Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥
449 Truyện
[Fic dịch] TEXT MESSAGE | iwaoi

[Fic dịch] TEXT MESSAGE | iwaoi

11,139 1,034 19

"𝗸𝗵𝗶 Oikawa không hiểu tiếng Nhật cho lắm ༉˙⋆˚"𝗛𝗔𝗜𝗞𝗬𝗨𝗨 © Haruichi FurudateAuthor: Umi.Translator: Rille.Credit to the rightful owner @hoshiumi_ | I do not own the original fanfic.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng đừng đem bản dịch hoặc bản gốc (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa được người dịch/tác giả cho phép.Trang bìa được làm bởi tôi bằng Canva.…

[fic dịch][HP fanfic][Lily-centric/Jily] Khởi đầu của Định Mệnh

[fic dịch][HP fanfic][Lily-centric/Jily] Khởi đầu của Định Mệnh

465 58 25

Lily Evans biết cô chẳng giỏi trò Đuổi Bắt Ma Thuật. Nói thật, cô thường đứng bét bảng khi chơi mà. Nhưng chuyện đó chẳng khiến cô ngừng chơi trò này đầy hào hứng. Vì vậy, hiếm có thứ gì khiến cô lùi bước lắm. Kể cả bạn trai cũ, lẫn những bộ trang phục Halloween xấu òm, hay những vị huynh trưởng đầy cạnh tranh. Ngay cả năm sáu ồn ào của cô cũng không đâu.…

[fic dịch][HP fanfic][Jily/JPLE] Tuyển tập truyện ngắn.

[fic dịch][HP fanfic][Jily/JPLE] Tuyển tập truyện ngắn.

1,828 120 31

Tổng hợp Oneshot fic dịch của cặp đôi James Fleamont Potter và Lily Evans Potter (Jily). Tất cả bản dịch trong đây đều chưa có sự đồng ý của tác giả, người dịch làm hoàn toàn vì sở thích cá nhân, không nhằm mục đích lợi nhuận. Truyện được dịch và đăng duy nhất trên Wattpad.Ba mươi mốt ngày cùng Jily, chỉ cập nhật trong tháng Mười - tháng có ngày tử nhật, tháng mà họ đã hy sinh cho con trai họ được sống.Mỗi chương sẽ có cảnh báo riêng về thể loại, cân nhắc trước khi đọc.Halloween 2024 - completed.…

(HaiKi) Paint

(HaiKi) Paint

483 48 1

Câu chuyện trang hoàng lại nhà cửa của hai đứa chúng nó. :))))))---Cái bìa chẳng liên quan đâu. :))))…

Anh Hai (Sanemi + OC)

Anh Hai (Sanemi + OC)

7,253 547 18

"Anh hai, em sai rồi.""Thôi mà? Xin lỗi nha? Nhé?""Hay là lần nhận lương tới, em mời anh hai ăn mì nha?""Mì ở phố Asakusa ngon lắm. Với cả khu đó còn có món bánh đậu anh hai hay ăn nữa.""Mà mì ở tiệm đó chắc không bằng gần đây đâu, hay là ăn đây vậy?""MÌ MÌ CÁI CON MẸ NHÀ MÀY!"....Anh và nó là người dân nước lã. Nó xưng anh là "anh hai" thì chưa chắc gì là thật.Sanemi dù tự nhủ là vậy, nhưng anh cũng biết là bản thân tin tưởng nó hơn những đồng đội hiện tại nhiều. Đúng. Nó phiền và hay lè nhè, nhưng nếu hôm nào không gặp nó, thì anh lại vô thức đi mua thêm kẹo. Để lúc nó trở về an toàn, thì túi kẹo của anh coi như là không uổng.----------------------Một bộ truyện ngắn về chuyện tình anh em cảm lạnh.Lạnh hơn cả lòng người.Yếu tố hài, gia đình nhận nuôi (đại), anh em ruột thừa.CHỈ LÀ GIA ĐÌNH THÔI NHA 🙏OOC NẶNG.Mình có bản quyền của OC mình Character + OC Cảm ơn mọi người đã ghé qua và đọc truyện của Cá Mòi Đóng Hộp.…

[transfic] meanie | dear mingyu

[transfic] meanie | dear mingyu

4,419 408 6

Wonwoo vô tình làm rơi nhật kí của mình, và Mingyu nhặt được nó.Fic gốc thuộc về bạn @chogiwanese.Fic thuộc dạng nhật kí, rất đáng yêu luôn <3…

(AkaKise) Scissors Paper Stone

(AkaKise) Scissors Paper Stone

774 53 1

Miễn là đạt được mục đích, Kise sẽ không quan tâm nếu phải hạ mình chơi gian lận, mặc dù nghiêm túc mà nói, cậu ta cũng chẳng nghĩ việc này được tính là gian lận.P/s : "Cưng chiều vợ" ver AkaKi =))))…

[Translated/Fic Dịch] [NaVia]: Blazed - kawaiipotato789

[Translated/Fic Dịch] [NaVia]: Blazed - kawaiipotato789

5,372 392 10

Author: KawaiiPotato789.Translator: MarieMoonlight.I translated it from English to Vietnamese.This is not mine, this is KawaiiPotato789's story about couple NaVia in Fairy Tail. I don't own Fairy Tail and the whole story, I just own the translated story. The story is translated and posted by me with the permission of the original author. Please don't bring out without the author's permission and my permission (if you bring out the translated story.).I'm not really a huge fan of NaVia but it seems interesting. xD…

|BibleBuild| Cổ tích dưới ánh đèn.

|BibleBuild| Cổ tích dưới ánh đèn.

