PWP - Pỏn without plotKhông cho phép việc reup lẫn chuyển verTitle: Concupiscible - Tổng hợp oneshotDisclaimer: Nhân vật không thuộc người viết và người viết không có mục đích lợi nhuậnRating: MAWarning: các thể loại H, đồ chơi, SM nhẹVui lòng đọc kĩ hướng dẫn sử dụng trước khi nhảy hốNgày đào: 200403 - Ngày lấp: loading…
Si tình đến phát điênChỉ muốn biến em là của riêng mình... Muốn tách em ra khỏi thế giới bên ngoài...Si tình quá...đôi khi khiến em tổn thươngĐôi khi làm cả hai đau khổ... Age: 16+Condition: Hoàn thành…
- Tên truyện: HẮC NGUYỆT QUANG CẦM CHẮC KỊCH BẢN BE- Tác giả: ĐẰNG LA VI CHI- Thể loại: ngôn tình, xuyên không, tiên hiệp, tu chân- Chính văn: 131 chương + 8 phiên ngoại- Bản convert: wikidth.com, tàng thư viện.- Edit: trucdapisces- Ngày đào hố: 10/2021 _ Ngày lấp hố: 14/02/2022- Đang beta.- BẢN EDIT NÀY CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN WATTPAD, NẾU XUẤT HIỆN Ở NHỮNG WEB KHÁC THÌ ĐỀU LÀ SAO CHÉP.…
Tác giả: Cố Vân HềNguồn convert: T2909TTình trạng gốc: đã hoànTình trạng edit: đã hoànThể loại: Nguyên sang, hiện đại, cổ đại, ngọt sủng, cao H, xuyên nhanh, mau xuyên, hệ thống, công lược, 1V1, HE Ngày đào hố: 20/7/2022Ngày lấp hố: 20/01/2023Văn án:Mẫn Dao là một ảnh hậu, vô tình chết lại bị trói định hệ thống "Công lược tính phúc". Từ đây, nàng bắt đầu cuộc sống "tính phúc" ở các thế giới.Mỗi thế giới đều là 1V1.Nhiệm vụ của nữ chủ là trợ giúp ký chủ công lược nhân vật mục tiêu.TG01: Bác sĩ cấm dục VS Thư ký thanh maiTG02: Muộn tao quân nhân VS Bạn gái mang bầuTG03: Tổng tài hắc hóa VS Người vợ hiền huệTG04: Thảo căn tướng quân VS Người vợ tào khangTG05: Quỷ súc hiệu trưởng VS Giáo viên mỹ nữTG06: Hầu gia tàn nhẫn VS Mẹ kế xinh đẹpTG07: Vương gia hoa tâm VS Hoa khôi thanh lâu TG08: Giáo thảo cao lãnh VS Hoa hậu giảng đường dâm đãngTG09: Thiếu tướng lãnh khốc VS Sĩ quan phụ tá kiều mịTG10: Si cuồng kiếm thánh VS Thê tử vị vắng vẻPhiên ngoại: Thoái khỏi hệ thống, cuộc sống mới---------------------Đây là truyện lần đầu mình edit và edit dựa trên bản convert nên chỉ đúng 70-80% so với nguyên tác, mong mn thông cảm nha!…
Tên gốc:《我只是看你颜好》(Ta chẳng qua thấy ngươi đẹp mã)Tác giả: Đào Hoa Tửu 桃花酒Người dịch: 酸梅汤Thể loại: Xuyên việt, trùng sinh 3 kiếp, thanh mai trúc mã, 1-1, đế vương ngụy tra công x nhan khống vô tâm ngụy tra thụ, giả thế thân, HE.Bản dịch đã được tác giả thông qua, vui lòng không mang đi nơi khác(This translation is made with the permission of the author. All rights reserved)Văn án:Trải nghiệm khi làm bạn giường của một tên tra hoàng đế.Thiên đạo luân hồi, hôm nay tra bao nhiêu, ngày mai khóc bấy nhiêu. Thụ nhan khống, hiến mặt hiến thận, nhưng muốn hiến tim phải đổi bằng tim.HE, ngọt hậu, không phản công.Đăng trước tại https://huphongtrao.wordpress.com…