|Charmolipi - [11:00] Maolan: Chocolate Đá (Xây) Tổ Ấm Cho Đôi Ta
Menu Charmolipi ngày 03/07, Chocolate Đá Xây.…
Menu Charmolipi ngày 03/07, Chocolate Đá Xây.…
Chào mừng bạn đến với Triển Lãm Ẩm Thực Tâm Hồn - Gian Bếp 'Taste To The Soul' - Món Ăn Đầu Tiên gửi tới Jeong Jihoon ─ Lee Sanghyeok ⋆˚꩜。Chocolate. Rất nhiều Chocolate.Một bí ẩn dịu dàng, gói trong lớp giấy bạc cùng nỗi khát khao ngọt đắng.Tặng một viên chocolate, chẳng phải quá đỗi bình thường sao?Nhưng Sanghyeok nào ngờ, mỗi viên kẹo lại mang trong mình một tầng ý nghĩa sâu xa hơn những gì anh có thể hình dung.Đây là câu chuyện về một tình yêu đích thực... hay một nỗi day dứt khôn nguôi?Chocolates (and Fragments of You)Viết bởi ohmyyoujustbitme (orangecatlover) @ AO3Dịch bởi vitcongacbepBản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…
[v-trans] câu chuyện của bà mẹ đơn thân và cô giữ trẻ xinh đẹp ;)___________I do not own this work, I just translate it. Converted version was made by (@unholysanji_). Thank (@jislxts) for updating this again and allowing me to translate it.…
Song Jaewon chẳng ngờ đến một ngày gã lại bị em làm cho ham muốn đến phát điên.…
KimKim in parallel universes…
Author: mitchkat1Translator: JulietteFandom: Miraculous Tales of Ladybug & Chat Noir.Status: Completed.Original Language: EnglishPermission: I have the permission from the author to translate the story. / Truyện được dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không copy hay sửa xóa hoặc mang đi website khác.Disclamer: I don't own anything except the translation. / Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì ngoại trừ bản dịch.Cover belongs to @_TAWOC_ / Bìa truyện được thiết kế bởi nhóm design của @_TAWOC_Please click the External Link to read the original story. / Xin hãy bấm vào Liên kết bên ngoài để đọc bản gốc đầy đủ bằng tiếng Anh.…
Đây là fic của Evilpixie được bạn Sukie Kagamine dịch. Mình không tìm được phương thức liên lạc với bạn trên trang wordpress https://playboybillionaire.wordpress.com/ nên đành mạn phép copy và up fic này lên wattpad. Nếu Sukie không đồng ý mình up fic này mong bạn liên lạc để mình gỡ xuống nhé This is a fanfiction of Evilpixie which is translated into Vietnamese by Sukie Kagamine. I couldn't contact with Sukie to as for permission to upload this fiction on Wattpad. Sukie, if you're not allow me to upload your translation to Wattpad, please contact me Original works : http://archiveofourown.org/works/945146/chapters/1844599 Translate version : https://playboybillionaire.wordpress.com/…
Kim Jennie bắt đầu trở nên hỏn lọn kể từ khi vô tình fall in love with Kim Jisoo…
em ơi, làm ơn hãy yêu lấy mình…
Tôi chỉ muốn yên ổn đi mid, farm lính, solo kill, giữ mạng tới late rồi xả dmg, cùng team đi tới chiến thắng cuối cùng.Vậy mà một ngày nọ, anh top của đội tôi đột nhiên ngất xỉu trong phòng tập.Tôi vô cùng lo lắng, vội vàng đem ảnh tới bệnh viện kiểm tra.Lúc tỉnh lại, ảnh nhìn tôi, cười nhẹ."Chồng đẹp trai thế?"Warning to bự: OOC…
Đây là truyện mình chưa xin phép tác giả mà chỉ vì yêu thích nên dịch cho vui.Bởi vì Kla x No là cp mà mình rất yêu thích.…
i think i've seen this film beforewarning: bad language/ lowercase/ ooc...…
Ảnh bìa: art.by.aria.2023Fanfiction gốc: https://m.fanfiction.net/s/14072841/1/Au: colorfuloneTrans: chanh*chưa xin phép tác giả*DisclaimerI do not own Naruto or any of the related characters in this fanfiction. The Naruto series is created by Masashi Kishimoto and the companies he works with such as Studio Pierrot, Viz Media, and Shueisha Inc. I am not making any profit from this story. All rights of Naruto belong to the entities stated above.…
"Ba nhỏ là số một.""Vậy ba lớn thì sao?""Số sáu ạ.""..."***Phần tiếp theo: "Gia đình của thỏ con" - abovethstars…
[v-trans] Người con gái được theo đuổi bởi khắp thị trấn nói rằng nàng sẽ kết hôn với bất kỳ ai, miễn là họ có thể mở cánh cửa trước nhà nàng bằng cái chìa khóa đeo trên cổ một con mèo. ________orginal author: @Dreamofshadows with her collaborator @StanThinMintsI do not own this, I just translate this, all rights belong to orginal authorsI've had permission of orginal authors to translate this…
Mình nhặt nhạnh một số truyện ngắn trên Pinterest về Edit bằng điện thoại, chất lượng hơi nát tí, nên mọi người thông cảm. :'( Tại mình không hay lên máy tính cho lắm, với thấy nhìn fanpage trên facebook cũng ngừng hoạt động nên không còn nguồn truyện để xem. Có nhiều truyện là series dài nhưng mình lười dịch theo từng phần vì do dùng điện thoại không được tiện, mọi người thông cảm.…
Warnings | ooc, unrelated to the main plot, short story collection.- Đơn giản là kể về những câu chuyện hạnh phúc của đôi trẻ -| Au: Ella - thank for watch ♡ |…
"tớ thích đôi má phúng phính của cậu."credit goes to @moonggukkietranslated by @saltyjeon_ with author's permission.update [110619]…
"I didn't answer my mother because I wanted to cry so much. It's because if I could talk to my mother, I would say: "It's not me. This is my sister's soul and kindness"."🖼This is the full English-translated Version of "Bức tranh của em gái tôi", a short story written by Tạ Duy Anh. He is a famous and talented author in Vietnam, whose real name is Tạ Viết Đãng. A short part of this story was brought into the Vietnamese 6th-grade second-term textbook with the same name.©This is a non-profitable translated Version, so don't copy or make use of it/Only uploaded on Wattpad.©Bản dịch này có chứa bản gốc trong tiếng Việt, bản quyền bản gốc thuộc về nhà văn.Translator: Alph16 (I translated it on my own with my skills as a Vietnamese)💗If you like my translation, please vote and follow me. Don't forget to share Mr. Tạ Duy Anh's other stories with your friends.…
Jeongguk ngoại tình, nhưng Jimin thì lại quá yêu anh để có thể bận tâm về điều đó. Gồm 4 phần: - Phần 1: The Morning Will Come- Phần 2: Love (I'm Sick of Waiting) - Phần 3: This Is Me Trying - Phần 4: If Morning Never ComesAll credits belong to deathbyjikook on AO3. I've put all the original links in the intro, please check it out!Translated to Vietnamese by vanhdid. The translation has been authorized by the author.🚫Vui lòng không copy/mang ra nơi khác.…