Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
5,050 Truyện
dịch || turned || hunhan

dịch || turned || hunhan

1,217 62 14

vào đêm nọ, sehun, một đứa con trai sống hướng nội, cùng jongin, thằng bạn thân nhất, đến một club. ở đó, cậu gặp luhan, tạm-xem-là bạn trai của jongin. luhan có vẻ rất hoàn hảo, nhưng sehun mau chóng nhận ra rằng anh ta đang che giấu một bí mật. khi cậu tìm ra chân tướng sự thật về con người luhan thì đã quá muộn.author: fluhopg-13 | ~78000w | wolf !au…

[ĐM/edit] Ở trung tâm vũ trụ by Cật Tố

[ĐM/edit] Ở trung tâm vũ trụ by Cật Tố

30,503 3,389 56

Tác giả: Cật TốNguồn raw: Blog Kho Tàng Đam MỹDịch: Quick Translator (a.k.a anh giai QT zà cả nhưng hông zà bằng tui)Edit: Minh DuThể loại: Đam mỹ / Hiện đại / Nhã nhặn, bao dung, dịu dàng công x Nữ trang, táo bạo, cá tính thụ / Cứu rỗi / HETình trạng bản gốc: 55 chương (hoàn)Note: Bản dịch này không mang mục đích thương mại và chưa được sự đồng ý của tác giả.--/--Lời nhắc riêng của editor: Truyện có nhiều tình tiết nhạy cảm nên nếu đã quyết định đọc, bạn đọc vui lòng comment lịch sự, đúng mực. Cảm ơn các bạn ❤…

[VTRANS][SOONHOON] SNAP SHOOT✅

[VTRANS][SOONHOON] SNAP SHOOT✅

69,914 5,468 39

Khi Jihoon quan hệ với một gã ở câu lạc bộ đêm mà vô tình lại là giáo viên chủ nhiệm mới của cậu.Title: SNAP SHOOTTranslate by: ry/nọcBookcover by: @ruemilia_❗️Notice❗️• Short AU• OOC• TextAuthor: 호우˚* ❀🐯🐱 (@kwonniehoon) - Twitter/WattpadLink to the original work: - https://twitter.com/kwonniehoon/status/1260650625940914178- https://www.wattpad.com/story/223704400-snap-shoot-%E2%80%A2-%CB%A2%E1%B5%92%E1%B5%92%E2%81%BF%CA%B0%E1%B5%92%E1%B5%92%E2%81%BF_____________________begin: 31/5/2020end: 31/8/2020_____________________Trans by ry/nọc Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả❗️do not take out❗️…

[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning

[Translate] [K Project] [Sarumi] Pure Morning

509 50 2

Tên: Pure MorningTác giả: CaraSamNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm áp, sleepy cuddles (Cái ôm ngái ngủ), sinh nhậtFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Những cái ôm mừng sinh nhật vào sáng sớm.Link: https://archiveofourown.org/works/22882450TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[TRANS|jikook au] the silly question✔️

[TRANS|jikook au] the silly question✔️

6,398 816 9

jimin hỏi taehyung liệu dạo này tae có thấy jungkook khá dễ thương không, cơ mà ai ngờ tae lại lập luôn một cái group chat của ba người để jimin tiện hỏi thẳng jungkook...writer: @minnniemoons on twitterbookcover by @asmalltangerine_bản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

vhope ✦ notebook

vhope ✦ notebook

14,907 1,573 24

"Tài sản thuộc quyền sở hữu của V, nếu tìm thấy xin vui lòng trả lại. Cảm ơn!"➷ v-trans ─ 13.8.2020ᨒ Bản dịch tiếng Việt đã có sự đồng ý của tác giảᨒ Written by @crockpottieᨒ Translated by @vemouschsede…

▶|SAKUATSU| what does the fox say?

▶|SAKUATSU| what does the fox say?

44,219 3,877 30

Lại đây, cùng xem chồn và cáo cắn nhau nào!⇘sakuatsu incorrect quotes ♡● Đây là tổng hợp quotes tôi lụm lặt, chủ yếu là dịch từ @_incorrectskts trên twt. Bài nào có dịch, thu thập nguồn từ tumblr hay các nguồn khác tôi sẽ ghi cre đầy đủ.…

[SuperBat] Fortress of Coziness

[SuperBat] Fortress of Coziness

175 16 2

Author: psychobabblersCP: Clark Kent x Bruce Wayne (Superman x Batman)Tags: Slice of life, Fluff, Domestic Fluff, Established relationship, Cudding & Snuggling Stats: Completed Original: https://archiveofourown.org/works/13319022Summary: Bruce và Clark đã xây nên một pháo đài chăn.This translation doesn't have permission from the author. Please do not bring it to another place outside.…

Hoán hồn [Fanfic of Muichiro x OC - Kimetsu no Yaiba]

Hoán hồn [Fanfic of Muichiro x OC - Kimetsu no Yaiba]

928 73 14

Có lẽ đâu đó trong góc tối sâu thẳm của hai trái tim đang loạn nhịp kia, một tia sáng tựa hồ vầng dương đang âm thầm len lỏi, sưởi ấm những tổn thương, mất mát trong quá khứ.Như định mệnh sắp đặt, đưa nửa kia đến với sứ mệnh chữa lành những vết thương lòng tưởng chừng như chẳng bao giờ tiêu tan...…

[Canmaker] Cho Hỏi Chút, Sân Thượng Nhà Tui Mọc Ra Mèo Là Chuyện Bình Thường À?

