Piece Of Clay (DNF)
Truyện đã được tác giả đăng trên AO3, tôi chỉ dịch lại cho mọi người cùng đọc. Bản dịch chưa nhận sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi.…
Truyện đã được tác giả đăng trên AO3, tôi chỉ dịch lại cho mọi người cùng đọc. Bản dịch chưa nhận sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi.…
Tác giả: allisonwonderland910Chương: *đang cập nhật*Ngày viết: 11/8/2023…
Tên gốc: Flowers from 1970Tên tiếng Việt: Những bông hoa từ năm 1970Tác giả: astr0nomika Truyện đã được tác giả đăng trên Wattpad, đây là bản mình dịch lại để mọi người cùng đọc…
Tên gốc: 7 MINUTES IN HEAVEN, BUT IT'S 7 DAYS IN FLORIDA (DNF)Tên tiếng Việt: 7 PHÚT TRÊN THIÊN ĐƯỜNG, NHƯNG LÀ 7 NGÀY Ở FLORIDA (DNF)Tác giả: Ship_On_The_SeaSố chương: lời tác giả + 8 chương truyện chính Tình trạng bản gốc: Hoàn thànhNội dung: "Bay đến một đất nước khác và dành một tuần ở nhà người bạn thân nhất của bạn là một chuyện, nhưng nó lại là một chuyện khác nếu bạn đang yêu người bạn thân nhất ấy. Đó thực sự là một câu chuyện hoàn toàn khác, nhưng may mắn thay, đó chính là những gì sắp xảy ra trong câu truyện này."Tác phẩm trên đã được tác giả đăng trên Wattpad, tôi chỉ dịch lại và đăng lên đây để mọi người cùng đọc.…
Ngày viết: 10/2/2024…
Kim Namjoon gửi Kim Seokjin.…
Tên gốc: see me for all that I amTác giả: its_lumesSố chương: 1Tình trạng bản gốc: Hoàn thànhTóm tắt: Câu nói mà người định mệnh của bạn sẽ nói ra khi bạn và người ấy phải lòng nhau được khắc trên làn da bạn.Jihoon nghe thấy câu nói ấy quá nhiều lần.Còn Sanghyeok chưa bao giờ nghe thấy.…
Truyện dịch chưa được sự cho phép của tác giả, làm ơn đừng mang đi nơi khác…
Tên gốc: a silent game between usTác giả: keriaverse Số chương: 2Tình trạng bản gốc: Hoàn thànhTóm tắt: Như mọi khi, hai cặp mắt khóa vào nhau như một lời thách thức, ngấu nghiến cắn xé đối phương trên chiến trường tĩnh lặng. Tuy quyết tâm là thế, Sanghyeok vẫn thường là người đầu tiên quay đi, không tin bản thân đủ vững vàng để tiếp tục.Chuyện đấy mang đến cảm giác như một thử thách thực sự. Mà Sanghyeok có bao giờ thích thua cuộc đâu chứ.Chuyện dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Tên gốc: The importance of being honestTác giả: Rei_inaTình trạng bản gốc: Hoàn thànhSummary: Viết vào sinh nhật lần thứ 29 của Sang-hyeokie Câu chuyện về điều mà anh không biết là em không biết là anh không biết. Và cuối cùng thì ai cũng biết. Note: Tôn vinh tác phẩm "Tầm quan trọng của sự nghiêm túc"* của Oscar Wilde. *Tên gốc là "The importance of being earnest" còn tên fanfic là "The importance of being honest"Bản dịch không có sự cho phép của tác giả.…
linh ta linh tinh?vui, buồn gì cũng sẽ bỏ tại đây. không thể viết hằng ngày hay thường xuyên, nhưng luôn nhớ là cứ tệ là vào viết.…
#Đây là những lá thư , những mẩu nhật kí mà mình viết cho cậu trong suốt quãng thời gian mình đi học…
Chủ bút:Sen ^^Ngược không nghỉ phép,thân tâm tàn tạ.Dày vò nam nhân,chà đạp nữ nhân :))…
Này, anh biết không.biết gì?Ⓘⓜ ⓨⓞⓤⓡ ⓑⓐⓓ ⓑⓘⓣⓒⓗ ʎddɐɥ? ʎɹɹos, ɯı pɐs. ✧༺♥༻✧Cô thấy chán khi sống thế này không?KhôngVì sao?Vì tôi có anh rồi.‧͙⁺˚*・༓☾imbeingsad911☽༓・*˚⁺‧͙Lưu ý: có những từ ngữ nhạy cảm và có thể sẽ có cảnh nóng.…