𝙲𝚑𝚞𝚢𝚎𝚗 𝚅𝚎𝚛 | 𝚈𝚎𝚞 𝚃𝚑𝚞𝚘𝚗𝚐 𝙼𝚘𝚝 𝙳𝚘𝚒 (𝙴𝚗𝚍)
Chuyển Ver Đã Có Sự Đồng Ý Của Tác GiảAu Gốc : _jarily_Au Edit : hoongg_lammNgày Phát Hành : 10/03/2023Ngày Hoàn Thành : 21/04/2024#1-0309 : 18.03.23…
Chuyển Ver Đã Có Sự Đồng Ý Của Tác GiảAu Gốc : _jarily_Au Edit : hoongg_lammNgày Phát Hành : 10/03/2023Ngày Hoàn Thành : 21/04/2024#1-0309 : 18.03.23…
Tác giả: Đỗi Không Khí - 怼空气…
Tác giả: lzstxlo…
Tác giả: Hyzh…
Quân Tuyết x Lăng Tiểu Nhược…
Đoản văn, chỉ là đoản văn thôi ạ :v huhu chưa chắc có thể viết thành đoản hay quăng nó thành short nữa :v Thế là tự ngược đãi mình bằng cách ra thêm cái bộ này :v hahaha…
có những nỗi nhớ không được đặt tên, có những yêu thương không được gửi trao nhưng vẫn lâng lâng một niềm hạnh phúc vì được yêu đúng cảm xúc trái tim.…
Tác giả: Hyzh…
khi bạn nhận ra rằng mình muốn chia sẻ quãng đời còn lại với một ai đó, bạn sẽ mong điều đó sớm bắt đầu.…
Tác giả: Hyzh…
Chuyển Ver Đã Có Sự Đồng Ý Của Tác Giả Au : 95_neyu97Au Edit : hoongg_lammNgày Phát Hành : 18/02/2023Ngày Hoàn Thành : 24/02/2023…
Tác giả: Hyzh…
Tác giả: Bố Thuần - 布纯…
Chúng ta nợ nhau cả một đời.( Bộ này lấy ý tưởng từ một chi tiết nhỏ trong câu thoại về kịch bản của Ảnh đế trong fic gốc/chuyển ver Ngài ảnh đế và cậu thịt tươi.)…
ĐÂY LÀ BẢN DỊCH PHI THƯƠNG MẠI, DỊCH VÌ ĐAM MÊ, VÌ MONG MUỐN, NGHIÊM CẤM REUP!!!!Hiện tại sẽ chỉ dịch từ chap 331 trở đi (Vì bản Eng free tới chap 330 là dừng rồi)Link bản Eng tới 330: https://mentoltrans.wordpress.com/the-hunters-gonna-lay-low/Trans từ bản raw trên ridibook, ai có khả năng thì vẫn nên mua bản raw trên đó để ủng hộ tác giả: https://ridibooks.com/books/2404036039?from=viewer&series_id=2404004197&parent_category=4150Nếu nổi hứng sẽ trans từ 330 trở lại bằng bản Eng hoặc bằng bản raw nếu toi có đủ point để quy đổi hơn 300 chapQuá trình trans có sự trợ giúp của gg dịch, gemini, chatGPTBeta là toi và geminiLưu ý là toi chỉ đăng trên con app cam này thôi nhé ^^ (dạo này đag tạo wordpress, khi nào xog sẽ gắn link trên trang cá nhân)Nếu thấy ko vừa ý với bản dịch của toi thì xin mời click back nhé ^^ Toi ko muốn sân nhà mình có mấy từ ngữ ko hợp quy định cộng đồng đâu ^^Sẽ cố gắng dịch sát bản raw nhất và tất nhiên sẽ ko nuốt thoại của nhân vật (Bên m*ttruyen có mấy chap bị nuốt thoại nên toi ớn toi tự lm tự đọc luôn)…
Tác giả: Ngốc Nguyên - 呆元…
Tác giả: Kính Nhi - 敬儿…
Tác giả: 阿肃 - A Túc…
Đơn giản là câu chuyện tình yêu của kaiser và isagiVăn kém,không quá dài,nghĩ đến đâu là viết.…
Tác giả : giongoklamNguồn : https://www.google.com.vn/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CBoQFjAA&url=http%3A%2F%2Fkst.vn%2Fcommunity%2Fforum.php%3Fmod%3Dviewthread%26tid%3D216788&ei=8r6_U6m9GcH78QWb9ICQDg&usg=AFQjCNFCiEE3f-9IFYGTJH8_OgI-kY1B-A&sig2=tBEtAejBPMa4NoMMa7MWxw…