói cho tôi biết điều gì đã thay đổi chứ? Hay là tôi chỉ đoán tại sao anh lại để Ricky ngồi lên người anh như một chú chó ngoan ngoãn nhất thế giới?"

Jason nheo mắt lại. "Tôi ghét anh."

"Yeah, yeah," Roy vẫy tay, vẫn trông có vẻ quá vui mừng. "Đó là điều mà tất cả những người bạn thân nhất của tôi đều nói."

Ricky cười, hoàn toàn thích thú, khẽ dịch chuyển người trên đùi Jason.

Jason thở mạnh, những ngón tay ấn chặt vào hông Ricky trong khi anh nghiến răng. "Dừng lại."

Ricky cười toe toét. "Cái gì? Cái này?" Ricky càng tiến sâu hơn vào không gian của anh.

Roy cố nhịn cười khi thấy sự kiên nhẫn của Jason giảm đi rõ rệt.

Jason quay lại nhìn Roy, trừng mắt. "Mày thực sự muốn cái quái gì?"

Roy mỉm cười, nhưng giọng điệu của anh ta hơi thay đổi, một số lời trêu chọc đã biến mất. "Như tôi đã nói - hôm qua, anh đã bảo tôi rằng không ai được liên lạc với anh trong vòng 24 giờ. Sau những gì xảy ra ở quán bar với Garth, tôi nghĩ mình nên kiểm tra lại. Hãy đảm bảo là anh không ở đó, anh biết đấy..."

Anh ta do dự. "Bùng nổ."

Jason thở ra, xoay vai trước khi cuối cùng ngồi lại vào ghế. "Tôi ổn."

"Ờ," Roy nói chậm rãi, nhướn mày, "có vẻ như hai người thực sự bận rộn."

Jason rên rỉ, đầu ngả ra sau ghế như thể anh đang thực sự hối hận về mọi lựa chọn trong cuộc sống đã dẫn đến khoảnh khắc này.

Trong khi đó, Ricky nghiêng người, tựa cằm lên vai Jason với một nụ cười chậm rãi, lười biếng. "Chúng tôi thực sự," anh nói, giọng nói mượt mà, đảm bảo kéo một bàn tay xuống ngực Jason chỉ để làm anh đau khổ. "Rất... rất bận rộn."

Bàn tay của Jason giật giật ở eo Ricky, như thể anh đang cân nhắc xem có nên giữ anh ta đứng yên hay đẩy anh ta ra hoàn toàn.

Vậy thì," anh ta nói, nghiêng đầu, "điều này có nghĩa là Ricky không còn bị đóng băng nữa sao? Bởi vì, trời ạ, điều đó thực sự rất khó xử."

Jason thở mạnh, đưa tay vuốt tóc với vẻ bực bội rõ ràng. "Roy."

"Cái gì cơ?" Roy giơ tay lên giả vờ ngây thơ. "Tôi chỉ muốn nói rằng-một phút trước, Ricky là cậu bé vàng của anh, phút sau anh lại hành động như thể anh ấy không tồn tại, và giờ tôi bước vào và thấy anh ấy đang cưỡi trên lưng anh trong chính phòng khách chết tiệt của anh." Anh nhún vai. "Có vẻ như đang gửi đi những thông điệp lẫn lộn, anh bạn ạ."

Jason nghiến chặt hàm, và Ricky có thể cảm nhận được sự thay đổi nhẹ trong cách anh nắm tay, sự do dự ngắn ngủi trước khi Jason trả lời.

"...Anh ấy không bị đóng băng."

Roy nghiêng đầu, nhìn Jason với vẻ thích thú nhẹ. "Được rồi, Hood-"

Jason lập tức ngắt lời anh ta. "Anh có thể bỏ qua chuyện đó."

Roy chớp mắt. "Hả?"

Jason thở ra, luồn tay qua tóc, sự khó chịu thô lỗ của anh nhường chỗ cho thứ gì đó nhẹ nhàng hơn. "Tôi đã nói với Ricky tên của tôi." Ánh mắt anh liếc về phía Ricky.. "Không còn bí mật nào giữa chúng ta nữa."

Lông mày Roy nhướn lên. Anh ta huýt sáo khe khẽ, lắc đầu. "Chết tiệt. Không bao giờ nghĩ mình sẽ thấy ngày này."

