Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
3,266 Truyện
Tsuna-sensei | Translate

Tsuna-sensei | Translate

11,690 675 15

Tsuna, Vongola Decimo, thuần khiết bầu trời, Neo Vongola Primo, - tốt nhất, đã có nhiều danh hiệu. Nhưng anh có thể xử lý việc trở thành một giáo viên? Đối với một vụ nổ từ quá khứ, trường Namimori, không ít. Thử thách của TYLTsuna Người cử: JackFrost14.…

[Translate] Nhẹ nhàng - WooSan

[Translate] Nhẹ nhàng - WooSan

6,110 463 10

Bản gốc: SOFT - WOOSANCRE: @yeonosang"Cậu vẫn ngủ cùng gấu bông à?" "Tên nó là Shiber."Trong này San gặp khó khăn trong giấc ngủ và Wooyoung thua một vụ cá cược.Warning: 1 số chủ đề trigger, có nội dung về giới tính…

[Translated] [Cardcaptor Sakura] My Fairy Tale

[Translated] [Cardcaptor Sakura] My Fairy Tale

239 10 9

MY FAIRY TALEAuthor: Lilies in the ValleySummary: Sakura Kinomoto, con gái của một gia đình quý tộc, đồng thời là bạn của một hoàng tử hào hoa. Nhưng, cuộc đời cô quá nhiều trắc trở. Liệu Sakura có thể vượt qua số phận và tìm được tình yêu đích thực của mình?Đây là câu chuyện cổ tích về cuộc đời của Sakura.(Được dựa trên CCS và lấy cảm hứng từ "Ella Enchanted"Translator: Teddy(Bản Eng được đăng trên fanfiction.net)Câu chuyện này đã từng được dịch từ cách đây rất rất lâu rồi và khá nổi tiếng trong cộng đồng fan CCS hồi mà ACC hay Zing còn tồn tại. Riêng với mình, mình rất ấn tượng bởi đây là fic đầu tiên mà mình đọc, cũng như là thứ đưa mình tới con đường viết lách. Tiếc là giờ bản dịch cũ của Beedance07 không còn nên mình dịch lại xem như lưu giữ kí ức của một thuở thanh xuân.Chúc các bạn đọc truyện vui <3…

[Dịch] Tổng hợp Pokeshipping Oneshot

[Dịch] Tổng hợp Pokeshipping Oneshot

3,421 108 20

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Các tác phẩm được ghi rõ tên các tác giả, tên tác phẩm gốc và đã được xin phép dịch.Nội dung: Tổng hợp các truyện ngắn về cặp đôi Satoshi và Kasumi.* Ảnh bìa được lấy từ Bulbapedia.…

Hikaru no Monogatari - Forlorn Story Teller [Google Translate]

Hikaru no Monogatari - Forlorn Story Teller [Google Translate]

4,901 187 16

https://m.fanfiction.net/s/10596918/1/Hikaru-no-MonogatariHikaru hầu như bình thường mười hai tuổi, ngoài anh ta là một người đóng cửa, sống với ông nội và dành phần lớn thời gian để dạy ông nội và bạn bè của anh ta chơi. Với gia sư ma của mình…

[Translate] Phân tích về những chi tiết nhỏ của SasuSaku.

[Translate] Phân tích về những chi tiết nhỏ của SasuSaku.

11,506 586 6

Những bản dịch chưa được sự cho phép của tác giả và những bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng KHÔNG mang ra khỏi đây.Trong quá trình dịch có sai sót mong mọi người thông cảm.Chỉ được upload trên wattpad này và fb Thanh Anh.…

Echotale comic ( Vietnamese translate)

Echotale comic ( Vietnamese translate)

1,244 82 12

Tôi cũng muốn ghi nguồn và xin per của tác giả, nhưng lâu rồi các link truyện và tài khoản MXH của tác giả cũng bay màu hết rồi, nên chỉ còn rải rác link truyện ở trên wiki fandom thôi. Mọi người vào đấy là sẽ thấyCre ảnh bìa và comic: Yoralim, Raintalker…

