together | lsm x hjs | shortfic
i'm gonna marry you anyway…
i'm gonna marry you anyway…
"Kageyama xuất trình muộn và cậu không vui với tư cách là một omega." ____________ Author: Slice_of_Apple Pairing: Oikawa Tooru x Kageyama Tobio Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đăng đi đâu khác khi chưa có sự cho phép. The translation has a consent of the author, please do not post anywhere else without permission.…
Ryu "Keria" Minseok, support của T1 có một người em gái, khổ nỗi con bé rất thích anh bạn cùng lane của anh trai - Lee "Gumayusi" Minhyung.…
Convert: AdeleNguồn: AO3, Lofter,..Hầu hết là các bản dịch thô từ QT và Google dịch.Có một số truyện đã được edit.…
Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: PGSummary: Freen không thích bánh kem, Becky lại giống như một chiếc cupcake, có khi lại giống như một chiếc brownie rắc đầy đường trắng, ngọt quá mức cho phép. Freen đã 25 tuổi, cô rất sợ sâu răng, nhưng nhìn mà xem, Beck bây giờ lại trở thành viên cakeball nho nhỏ lăn đến chỗ Freen. Là ăn hay không đây?*Note: Quá ngắn để trở thành multishot mà cũng quá dài cho drabble/cookie nên mình quyết định biến nó thành cake. Mỗi section cake sẽ là mỗi câu chuyện nhỏ có small plot nhưng liên quan tới nhau, hoặc không, biến tấu lại từ các sự kiện mà hai đứa con chúng ta đã trải qua, hoặc không luôn vì đầu óc mình tưởng tượng cũng ghê lắm. Anyway thì vẫn chỉ là fiction nên mọi người cùng nhau flow theo mình nha.…
Convert: AdeleNguồn: AO3, Lofter,..Hầu hết là các bản dịch thô từ QT và Google dịch.Có một số truyện đã được edit.Có cuntboy, guro, tự s*t, xem lưu ý trước khi đọc.…
quá mê mấy cái texting videos của mấy b nước ngoài nên tôi phải tự đẻ ra một fic =))))warning: OOC, OOC, OOC, điều quan trọng phải nhắc lại 3 lầnanyways các cp trong đây sẽ là các OTP của tôi, nên nếu như bạn không thích thì pls clickback…
" nếu cậu thích hoa đến thế thì mình có thể trồng cả vườn hoa phía sau nhà để cậu ngắm mỗi ngày. Hoặc mua cho cậu cái gương chăng? "W: truyện có những từ ngữ thô tục gây khó chịu cho người đọc.W: lệch nguyên tác, maybe ooc.…
- Cảnh sát R.P.D Phainon × "Nhà nghiên cứu" tập đoàn Umbrella Anaxa (gián điệp trá hình)Vui lòng đọc hết cái này rồi hẵng vào⬇️- Chỉ lấy bối cảnh từ tựa game Resident Evil. Còn lại là mình hoàn toàn tự bịa ra.- Có yếu tố máu me, nội tạng,... bla bla- OOC - Có HyaRice (có thể update thêm)- (Dự kiến) có character's death- Lần đầu viết fic, viết rất đần, nhất là cảnh hành động. Chỉ nên đọc cho vui.- Truyện chỉ có một mình mình viết, không có ai beta hộ nên sẽ có rất nhiều lỗi vụn vặt. Mình sẽ check trong lúc đọc lại, ai thấy lỗi thì cứ cmt nha.- Xong rồi thì nhào dô! (*つ'≧▽≦)つ…
Jungkook đặt mua nhẫn online nhưng không hề kiểm tra sản phẩm trước để rồi cầu hôn Jimin với 1 chiếc vòng đeo dương vật.Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem truyện ra ngoài.…
「 𝗶𝗻𝘁𝗿𝗼𝗱𝘂𝗰𝗲 」jeong jihoon vẫn hay đùa rằng việc ngã tư không có đèn giao thông là do anh tháo đấy, vì anh chẳng muốn dừng đèn đỏ, lại càng không muốn dừng việc yêu bác sĩ lee.𐔌 . ⋮ 𝐀𝐆𝐍𝐄𝐒 .ᐟ ֹ ₊ ꒱𝗴𝗲𝗻𝗿𝗲. short-fic; niên thượng; sweet romance; hospital!au𝘄𝗼𝗿𝗱𝘀. > 16,356 ; đã hoàn - đã beta - bản quyền thuộc về © tiêu dao…