Jason chỉ thở dài, hơi dịch chuyển như thể anh đang hối hận vì đã thừa nhận điều gì đó trước mặt Roy.

Roy dựa vào tay vịn của ghế sofa, vẫn cười toe toét. "Vậy, nghiêm túc mà nói, giờ thì chuyện này thành sự thật rồi sao? Hai người đang, gì cơ-hẹn hò à?"

Jason thở ra chậm rãi, đưa tay vuốt mặt trước khi nghiến răng nói, "Đúng vậy, Roy. Chúng ta đang trong một mối quan hệ."

Roy cười toe toét "Tôi rất mừng cho anh, anh luôn xứng đáng có được một người mà anh có thể hoàn toàn trung thực."

Sự khó chịu giả tạo của Jason tan biến và anh nở một nụ cười chân thành với Roy. "Cảm ơn Roy. Tôi cũng rất vui. Lần đầu tiên sau một thời gian dài. Nhưng anh bạn, tôi cần anh rời đi. Chúng ta đang ở giữa chừng một chuyện gì đó"

Roy cười và quay đi. "Chúc đôi uyên ương vui vẻ nhé!"

________________________________________________

Dạ dày của Dick thắt lại.

" Giữa chúng ta không còn bí mật nào nữa ."

Đó là những gì Jason đã nói. Thật dễ dàng. Thật tự tin.

Nhưng mà-đó lại là lời nói dối lớn nhất.

Dick chẳng có gì ngoài bí mật.

Tên của anh ấy. Quá khứ của anh ấy. Sứ mệnh của anh ấy.

Ngay cả cách anh nhìn Jason, cách trái tim anh đau nhói vì anh mong muốn điều này là sự thật.

Tất cả chỉ là dối trá.

Sức nặng của nó đè lên anh, khiến anh đột nhiên ngạt thở.

Anh cần phải về nhà.
Anh cần phải suy nghĩ. Để lấy lại bình tĩnh.

Jason đã rất trung thực và cởi mở.

Và tất cả những gì Dick làm chỉ là nói dối.

Anh vẫn có thể cảm nhận được bàn tay ấm áp và vững chắc của Jason trên người mình, nhưng giờ đây cảm giác tội lỗi cuộn trào trong dạ dày anh như chất độc.

Anh ta hơi dịch chuyển, nụ cười nhếch mép biến mất. "Có lẽ tôi nên đi."

Jason cau mày, nghiêng đầu. "Cái gì? Tôi nghĩ rằng-"

Dick im lặng một lúc, cảm giác tội lỗi vẫn còn dâng trào trong lòng.

Jason thở dài một cách kịch tính, để đầu mình ngã ra sau ghế. "Được rồi, tôi đoán là tốt nhất. Roy chắc chắn đã giết chết sự cương cứng của tôi."

Dick khịt mũi, buồn cười mặc dù không muốn. "Thật bi thảm. Chúng ta đang có khoảnh khắc như vậy."

Jason cười khẩy và duỗi người trước khi cầm chìa khóa. "Đi nào, tôi sẽ chở anh về nhà trước khi Roy tìm được lý do khác để xông vào và phá hỏng cuộc sống của tôi."

Chuyến đi trở về thật thoải mái, dễ dàng. Dick luôn thích điều đó ở Jason-ngay cả sự im lặng cũng không bao giờ có cảm giác nặng nề.

________________________________

Jason liếc nhìn Dick khi anh ta lái xe vào đường chính, giọng nói bình tĩnh nhưng chắc chắn.

"Tôi đang nghĩ đến việc sẽ nói với Birds trong cuộc họp tiếp theo."

Dick tươi cười rạng rỡ khi anh cúi xuống hôn nhanh lên má Jason.

"Cuối cùng thì," anh trêu chọc. "Họ sẽ rất vui mừng khi thấy chúng ta đã làm được điều đó."

Jason cười khúc khích, tay anh thoải mái đặt trên đùi Dick. "Ừ, nhưng họ cũng sẽ tức giận khi biết anh chính thức rời khỏi thị trường."

Dick cười toe toét, siết chặt tay Jason. "Làm ơn. Họ đã có nhiều tháng để bắn phát súng của họ. Đó là việc của họ."

Jason bật cười, lắc đầu. "Đúng thế."

Họ ngồi im lặng một lúc trước khi Jason nói thêm, "Và sau đó, tôi đã nghĩ đến việc kể cho cả đoàn."