131,898 13,781 75

Ánh đèn sân khấu là một thứ rất kì diệu.Đằng trước sáng lấp lánh, đằng sau tối om. Người ta kiêu hãnh đứng bên dưới nó, hưởng thụ cảm giác của một vì tinh tú sáng lòa. Lui về một chút, trong bóng tối kia lại chẳng ai biết là có những thứ gì.…

LOL - Tryndamere x Ashe 18+ (Fanfiction)

LOL - Tryndamere x Ashe 18+ (Fanfiction)

27,988 488 23

Chuyện tình đẹp của hai vợ chồng Tryn và Ashe - cặp đôi đầu tiên của Lmht. Chúc mọi người xem vui vẻ. Nhớ vote ủng hộ nếu thấy hay nhé!…

[Trans fic] Viet Nam APH Fanfiction - Collection

[Trans fic] Viet Nam APH Fanfiction - Collection

17,846 1,003 11

Gồm nhiều fic mình dịch về các couple có Việt Nam. Do mình cũng hay lười đọc nên bạn nào biết fic hay cứ nhắn mình nhé, mình sẽ xem xét để dịch. P/s: Vì đang trong quá trình xin permission nên mong các bạn đừng đăng ở nơi khác…

[Dramione] (dịch) Giường ngủ

[Dramione] (dịch) Giường ngủ

18,447 1,039 7

Title: Bedfellows Author: NJ Coffee Queen Link: https://www.fanfiction.net/s/9484047/1/BedfellowsTranslator: Pumpkin Link: https://www.wattpad.com/user/HannahGrangerMalfoySummany:Cách duy nhất để họ có thể ngủ là ở cùng giường nhau.…

[fic dịch][HP fanfic] Huyết Giới

[fic dịch][HP fanfic] Huyết Giới

2,568 419 45

Huyết thuật dùng ở Nghĩa địa tại Little Hangleton không ngờ còn làm được nhiều hơn ngoài việc cho Voldemort một cơ thể; nó còn đưa cả Lily và James Potter quay lại từ cõi chết. Một AU khác của Hội Phượng Hoàng, theo sát phần Hội Phượng Hoàng bản gốc.…

lck | hậu duệ mafia

lck | hậu duệ mafia

154,284 13,361 57

"a man who doesn't spend time with his family can never be a real man." - the godfather.…

cánh bướm

cánh bướm

2,373 246 9

Tôi mơ hồ nghĩ về một câu trả lời mà người kia có thể sẽ nói ra. Song, tôi lại không đọc vị được Lee Heeseung, tôi nhận ra rằng bản thân tôi còn không hề biết gì về đối phương ngoại trừ cái vẻ ngoài hút mắt, vết sẹo nhỏ rất mờ ở mé trán anh và hình xăm ở mạn sườn mà tôi còn chẳng biết liệu mình có phải là người đầu tiên từng nhìn thấy nó. Bên bệ cửa sổ là một con bướm đang đậu, nó vỗ cánh dập dờn như thu hút tôi, để rồi đến khi tôi lò dò lại gần, nó lại tung cánh rời khỏi đó mà không hề mang theo một chút vướng bận nào.--Enhypen. Lee Heeseung x Park Sunghoon [mildangz]. fanfiction. OOC. tất cả đều redflag hoặc không một ai redflag. HE.…

AmeViet | Chờ đến ngày ta gặp lại

AmeViet | Chờ đến ngày ta gặp lại

2,519 171 1

Rating: T. Categories: Fanfiction, Romance, Angst, OE. Summary: Hắn có đau đớn không? Có. Hắn có hối hận không? Có. Vậy tại sao hắn vẫn cứ luôn làm tổn thương người con gái mình yêu?Disclaimer: Nhân vật thuộc về tác giả Himaruya Hidekaz. Bìa truyện và các fanarts lấy nguồn từ Pinterest và được des bởi tôi. Văn phong là của tôi.BẢN QUYỀN THUỘC VỀ MIRIKADO_TORIKI, CHỈ ĐƯỢC ĐĂNG TRÊN W.A.T.T.P.A.D, KHÔNG CHO PHÉP RE-UP, CHUYỂN VER DƯỚI MỌI HÌNH THỨC.THỨ HẠNG CAO NHẤT ĐẠT ĐƯỢC: #12 trong #ameviet.…

Lehends - Khóc to lên, mẹ mày đi lấy chồng rồi

Lehends - Khóc to lên, mẹ mày đi lấy chồng rồi

12,335 1,207 12

Mèo cam mồ côi😭…

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

3,951 314 6

Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau."---Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/BehindTác giả: Somber SecretsTình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đang tiến hànhFic này đã được dịch Bởi Annella_chan Mong mí bạn ủng hộ…

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

336 41 1

lông mi rơi nhẹ trên má em.một vết sẹo nhỏ trên cằm.dù khó thấy, nhưng đâu đó dưới mày trái của em tồn tại một nốt ruồi mờ mờ ảo ảo.một chiếc áo sơ mi, lận một nửa, mà em mua từ dạo trước.và tất nhiên, môi em, đỏ mọng ngọt ngào, hấp dẫn và mời gọi.chỉ là vài điều quan sát được của một kẻ đang yêu.𝘭𝘰𝘸𝘦𝘳𝘤𝘢𝘴𝘦.all rights reserved ©️hqheaven | I own nothing but the translation.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép từ tác giả. Vui lòng đừng mang tác phẩm gốc hay bản dịch (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa có sự đồng ý từ tác giả/người dịch.…