Convert: AdeleNguồn: AO3, Lofter,..Hầu hết là các bản dịch thô từ QT và Google dịch.Có một số truyện đã được edit.…
"tao ghét mày, thái sơn" "ừm, vợ""hào ghét tôi hả?" "rồi sao?""còn tôi thì thích hào" vì quá mê đôi mèo và đói fic nên tui quyết định tự viết tự đọc=))), còn nhiều sai sót trong quá trình viết ạa, anyway cảm ơn các bạn đã ủng hộ nhóthanks for idea supporting @WinnieKimm
*Tớ không là anh hùng số 1....nhưng tớ sẽ biến Kacchan thành anh hùng số 1...cho cả thế giới và tớ*............…
bản dịch chưa được sự cho phép của tác giảNguồn: https://m.fanfiction.net/s/12043635/1/Not-everyday-is-a-good-day-live-anywayTác giả: cand13Bản beta: Navigator101Phần dịch từ chương1-13 đã có bản dịch của bạn khác nên tôi không dịch lại :3…
Môt quyển sách đầy One-shot, hoặc là two shot, three shot, four shot,..v..vAnyway, Yêu anh nào thì vào tìm anh đấy vs tui nha…
Kìa em yêu bé nhỏ.…
Reo Mikage đứng trước mặt Nagi, hai sáu tuổi, không còn ban mai của thiếu niên trên mi mắt anh nữa, nhưng anh vẫn đẹp. Anh làm Nagi luống cuống, trăm ngàn con bướm đập loạn theo loạt nhịp không biết tên gì trong lòng cậu. Nó giống như trở lại bên dưới tấm chăn hai người từng ngủ chung ở ký túc xá của Blue Lock, tạm thời trốn khỏi cơn khủng bố tinh thần dưới bộ mặt của Ego Jinpachi, Nagi chưa bao giờ thực sự thích gã, dù gã coi cậu như một đứa trò cưng. Mái tóc của Reo ẩm ẩm hơi nước, đôi mắt tử đinh hương chau lại, trước khi nó dãn ra và gương mặt Reo tĩnh lặng, không gần gũi mà cũng chẳng xa cách. Nagi biết đây là Reo, nhưng có lẽ không phải Reo mà cậu biết. Giờ anh như là người lạ, người lạ mà Nagi đã từng thân thiết, đã hiểu như hiểu từng nét chỉ tay của mình, nhưng có quan trọng gì những thứ từng là đâu? __________________________Reo gặp lại Nagi trên đường phố Tokyo, 8 năm sau khi Blue Lock kết thúc. Anh không còn chơi bóng đá nữa, cậu đang theo đuổi những giấc mộng xa. Chuyện gì sẽ xảy ra khi hai người nhận ra sợi chỉ đỏ của họ vẫn chưa đứt lìa?cross post on wattpad and ao3…
sum; jongseong nghe heeseung nói có người đã viết fic ghép cặp mình với cậu bạn park cùng câu lạc bộ.- pls do not bring my fic to anywhere ♡ many thanks.…
Sự biến mất của Draco MalfoyAuthor: speechwriterTranslator: MelanieRated: Fiction MOriginal Story: https://archiveofourown.org/works/23296162/chapters/55794568Summary: Cái đêm mà Harry và Dumbledore trở về từ hang động, lũ Tử thần Thực tử đã tới đỉnh Tòa tháp Thiên văn chậm một phút. Draco Malfoy đã hạ đũa thần của mình xuống.Một phiên bản khác của cuốn Bảo bối Tử thần, với bước ngoặt là khi Draco chấp nhận giả chết và bỏ trốn cùng với Hội Phượng hoàng.Note: Hi guys. Chào mừng cả nhà đã đến fic dịch đầu tay của mình.Phải nói là mình đã mất rất nhiều thời gian để chọn lựa fic dịch, vừa phải mất thời gian đọc trước vừa mất thời gian tìm hiểu xem đã có ai dịch chưa. Vì là fic đầu tay của mình nên mình muốn dịch một bộ nào đó thật sự hay mà chưa có ai dịch cả. Có nhiều bộ kinh điển hay quá mà các bạn dịch hết rồi nên đã phải dành khá nhiều thời gian để tìm hiểu.Anyway, cảm ơn tất cả mọi người đã đặt chân đến tận đây để đọc. Mong mọi người có thời gian đọc truyện vui vẻ nha. Thank you so much!…