Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
120 Truyện
[Đồng nhân] Mối quan hệ không hoàn hảo

[Đồng nhân] Mối quan hệ không hoàn hảo

1,207 55 6

Nguyên tác: Manhua Mối quan hệ không hoàn hảoCp: Tiền Thác × Đằng Thụy VũChủ bút: 灯萨 (https://weibo.com/u/5966825898)Minh hoạ: 栖砚 (https://weibo.com/u/7025195366)Cảnh báo OOC!Chuyển ngữ: Kiến Tự Như Ngộ.TOÀN BỘ ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…

(HOÀN)[Băng Cửu] Đoản

(HOÀN)[Băng Cửu] Đoản

19,869 723 199

QTThẩm Thanh Thu=Cửu=Chín=9Băng Cửu= Băng Thu#Băng Cửu (trong)#httccnvpd#Băng Thu (trong)#cuồngngạotiênmađồCác bạn thật may mắn nếu chọn đọc trúng truyện HE trong đây:)))…

[Lang Đồ] Mục Hạ H+

[Lang Đồ] Mục Hạ H+

17,818 997 13

Truyện gồm 2 phần | có yếu tố tâm linh |Phần 1 : Mục Hạ ( kể về quá trình Thẩm Văn Lang nhìn lại những năm tháng đã từng bỏ lỡ và sửa chữa muộn màng)Sau khi Cao Đồ bỏ đi thì Thẩm tổng bất ngờ gặp một Cao Đồ năm 17 tuổi, còn thư ký của hắn lại biến mất không dấu vết, chỉ còn một mình Thẩm Văn Lang nhớ tất cả mọi thứ từng xảy ra. Mối tình chú cháu bi hài và hóa giải quá khứ. Phần 2 : Mục Hồi (Ước hẹn tình kiếp ngoảnh lại để nhìn ra chân tâm luân hồi)Đồng thời đang xen hiện đại và tiền kiếp dân quốc, yêu hận khắc cốt ghi tâm và ước hẹn trở về. Gắn liền quá khứ và thực tại.• Vẫn tiêu chí là nội dung chữa lành mang đến cảm xúc hạnh phúc, làn gió mới cho những ai còn chấp niệm otp Lang Đồ.• Trong quá trình viết vì thời gian gấp rút nên có thể còn lỗi chính tả…

[EDIT-HOÀN] Không thể không yêu - Vu Triết

[EDIT-HOÀN] Không thể không yêu - Vu Triết

59,427 3,312 72

Tác giả: Vu TriếtEdit: Sôcôla ĐenCảm ơn quicktrans, google dịch và các web khác đã giúp mình gõ xong bộ truyện nàyTRUYỆN ĐƯỢC ĐĂNG KHÔNG CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ VÀ VỚI MỤC ĐÍCH PHI THƯƠNG MẠI.Bạn nào thích đọc online mà không thích quảng cáo có thể qua đây đọc ha: darkchoccy.wordpress.comĐừng đọc trên truyenfull gì đó tội mình :( Truyện ủ giấm năm rưỡi chả ai ngó, vừa xong một cái các page re-up bê về hết luôn là saoGiới thiệu:Đây là câu chuyện cũ về một con ngựa tốt muốn quay đầu về ăn cỏ cũ *Vấn đề ở chỗ, khi quay lại mới biết, cỏ ấy không chỉ mỗi mình mình muốn ăn...Không thể không yêu - Vu Triết được đăng tại wattpad darkchoccyCùng chung bối cảnh của "Vì sao nặng tình đến thế"Vẫn là văn phong nhẹ nhàng thoải mái, 1V1, chắc chắn HETag: hoan hỉ oan gia, đô thị tình duyên, cường cường, chủng điền văn.Vai chính: Từ Tiếu Thiên, Lạc Hiên *: Tục ngữ Trung Quốc có câu "Ngựa tốt không quay về ăn cỏ cũ" (nguyên văn "Hảo mã bất ngật hồi đầu thảo") thì ở đây tác giả dùng nói ngược lại "ngựa tốt muốn quay về ăn cỏ cũ" (nguyên văn "hảo mã tưởng cật hồi đầu thảo")Lưu ý: Mình nửa chữ tiếng Trung cũng không biết, chắc chắn bản chuyển ngữ này sẽ có nhiều chỗ sai, mong các bạn góp ý.…

