Tên Truyện: [Diệp Tu trung tâm] Ngôi sao dịu dàng.Tác giả: 不甜则已,一甜惊人Editor: Đồng SongTình trạng: Hoàn Tóm tắt: Diệp thần dưới góc nhìn của một chú mèo.*Lưu ý: Edit đã có sự cho phép của tác giả, yêu cầu không mang ra khỏi wattpad và wordpress của chủ nhà. Bản edit được hoàn thành dưới sự giúp đỡ của QT, chỉ đảm bảo 70-80% nội dung.…
"Tôi và cậu đã chơi thân được 9 năm rồiThế tại sao chúng ta không tiến xa hơn được nhỉ?""Thế là đủ rồi" _________________Truyện ngắn_Text fic_2 chapters_Completed…
Tên gốc: My Safe PlaceTác giả: Bingsoosoobin @AO3Translator: Bingsoosoobin*Rating: Mature (có các yếu tố người lớn, cân nhắc trước khi đọc).*Disclaimer: Chỉ đơn thuần mượn hình tượng của idol, nghĩ về họ như diễn viên đóng vai trong fic này, và hoàn toàn KHÔNG có bất kì liên quan nào với bản thân idol ngoài đời. Mọi điểm tương đồng nếu có chỉ là trùng hợp.…
Tác giả: QingDaKaiDaoHangThể loại: Trùng sinh, hiện thực, chữa lành, HELink raw: https://whoknowswhatever(.)lofter(.)com/post/2978f0_2b59519e1Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…
KHÔNG GÁN GHÉP LÊN NGƯỜI THẬT!! Babying em nhỏ Sơn meo rất mạnh! Ở đây để nói thương em Sơn, mèo nhỏ nũng nịu đáng yêu. Only Jsol!bot Plot ngọt lịm, kẹo mút socola, hạn chế hết mức plot ngược. Crackship!…
"Hãy cùng nhau trải qua một mùa đông thật yên ả."Giới thiệu truyện: - Tác giả: Neigebrulante - AFF- ShaTou / Hiện đại - fanfic / Đã hoàn thành - 20 chương + 1 phiên ngoại- Một câu chuyện rất bình dị, rất đời thường.…
Tình yêu tìm thấy nguyên vẹn sau đêm bão giôngGiữa hoang tàn lãng quênNơi cuối đường có em Riêng chờ đợi anhHai con người, hai trái tim đầy vết xước, sử dụng hết thảy chân tình mà chữa lành cho nhau.Warning: đây chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng vì tui quá mê couple sinh lời tự động thuii🥹🐰🐵…
Tên gốc: 到此为止 (Đáo Thử Vi Chỉ)Tác giả: QingDaKaiDaoHangThể loại: Giới giải trí, HE, Diễn viên x Người đại diện, hint Dụ Văn Ba x Sử Sâm MinhLink raw: https://archiveofourown.org/works/42544425?view_full_work=trueAvatar truyện là art ficbook của bộ này.Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…
Tên gốc: 再见爱人Tác giả: isa0bell7a25Thể loại: Hiện thực kéo dài, gương vỡ lại lành, mpreg, HELink raw: https://archiveofourown(.)org/works/64227124/chapters/164840362Người dịch không giỏi tiếng Trung nên chỉ có thể đảm bảo 60 - 70% độ chính xác của bản dịch, tuy nhiên sẽ cố gắng hết sức để giữ đúng và đủ nội dung truyện.Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang sang trang khác hoặc chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào.…