[Canmaker] Cho Hỏi Chút, Sân Thượng Nhà Tui Mọc Ra Mèo Là Chuyện Bình Thường À?

1,343 103 5

BẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢTranslation by CHATGPT & me (vì cháu AI chưa đủ tuổi, cứ tới đoạn người lớn là cháu không thèm dịch TT)Link AO3: https://archiveofourown.org/works/51497698/chapters/130149175Tags: meo meo, cảnh sát x sát thủ…

[Trans •jjk x myg•] seven inches from the midday sun(but you're so cool)

[Trans •jjk x myg•] seven inches from the midday sun(but you're so cool)

1,481 184 6

"tôi là người nhện thân thiện bên hàng xóm của anh," nghe thật lố bịch khi thằng nhóc nói ra, với một niềm nhiệt huyết vụng về. cậu ta chắc chắn rất trẻ, yoongi có thể kết luận. (nhóc) người nhện bám vào thang, và tiếng cọt kẹt hoàn toàn dừng lại. "giúp đỡ anh là sứ mệnh của tôi, ahjussi."Phần 1 của series "milk and honey and webshooters".Author: @bellameesTranslated by _jul.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi đâu.•lowercase• Link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/17661614…

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

SatoGou Comics - Vietnamese Translate

3,994 166 8

Chỉ là comic do tui trans a, thuyền SatoGou thẳng tiến!!Cơ mà lâu lâu cũng có vài couple khác nữa. Nhưng chủ yếu vẫn là SatoGou~Tay nghề còn non, anh chị em có đọc thì nhớ nương tay cho tui nghen -v-Enjoy!!___________________________Các comic thuộc về các tác giả. (Credit ở từng chap)Translate bởi tôi. Chỉ đăng và update trên Wattpad.Art sử dụng trong bìa thuộc về: ??? (I can't find the artist, if you know please tell me!)Edit bookcover: @npt1178…

[Translate] [K Project] Come and Catch my attention

[Translate] [K Project] Come and Catch my attention

635 51 2

Tên: Come and Catch my AttentionTác giả: KaatierNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, fanfiction, emtional hurt/comfort, có cảnh hôn, không có cốt truyện cụ thể, một vài kỷ niệm và suy nghĩFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiGiới thiệu: Xem tới tập hai phần hai thì tự nhiên tưởng tượng ra vài thứMisaki cuối cùng nhận ra vì sao Saru phản bội, và hai người bắt đầu chơi trốn tìm.Link: https://archiveofourown.org/works/19873117TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH KHÔNG SỞ HỮU BẤT CỨ NHÂN VẬT NÀO TRONG TÁC PHẨM.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[ABO][NamJin][YoonMin][HopeKookV] A pack's price- EmpatheticShipper

[ABO][NamJin][YoonMin][HopeKookV] A pack's price- EmpatheticShipper

40,588 3,459 13

[ABO] A pack's priceAuthor: EmpatheticShipperTranslator: MoonPairings: NamJin, YoonMin, HopeKookVWarning: Hố sâu không đáy, ai có can đảm xin mời nhảy hố ~~Note: Bản dịch đã có sự cho phép từ tác giả. Vui lòng không mang bản dịch đi nơi khác hoặc chuyển ver!!…

[Dịch] The Killing Kind

[Dịch] The Killing Kind

5,241 451 5

Song by: Marianas TrenchComic by: The Grinning Kitten*Tác giả đã đồng ý cho tôi sửa và đăng lại.*Đây là link của tác giả: https://thegrinningkitten.tumblr.com/*Hãy hỏi để được repost.…

[Transfic] [VoxIke] Tổng hợp fanfiction

[Transfic] [VoxIke] Tổng hợp fanfiction

2,653 229 9

Nơi đây, mình sẽ trans những chiếc oneshot con con của VoxIke. Here, I trans some little oneshots of VoxIke.Đây là fanfiction/These are fanfictionNhiều thể loại/Multiple genres..Dịch với sự cho phép của các tác giả. Vui lòng không re-up.Translate with authors' permission. Please do not re-up.…

•𝙎𝙚𝙤𝙣𝙜𝙟𝙤𝙤𝙣𝙜• black cat

•𝙎𝙚𝙤𝙣𝙜𝙟𝙤𝙤𝙣𝙜• black cat

6,565 854 25

Seonghwa là một phù thủy rất có tiếng tăm. Hắn có thể biến mọi điều ước trở thành sự thật.Nhưng...Bạn phải mang chiếc chìa khóa được gắn trên vòng cổ mà con mèo của hắn mang theo.Và chúc may mắn nhé.Author: @marshmallowmingiTranslator: @ciara__hkBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

Ao no Exorcist: Six Months (Juzo x Mamushi)

Ao no Exorcist: Six Months (Juzo x Mamushi)

884 45 6

Author: girlmadeofjadeSource: Fanfiction.netLink: https://www.fanfiction.net/s/12464053Rated: Fiction TRomance - FamilyTranslator: RyuSummary: Trong khi Mamushi vẫn đang không thể tin được bằng cách nào đó mà cô đã có được người đàn ông trong mộng của mình thì Juzo đã quyết định được tên của những đứa con của họ.…

[Trans/Textfic] Yoonseok | Prank

[Trans/Textfic] Yoonseok | Prank

5,249 614 11

Anh yêu em điên cuồng, em có thế không?Câu chuyện Yoongi chơi khăm Hoseok bằng lời bài hát qua tin nhắn.___Author: sopelightsTranslator: ChénLink gốc: https://www.wattpad.com/story/94045789-prank-yoonseokBản dịch được đăng trên Wattpad và đã có sự cho phép của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…