[Trans/Edit] AsaKar-Related Translated Artworks

[Trans/Edit] AsaKar-Related Translated Artworks

3,078 192 9

Tổng hợp các artwork (strips, arts, DJs...) đã được dịch về AsaKar / liên quan đến Asano Gakushuu và Akabane Karma.• Bản dịch vì mục đích phi thương mại, không có sự cho phép của chính chủ. Lưu hành nội bộ 🙏• Hãy follow tài khoản xã hội và ủng hộ original versions của chính chủ!.❗️ Đôi khi nơi này có đăng tải một số rec, review, tâm hự lảm nhảm... đến từ phía tôi (@yurim_129), nội dung chủ yếu về AsaKar-related problems 🤓-----translated/edited + des by @yurim_129…

STAND-IN comic (Vietnamese Translate)

STAND-IN comic (Vietnamese Translate)

1,732 92 29

dịch tiếp từ p77p76 trở xuống hãy đọc bên doridoki: https://www.wattpad.com/story/111229812?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=darl_iamblue…

Translated • Phòng 111 | Kookrose

Translated • Phòng 111 | Kookrose

9,899 727 15

Một cuộc gặp gỡ bất ngờ giữa một chàng trai và một cô gái tốt. Liệu chuyện có tốt đẹp khi họ nhận ra họ là bạn cùng phòng? Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. ❣author: @bomira…

[Translated fic][SasuHina fic] CRUSH - Có Một Người Tôi Yêu

[Translated fic][SasuHina fic] CRUSH - Có Một Người Tôi Yêu

9,923 653 23

[COMPLETED] Sasuke ấp ủ một bí mật lớn liên quan đến cậu và Hinata, đó là lý do cậu không được phép yêu Hinata hoặc cho phép Hinata yêu cậu. Sasuke, Hinata, Gaara là những người bạn thời thơ ấu, bên cạnh đó Sasuke&Hinata họ hiểu nhau , dành sự quan tâm đặc biệt cho đối phương, liệu tình bạn đó có hoá thành tình yêu khi Hinata buêts được sự thật hoặc cô nên bên cạnh chàng trai khác?-Nhân vật: thuộc về Kishi, không bị thay đổi tính cách.-Original Link: https://www.fanfiction.net/s/7257167/1/Crush.-Tác giả: usagimariesakura.…

[KakaSaku][Translated Longfanfic] Growing Pangs

[KakaSaku][Translated Longfanfic] Growing Pangs

23,975 1,205 11

Tác giả: The Edgy BubbleTranslator: KiWiVyNguồn: FanFiction.net, cụ thể: https://www.fanfiction.net/s/5257519/1/Growing-PangsThể loại: 16+, KakaSaku, tình cảm, hành động, hài, HE....Mọi nhân vật đều được lấy từ truyện tranh Naruto.Tóm tắt (Trích lời tác giả):Qua một loạt các sự việc khó đỡ, Sakura bắt đầu nhìn thấy một khía cạnh khác của người thầy mà cô chưa bao giờ để ý trước đây, tương tự như thế với thầy của cô. Một câu chuyện về mối quan hệ bị cấm đoán và những trở ngại trên con đường tình yêu của họ.(Đây là lần đầu tiên mình dịch fanfic nên còn nhiều sai sót, mn chém nhẹ tay thôi nha ^^. Mình sẽ cố gắng dịch sát với bản gốc và truyền tải được ít nhất 90% câu chuyện đến cho các bạn).…

[TRANSLATE|EDIT][ĐẢN XÁC] Peach  Americano

[TRANSLATE|EDIT][ĐẢN XÁC] Peach Americano

184 34 4

ʕ •ᴥ•ʔTác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem bản dịch đi nơi khác.…