Nụ cười của Dick biến mất ngay lập tức.

Anh ta quay sang Jason, nhìn chằm chằm vào anh như thể anh ta đã mất trí rồi.

" Cái gì ?"

Jason liếc nhìn anh ta, bối rối. "Ý tôi là-sau khi chúng ta nói với Birds, chúng ta có thể nói với những Hood còn lại."

Bụng Dick chùng xuống.

"Cô điên à ?" anh ta thốt lên, giọng sắc nhọn.

Jason cau mày. "Cái gì? Tại sao?"

Dick giơ tay lên. "Jason, anh định gây bạo loạn à? "

Jason nắm chặt vô lăng, vai anh cứng đờ khi anh xử lý phản ứng của Ricky.

"Chúng ta không cần phải nói với họ, tôi thấy ổn nếu mọi chuyện giữa chúng ta cứ im lặng, tôi đã quen với điều đó rồi" Dick nói một cách chắc chắn.

Jason nghiến chặt hàm, và giờ Dick có thể nhìn thấy điều đó-cách nó chạm vào dây thần kinh.

Jason quay lại nhìn Dick, lông mày anh ta nhíu lại ngay lập tức. " Mày vừa nói cái quái gì thế?"

Dick nhún vai, giữ giọng nói nhẹ nhàng, bình thản, như thể chuyện đó không quan trọng. "Tôi đã nói là tôi ổn khi giữ kín chuyện này. Tôi không ngại trở thành một bí mật nhỏ bẩn thỉu." Anh ta cười khẩy, nhưng điều đó không hẳn chạm đến mắt anh ta. "Hoặc bị coi là người bên cạnh anh."

Toàn thân Jason căng cứng, hàm răng nghiến chặt trong khi các ngón tay co giật như thể muốn túm lấy Dick và lắc cho anh ta tơi bời.

"Chuyện này không phải như vậy." Jason cau mày, giọng nói trầm thấp và sắc nhọn. "Tôi không giữ bí mật với anh đâu."

Dick đảo mắt. "Anh biết là nói với mọi người có thể gây ra vấn đề. Đây là lựa chọn dễ dàng hơn." Anh ngả người ra sau, chống khuỷu tay lên. "Và hơn nữa, đó không phải là điều tôi không quen. Một số chàng trai chỉ không muốn mọi người biết họ thích-"

Jason ngắt lời anh ta bằng một tiếng gầm gừ. "Dừng lại."

Dick chớp mắt, hơi bất ngờ trước sự tức giận thực sự trong giọng nói của Jason.

Jason nghiêng người về phía anh, áp sát anh, hai tay nắm chặt đùi Dick đủ để nhấn mạnh quan điểm.

"Anh không phải là bí mật." Giọng Jason khàn khàn, nhưng ẩn chứa điều gì đó chân thành đến nguy hiểm. "Anh không phải là một quân cờ phụ. Anh không phải-" Anh cắt lời anh ta.

Dick thở ra mạnh, xoa xoa gáy khi nhìn Jason, người vẫn hoàn toàn chắc chắn về tất cả chuyện này.

"Không chỉ là việc họ biết chúng ta ở bên nhau mà còn là về lời nói nữa." Dick lẩm bẩm, lắc đầu.

Jason nhíu mày, hơi nghiêng đầu. "Từ gì?"

Dick khịt mũi, nhìn anh ta với ánh mắt sắc lẹm. "Bạn trai."

Jason nhướn mày, không mấy ấn tượng. "Anh có vấn đề gì với điều đó không?"

"Không," Dick nói ngay, nghiêng người về phía trước, chống cẳng tay lên đầu gối. "Nhưng họ sẽ làm vậy."

Jason nhìn anh ta với ánh mắt lạnh lùng. "Anh nghĩ họ không biết tôi quan hệ à?"

Dick đảo mắt. "Đó không phải là vấn đề, Jay. Một nửa số anh em của anh có lẽ sẽ tôn trọng việc anh được đáp ứng nhu cầu của mình. Thậm chí có thể nghĩ rằng điều đó khiến anh tập trung hơn-ít có khả năng chạy loanh quanh trong tình trạng mất kiểm soát." Anh thở dài, xoa xoa cằm.

"Nhưng bạn trai thì sao? Đó lại là chuyện hoàn toàn khác."