[HOÀN] Thê Khống 妻控 / Lục Dược 绿药

[HOÀN] Thê Khống 妻控 / Lục Dược 绿药

1,308,570 54,628 200

Tên truyện: Thê Khống 妻控Tác giả: Lục Dược 绿药Thể loại: Thuần cổ đại, nam trùng sinh mắc bệnh "thê khống", thâm tình, con dâu nuôi từ bé, siêu siêu sủng, song xử, chút sắc, cảm động, HE.Người dịch: Chickenliverpate [C1-C125], Cố Tư Yên [C126-C200].Trạng thái: Hoàn thànhSố chương: 196 chương + 4 ngoại truyệnVĂN ÁN:Nàng là một biểu cô nương không nơi nương tựa tìm đến nhà ngoại tổ phụ để được nuôi dưỡng.Không ngờ lại gặp được vị biểu ca cuồng muội đến đáng sợ, đúng là trong cái rủi có cái may.Lại nói đến sau khi thành thân nàng mới hiểu ra được, cuồng muội biến thành cuồng thê mới đáng sợ mức nào!Không có gì biểu ca không làm được nếu như không làm được thì sẽ cho một tá biểu ca khác đi làm!(*) Thê khống: Cũng giống như bệnh chân khống, thủ khống, thanh khống..."Thê khống" chỉ những người có sự yêu thích đặc biệt gần như là điên cuồng chấp niệm đối với thê tử của mình. Và nam chính của chúng ta mắc chứng bệnh này ạ.…

[ TĐĐHNTK] [ Tạ×Nam/Chiêu×Thiên ] Đoạ Kiếp

[ TĐĐHNTK] [ Tạ×Nam/Chiêu×Thiên ] Đoạ Kiếp

948 60 12

• Không đọc nguyên tác, chỉ xem phim, ship CP vì yêu thích hai nhân vật. * Cp: + Tạ Tuyết Thần × Nam Tư Nguyệt + Chiêu Minh × Quốc Sư / Thiên Mệnh Thư * Thể loại: sinh tử văn ( do uống đan dược ), ngược, đồng nhân.…

【 Vong Tiện 】 Nghe không thấy

【 Vong Tiện 】 Nghe không thấy

6,373 466 12

Tên gốc: 【 忘羡 】 听不见 Bản raw: maimuyueer.lofter-------------------- Nguyên tác hướng ma sửa. ✓ Tranh thủ không viết quá dài. ✓ Não động nơi phát ra với Lam Vong Cơ ở Huyền Vũ động nói khúc danh. ✓ Ngụy Vô Tiện không nghe thấy sự, lúc sau hắn liền đem Kỉ đơn hướng che chắn. ✓----------------------- QT: KieuHoaLau…

[BHTT](Chaelisa)Dì Ơi,Đợi Con Lớn Được Không?

[BHTT](Chaelisa)Dì Ơi,Đợi Con Lớn Được Không?

26,515 2,542 86

tác giả:Phiên Nhi Liêu editor:Sheki_Bắp🌽______Từ nhỏ,Park Chaeyoung đã không thích ăn mặn,loại thức ăn hảo hảo làm cho nó ngon miệng thường là rau củ quả.Ba mẹ thường xuyên lo lắng cho việc "ăn chay trường" này của năm cân muối,họ làm mọi cách cũng chỉ để nó có thói quen ăn uống giống như một người bình thường.Nhưng hầu như đều vô vọng.Cho đến một ngày họ có nằm mơ cũng không nghĩ ra,khẩu vị của con họ lại "mặn" đến muốn tăng huyết áp.Dùng nhiều năm để khẳng định một chân lý,họ không hề sinh ra một "Tiểu hoà thượng",mà chỉ là chưa đủ thời gian để biến thành "Ma sói đói"Won Yimi Hyeon có một hôm gọi điện đến mách phu quân của mình,nói Chaeyoung con gái tâm lý biến thái hướng về phía Lisa hô dõng dạc"Lớn lên con muốn lấy dì".Park Chanyeol trên tay một sấp hồ sơ hảo hảo cười vui vẻ,thâm tâm tự khắc cho rằng Hyeon phu nhân thật sự lo xa"Hyeon ngoan,Chaeyoung của chúng ta còn rất nhỏ"…

[ĐAM MỸ] Mối quan hệ khó thốt thành lời - Băng Khối Nhi

[ĐAM MỸ] Mối quan hệ khó thốt thành lời - Băng Khối Nhi

3,308 159 30

Tên truyện: Mối quan hệ không thể thốt thành lời Tác giả: Băng Khối KhiBiên dịch: Pea ĐậuThể loại: 1x1, niên hạ 🥵, lập trình game x giáo sư triết học, chữa lành, ngọt, HETruyện chỉ được đăng tải tại Wattpad: https://www.wattpad.com/user/fkyeahfangirlCòn lại là ăn cắp :(((…

[Liễu Cửu] Đoản

[Liễu Cửu] Đoản

5,597 367 38

Đoản văn Liễu Cửu…

tonbin; vô tình ca

tonbin; vô tình ca

2,291 290 5

"Летом грешим, а зимою казнимся.""Chúng ta phạm tội vào ngày hạ và bị trừng phạt vào đêm đông." Trích "Giá rét" - Anton Chekhov.--Tựa gốc: 无情歌 Tác giả: JiCeAllm Chuyển ngữ: youronlydopamine Lớn lên cùng nhau.CHUYỂN NGỮ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY DƯỚI MỌI HÌNH THỨC. Bản dịch chỉ đảm bảo độ chính xác khoảng 80%.…