Kẻ Tuẫn Tội - Tác giả: Lôi Mễ. Translated by Thu Tran

Kẻ Tuẫn Tội - Tác giả: Lôi Mễ. Translated by Thu Tran

3,809 35 36

一切心理罪,都是人性罪!Tất cả tội phạm tâm lý, đều là tội phạm nhân tính!·终日被囚禁于养老院中的残疾老人,当他凝望铁门之外的繁华人间,他在想什么?Một ông lão tàn tật suốt ngày bị cầm tù trong viện dưỡng lão, khi ông ngắm nhìn cuộc sống phồn hoa bên ngoài cánh cổng sắt, ông đang nghĩ gì?·身患绝症的老警察,在所剩无几的时光中,为何选择孤身上路,去破解一个不可能的谜题?Một lão cảnh sát mang bệnh nan y, trong thời gian không còn là bao nhiêu, sao lại lựa chọn một mình bước tiếp, đi giải một câu đố không lời giải?·一个普通的大学生,被卷入一起横跨二十三年的案中案里,是命运使然,还是误入死局?Một sinh viên đại học bình thường, bị cuốn vào vụ án 23 năm trước, là vận mệnh xui khiến hay là bị lạc vào ngõ cụt?·在夕阳中吸烟的女孩,有着哪些不为人知的过去和生死不明的未来?Cô gái hút thuốc trong ánh tịch dương, có những quá khứ gì và sống chết tương lai thế nào mà người ta không biết?·背负原罪的跟踪者,余生只为一件事,一个人。Kẻ theo dõi gánh vác nguồn gốc của tai họa, cuộc đời còn lại chỉ vì một chuyện, chỉ vì một người他们各有各的执念,却都想知道:Bọn họ ai nấy đều có chấp niệm riêng mình, nhưng đều muốn biết在二十三年前的那些夜里,究竟发生了什么?Trong những đêm của 23 năm trước rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?那个唯一知晓秘密的人,紧闭双唇,缄口不言。Người duy nhất biết được bí mật đó, vẫn ngậm chặt miệng, không hé nửa lời一缕香气。两个世界。三个执念满满的人。四个在城市上空彻夜游荡的冤魂。Một mùi nước hoa. Hai th…

[Translated] Những khúc tình thơ về người xa xứ

[Translated] Những khúc tình thơ về người xa xứ

411 45 8

Tác giả: mollylee0618Sơ lược: Nếu Manchester City thành công đưa Messi về Etihad thì sao? Một fanfic tưởng tượng về vụ chuyển nhượng ồn ào năm 2021 của LeoNguồn: https://archiveofourown.org/works/46480213/chapters/117032551-----------------------Các bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả và không nhằm mục đích thương mại nào.Vui lòng không re-up, chuyển ver hay làm điều gì tương tự.Không xúc phạm đến các couples, tác giả hay các nhân vật trong truyện.…

Undertale AU some comics  [Vietnamese Translate] (tạm drop)

Undertale AU some comics [Vietnamese Translate] (tạm drop)

171,523 7,259 28

Permission was granted by the artist to repost and translate. Please do not repost/edit without permission but sharing this post is welcomed. Don't forget to support the artist by like/share their artwork!Warning: Hầu hết các comic đều là Sanscest, những comic ko phải là Sanscest thì tui sẽ để là "Ko ship". Sẽ xuất hiện nhiều cặp ship liên quan đến Frans, Chans, Chariel...…

L.O.V.E [ ErrorInk] VietNamese translate

L.O.V.E [ ErrorInk] VietNamese translate

7,997 429 6

Tác giả đã cho phép mình dịch truyện, vui lòng ko lấy khi chưa có sự đồng ý của mình và tác giả…

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

1,750 670 10

🌸 Link gốc: https://www.fanfiction.net/s/6529369/22/Behind🌸 Tác giả: https://www.fanfiction.net/u/605330/Somber-SecretsBộ này đã có bản dịch từ chương 1-21, mình sẽ tiếp tục dịch từ chương 22 đến hết. (ΦωΦ)Mọi người ủng hộ mình và cả hai bạn đã từng dịch fic này nhé!🌸 Đây là link các bản dịch cũ: https://www.wattpad.com/story/143835228-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind https://www.wattpad.com/story/292864826-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind…

Chuyện của JENLISA         [ TRANSLATE ]

Chuyện của JENLISA [ TRANSLATE ]

7,030 312 7

truyện này không phải của mình, mình chỉ dịch từ 1 chuyện bên nước ngoài, mình sẽ để link truyện gốc bên dưới Tôi cho rằng tôi thích câu chuyện của bạn: " Yo Yo JenLisa by PersonallyATaco trên Wattpad https://my.w.tt/URpKYabCsW…

[Vietnamese Translate] Grillby, Sans & Little Papy

[Vietnamese Translate] Grillby, Sans & Little Papy

3,755 452 32

✨Artist: MoonCatYaoTumblr: https://www.tumblr.com/mooncatyao✨Translator: Annie Leo / @annieleo0208✨Editor: @MaKetSBBản dịch chỉ được đăng và update trên Wattpad.ARTIST ĐÃ CHO PHÉP TÔI DỊCH BỘ TRUYỆN NÀY. VUI LÒNG KHÔNG REPOST/EDIT TRUYỆN NẾU CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA ARTIST VÀ NGƯỜI DỊCH.…