Mắt Jason hơi nheo lại. "Sao cơ, vì nó khiến tôi trông như bị trói buộc à?"

"Bởi vì nó khiến cậu trông giống như cậu quan tâm," Dick sửa lại khi quan sát biểu cảm của Jason thay đổi.

"Anh biết rõ hơn bất kỳ ai về cách thức hoạt động của những tổ chức này, Jay," anh nói, nhìn Jason siết chặt vô lăng. "Chúng được xây dựng dựa trên sự thống trị, nam tính và bạo lực. Một số gã ư? Chắc chắn, chúng kỳ thị người đồng tính. Nhưng hầu hết chúng không quan tâm-miễn là anh cư xử theo cách chúng mong đợi."

Jason thở mạnh ra bằng mũi, trông có vẻ rất tức giận.

"Và chính xác thì họ mong đợi điều gì?" anh hỏi, giọng điệu có phần thất vọng.

Dick nhìn thẳng vào mắt anh, vô cùng nghiêm túc. "Không phải một ông chủ có bạn trai."

Jason nghiến chặt hàm răng, tay nắm chặt vô lăng cho đến khi các đốt ngón tay chuyển sang màu trắng.

"Thì sao?" Jason gầm gừ. "Anh nghĩ việc chúng ta ở bên nhau khiến tôi trông yếu đuối sao?"

"Tôi nghĩ gì không quan trọng", Dick phản bác, lắc đầu. "Họ nghĩ gì quan trọng. Và với họ, mối quan hệ là một điểm yếu. Đó là đòn bẩy. Đó là điểm yếu có thể bị khai thác".

Jason bật ra một tiếng cười cay đắng, sắc nhọn. "Thì sao, tôi chỉ để họ nghĩ rằng anh là một thằng khốn nạn có thể vứt bỏ thôi sao?"

Dick nhún vai, nụ cười nhếch mép của anh không hẳn hiện lên trong mắt. "Cứ để họ nghĩ bất cứ điều gì họ muốn. Tôi có thể xử lý những lời thì thầm, những lời chế nhạo, những lời nhảm nhí. Chết tiệt, tôi đã từng xử lý những điều tệ hơn thế."

Jason nắm chặt vô lăng đến mức nguy hiểm.

"Bọn họ đã nói cái quái gì thế?" Giọng anh ta trầm và nguy hiểm.

Dick thở dài, dựa lưng vào ghế, ngắm nhìn ánh đèn thành phố mờ dần phía sau họ.

"Họ thường gọi tôi là faggot, Calloway gọi tôi là thằng mút cặc" anh ta nói một cách thản nhiên, như thể đó chẳng là gì cả.

"Những người khác hỏi đầu gối tôi có đau không. Một số người thích cá cược xem anh sẽ bẻ cong tôi trên bàn làm việc của anh bao nhiêu lần một tuần." Anh quay đầu về phía Jason, nở một nụ cười mỏng và sắc. "Tôi đã giải quyết chuyện này một thời gian rồi."

Tay Jason giật giật như thể anh sắp giật bánh lái ra khỏi trục.

"Và anh không nghĩ đến việc nói cho tôi biết sao?" Giọng nói của anh ta bình thản một cách nguy hiểm, nhưng Ricky hiểu Jason đủ để nhận ra cơn thịnh nộ đang âm ỉ bên dưới bề mặt.

"Điều đó chắc chắn làm tôi khó chịu, nhưng xét cho cùng, tôi không xấu hổ về khuynh hướng tình dục của mình."

Các ngón tay của Jason cong lại, vô lăng rên rỉ dưới áp lực. "Họ không được phép nói về anh như thế."

"Nhưng họ có làm thế," Dick đáp trả, giọng đều đều. "Và họ sẽ làm thế. Anh không thể thay đổi cách những gã này nghĩ chỉ sau một đêm. Và nếu anh bắt đầu đấm vào chuyện đó, anh sẽ chỉ khiến tôi trông giống như-"

"Như thế nào cơ?" Jason quát lên, cuối cùng cũng quay lại nhìn anh khi thấy đèn đỏ, mắt rực lửa.

Dick giữ nguyên ánh mắt. "Giống như con điếm nhỏ của ông chủ vậy. Mọi người đã bàn tán về tôi rồi. Về lý do tại sao tôi lại ở trong vòng tròn thân cận của anh. Một số người trong số họ nghĩ rằng tôi không xứng đáng-rằng tôi chỉ ở đây vì anh."

Jason nghiến chặt hàm, và Dick biết anh ghét điều đó. Jason điều hành hoạt động của mình dựa trên sự tôn trọng-dựa trên công trạng. Nếu có ai đó trong vòng tròn thân cận của anh, thì đó là vì họ xứng đáng.

Nhưng những lời thì thầm thì sao? Chúng vẫn luôn ở đó.

"Anh làm cho chuyện này chính thức à?" Dick tiếp tục. "Nó chỉ chứng minh họ đúng thôi."

Jason co tay lại trên tấm ga trải giường, nhưng giọng nói của anh vẫn điềm tĩnh khi anh cuối cùng cũng lên tiếng. "Ricky, đó là chuyện nhảm nhí, và anh biết điều đó."

"Tôi đồng ý," Dick đồng ý. "Nhưng họ có làm vậy không?"

Sự im lặng của Jason đã là câu trả lời đủ rồi.

Dick thở dài, nghiêng người về phía trước. "Này, tôi không quan tâm mọi người nói gì về tôi-tôi có thể xử lý được. Nhưng anh thì sao? Anh không thể để mọi người nghĩ rằng anh đang đặt tôi lên trên cả phi hành đoàn chỉ vì chúng ta-" Anh ra hiệu giữa họ. "-cái này."

Đôi mắt Jason tối sầm lại, những ngón tay anh ta nắm chặt lại thành nắm đấm. "Nếu đến giờ họ vẫn không tôn trọng em, thì họ là những kẻ mù quáng. Anh không giữ bí mật với em đâu. Trong một thời gian dài," anh ta thừa nhận, giọng nói trầm khàn, "Anh đã che giấu con người thật của mình." Hàm anh ta căng cứng, như thể anh ta đang ép buộc bản thân phải nói ra điều đó. "Tự nhủ rằng như vậy sẽ dễ dàng hơn. Giả vờ thẳng thắn. Đóng vai mà mọi người mong đợi ở anh. Nhưng sau vụ tai nạn của anh..." Anh ta thở dài, đôi mắt tối sầm lại. "Sau Stephanie..."

Cổ họng anh nghẹn lại khi nhắc đến cái tên đó, và Dick biết rằng đó vẫn là một vết thương, một vết thương mà thời gian chưa lành hẳn.

Jason lắc đầu. "Tôi chỉ... Tôi không muốn nói dối nữa. Hay giả vờ ." Đôi mắt xanh lục của anh khóa chặt vào đôi mắt dữ dội, không thể lay chuyển của Dick. "Tôi là chính tôi . Nếu mọi người không thích, họ có thể tránh đường."

Dick nhìn anh ta chằm chằm, cảm thấy có gì đó thắt lại trong lồng ngực.

Jason nói với sự tin tưởng và chắc chắn như vậy .

Giống như anh ấy đã chiến đấu trận chiến này bên trong chính mình và đã chiến thắng .

Ngược lại, Dick-

Dick bật cười không chút tiếng thở, không chút hài hước, cúi mắt xuống một lúc trước khi ngước lên, vẻ mặt có gì đó thô ráp.

" Toàn bộ cuộc sống của tôi là dối trá và giả vờ," anh nói, giọng nói nhỏ nhẹ, nhưng trung thực theo cách mà anh hiếm khi cho phép mình như vậy. Ngón tay anh hơi cong vào ghế bên dưới. "Tôi không biết cách nào khác để sống."

Jason đứng im, mắt anh nhìn chằm chằm vào khuôn mặt Dick như thể anh có thể ghép lại mọi mảnh vỡ của anh, mọi chiếc mặt nạ mà anh từng đeo.

Dick cố nặn ra một nụ cười nhẹ, nhưng cảm thấy trống rỗng. "Tôi đoán điều đó khiến chúng ta trái ngược nhau, nhỉ?"

Bàn tay của Jason đưa ra, chạm vào hàm của Dick, nhẹ nhàng nhưng chắc chắn.

"Không," Jason lẩm bẩm. "Nó chỉ có nghĩa là tôi cần chỉ cho anh cách dừng lại."

Anh ta lại nói, lần này giọng anh ta tự tin hơn. "Ricky, Đối với những người theo trường phái cũ ," anh ta nói, giọng trầm và nguy hiểm, "họ được phép thách thức tôi." Môi anh ta cong lên thành thứ gì đó không hẳn là một nụ cười nhếch mép, mà giống như lời hứa về một điều gì đó tàn bạo hơn. "Tôi không ngại tham gia vào một cuộc chiến."

Dick nhướng mày, nhìn những ngón tay của Jason cong lại, như thể anh đã hình dung ra điều đó.

"Jay..."

Jason nhún vai, không bận tâm, đôi mắt xanh của anh lóe lên thứ gì đó sắc bén, gần như háo hức. "Đôi khi mọi người cần một lời nhắc nhở. Họ bắt đầu nghĩ rằng tôi trở nên yếu đuối chỉ vì tôi có thứ gì đó để mất?" Anh nghiêng đầu một chút. "Vậy thì có lẽ đã đến lúc tôi nhắc nhở họ rằng tôi có thể hoàn toàn tàn nhẫn."

Dick thở dài, tìm kiếm biểu cảm của mình. "Anh thực sự muốn đi đánh nhau vì chuyện này sao?"

Jason cười khẩy, nhưng không có chút hài hước nào trong đó. "Ricky, nếu ai đó trong nhóm của tôi có vấn đề với tôi-thì ngay từ đầu họ đã không thực sự là của tôi rồi."

Lúc đó, Dick cảm thấy có điều gì đó lắng đọng trong lồng ngực.

Bởi vì Jason không hề nghi ngờ gì về điều này.

"Nhiều năm trước, khi ta chiếm lãnh thổ này từ Black Mask, ta đã nói rõ một điều-" giọng hắn trầm xuống, trầm và sắc như thép, "nếu ai có vấn đề gì với nó, họ có thể thách thức ta."

Ánh mắt anh ta nhìn Dick, sắc bén và chăm chú.

"Và giờ tôi cũng vui khi được làm như vậy." Các ngón tay của Jason cuộn tròn quanh cần số, các đốt ngón tay của anh ta thoáng trắng bệch. "Nếu bất kỳ ai trong đoàn của tôi nghĩ rằng tôi không xứng đáng với vị trí của mình vì tôi có ai đó trong cuộc sống của mình-hãy để họ cố gắng cướp nó khỏi tôi."

Ricky nhìn chằm chằm, mạch đập thình thịch trước sự tự tin thô sơ trong giọng nói của Jason, sự chắc chắn tuyệt đối.

Jason khẽ mỉm cười, quay lại nhìn đường, giọng nói hạ xuống gần như có vẻ thích thú.

"Nhưng cảnh báo trước nhé. Cuộc chiến đó ư? Nó sẽ không có kết cục tốt đẹp cho họ đâu."

Dick hấp thụ sức nặng của lời nói của Jason, ngón tay anh hơi cong trên đùi. Anh đã nghe những câu chuyện từ Vic và Roy-cách Jason, chỉ mới mười chín tuổi, đã đứng trước Black Masks và chiếm lấy lãnh thổ rồi đưa ra lời thách thức công khai với bất kỳ ai không thích sự cai trị của anh.

Các quy tắc rất đơn giản.

Một cuộc chiến-không vũ khí, không can thiệp-cho đến khi còn một người đứng vững. Đầu hàng hoặc Chết. Nó vẫn là một thách thức mở.

Hầu hết đã chọn cách bỏ đi thay vì thách thức tầm nhìn mới của Crime Alley. Nhưng không phải tất cả.

Jason vẫn còn ở đây. Những người khác thì không.

Giọng nói của Jason vang lên cắt ngang dòng suy nghĩ của anh, bình tĩnh nhưng kiên quyết.

"Chuyện đó đã xảy ra vài lần kể từ đó," anh thừa nhận, gần như là vô tình-giống như anh không nói về những người cố giết anh. "Một lần, khi mọi người phát hiện ra tôi là người đồng tính. Và một lần khác, khi một tên khốn nào đó có vấn đề với việc Vic là một phần trong nhóm lãnh đạo của tôi."

Ngón tay anh gõ nhẹ vào vô lăng, giọng điệu hơi trầm xuống.

"Giờ không ai dám gọi Vic là kẻ nói xấu nữa. Không ai dám gọi anh ấy là kẻ tàn tật vì bộ phận giả của anh ấy. Không ai được phép trở thành kẻ phân biệt chủng tộc hay người da trắng thượng đẳng trong nhóm của tôi. Tại sao bạn nghĩ tôi lại cho phép họ nói như vậy về bạn?"

Ngực Dick thắt lại.

Bởi vì đó chính là con người Jason. Anh ấy không chỉ nói về việc bảo vệ người dân của mình-anh ấy đã làm điều đó. Anh ấy đã chiến đấu vì họ, đổ máu vì họ, đảm bảo rằng không ai phải chịu đựng những gì anh ấy đã trải qua.

Và điều đó khiến Dick cảm thấy tồi tệ vô cùng.

Bởi vì Jason không biết.

Không biết rằng anh ta đã mời kẻ thù thực sự vào vòng tròn thân cận của mình.

Không biết rằng Dick là một con rắn độc trên giường.

Không hề biết rằng người đàn ông mà anh yêu đã được phái đến để phản bội anh.

Và Jason vẫn ngồi đây, không hề nao núng, hoàn toàn sẵn sàng đối đầu với bất kỳ ai cố gắng thách thức quyền lực của mình-bởi vì anh không chỉ muốn giữ Ricky bên cạnh, mà còn muốn làm điều đó một cách công khai.

Dick đã dành cả cuộc đời mình để bị lợi dụng hoặc bị ép buộc trở thành một người khác. Anh chưa bao giờ là sự lựa chọn của bất kỳ ai.

Nhưng Jason thì sao? Jason đã chọn anh rồi.

Giọng Jason hạ xuống thành tiếng thì thầm. "Tôi sẽ giết vì anh," Jason lặp lại, kiên định, không dao động. "Và tôi sẽ chết vì anh."

"Jason-" Giọng anh run rẩy trước khi anh có thể dừng lại.

Đôi mắt xanh của Jason liếc về phía anh, sắc bén ngay cả trong ánh sáng mờ nhạt của chiếc xe.

Dick buộc mình phải nhìn đi hướng khác, tập trung vào bảng điều khiển, đèn đường, bất cứ thứ gì trừ vẻ mặt thô sơ, cởi mở của Jason.

"Anh không cần phải làm thế đâu," anh lẩm bẩm.

Jason thở dài, lắc đầu. "Ừ, tôi đồng ý."

Dick nuốt nước bọt, cảm thấy yếu đuối hơn bao giờ hết.

Anh không biết phải nói gì.
Không biết phải chấp nhận điều này thế nào-làm sao để xứng đáng với nó.

Bởi vì đó là phần khiến anh ấy sợ hãi nhất.

Jason thực sự có ý đó.

Jason dừng xe trước tòa nhà chung cư của mình, chuyển xe vào chế độ đỗ trước khi quay lại đối mặt với anh. Đôi mắt xanh của anh sáng lên thích thú, nhưng có điều gì đó rất nghiêm túc bên dưới.

"Chúng ta sẽ nói với những người khác trong cuộc họp tiếp theo," Jason nói, giọng đều đều không để chỗ cho sự tranh cãi "Và em không nên lo lắng về điều đó-vì anh sẽ lo liệu mọi thứ."

Dick chế giễu. "Jason-"

Jason cười khẩy, đưa tay vuốt ve môi dưới của Dick bằng ngón tay cái đeo găng tay. "Nếu ai đó đủ ngốc để thách thức tôi về chuyện này, thì..." Anh hơi nghiêng người, hơi ấm từ sự hiện diện của anh khiến mạch đập của Dick tăng vọt. "Cuối cùng thì anh cũng được thấy tôi trong thế giới của mình."

Dick nuốt nước bọt, không chắc liệu điều đó khiến anh cảm thấy hồi hộp mong đợi hay lo lắng. Có thể là cả hai.

Jason cười toe toét, như thể anh có thể thấy rõ sự xung đột trên khuôn mặt anh. "Mơ đẹp nhé, Chàng trai đẹp. Anh biết em sẽ ở trong giấc mơ của anh." Nói xong, anh gõ nhẹ vào bên hàm của Dick, như một lời tạm biệt chế giễu, trước khi ngồi xuống và đợi anh ta ra ngoài.

Dick chỉ có thể nghĩ đến việc anh đã yêu sâu đậm đến mức nào, cảm thấy như mình bị mắc kẹt trong cát lún.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com