[ĐANG DROP DỊCH] [ĐẾN KHI NÀO BIẾT TIẾNG NHẬT HẴNG QUAY LẠI :))))]Tác phẩm: Dogra Magra『ドグラ・マグラ』 Tác giả: Yumeno Kyūsaku (夢野久作/Mộng Dã Cửu Tác/Sáng tác cõi mơ đến vĩnh cửu/Kẻ luôn mộng mơ)Xuất bản lần đầu: Tháng 1/1935Số chương: 4Số trang cần dịch: 537 (mắ chẳng bù cho số chương :v)Tác phẩm kinh điển Nhật Bản thế kỷ XX, là một trong Tam Đại Kỳ Thư (ba cuốn thể loại kinh dị, huyền bí, trinh thám đặc sắc của nước này). Câu chuyện thể hiện bí ẩn với dáng hình một trạng thái tinh thần đầy bệnh tật. Một anh chàng tỉnh dậy trong nhà thương điên, bỗng quên hết sạch tất cả ký ức về bản thân mình, dường như lại là hung thủ của một vụ án thảm khốc. Còn các vị bác sĩ điều trị mờ ám phải chăng lại là những kẻ giật dây...Nghe người ta kể rằng, bất kỳ ai đọc cuốn sách từ đầu đến cuối chắc chắn sẽ ít nhất một lần thấy tâm trí mình không còn được bình thường nữa."Tôi cứ uống, uống mãi, thế mà vẫn không tài nào ngủ nổi. Tôi làm vỡ kính trong thư viện, còn suýt chết...Sau khi đọc Dogra Magra, có vẻ tôi đã phát điên. Nhưng điều này chứng tỏ tôi hãy còn nhạy cảm chán, thật đáng mừng."- Tác gia trinh thám Yokomizo Seishi (Theo ấn bản của Demon Crane Press)Editor: Mê Xuyên…
6 năm sau khi chia tay, Jun và Soobin gặp lại tại ATVNCG. Họ lại tìm thấy tình yêu dành cho nhau, hoặc giả, tình yêu ấy chưa từng biến mất sau 6 năm.Thể loại: hiện thực hướng, gương vỡ lại lành.Short fic but can be long.…
AU thế giới song songNgười trở về x ông chủ doanh nghiệpDịch fic với mong muốn lưu trữ, bản dịch không chuẩn xác.Tên fic gốc : 5114 | 春日见Tác giả : Wiyyyy (AO3)…
Cả Bắc Kinh trắng xóa trong màn tuyết rơi.Có người lựa chọn rời đi, chỉ vì khao khát được yêu.___Tác giả: ineverseenthat - Tác giả "Hổ Mùa Thu"Chàng trai độc thân kim cương x nữ thư ký SaKim chủ bao nuôi · Tra nam phong lưu rửa tay gác kiếm · OOCMột đoản văn ngắn, vừa sến súa vừa tầm thường____"Trên máy bay không có gì làm, liền viết một câu chuyện vị hạt dẻ mùa đông, chỉ dừng lại ở mức chớm nếm. Cá nhân tôi thì thích kiểu truyện kéo qua kéo lại, dự định đăng xong trong ba bốn chương."…
@macnoimahen'ssuggested thread:"nếu giữa tâm bão cả sài gòn ở nhà trú mưa có chiếc toyota camry 2.5G bản 2019 lao đi với tốc độ 80 cây số trên giờ thì đó chính là xe của tao đang trên đường đến nhà bạn K giấu tên"…
Tác giả: 江倾言Chưa có sự cho phép của tác giả.Edit: Flueming - Không biết tiếng Trung. Đây không phải là bản dịch, không đảm bảo sự chính xác cao. Giới thiệu:00.Một ngày trước sinh nhật của Lâm Vĩ Tường, Lưu Thanh Tùng bị kéo vào một thế giới song song. ... Hệ thống khó hiểu cuốn anh vào có tên là "Bé Diêm". Nó nói:"Đây là một hệ thống được xây dựng như một trò chơi. Nếu làm nhiệm vụ thất bại sẽ phải làm lại, làm đến khi nào thành công mới qua được màn tiếp theo. Anh phải hoàn thành trong vòng 24 giờ, không thì không thể quay lại thế giới thật vào ngày 24 tháng 10 được."Lưu Thanh Tùng - người đã hứa sẽ là người đầu tiên chúc mừng sinh nhật Lâm Vĩ Tường:......Nhưng anh lại nghĩ, cái trò này khó được đến thế nào chứ. Chả nhẽ nhà vô địch thế giới lại sợ nó à? Vì thế anh tự tin gật đầu, nói với Bé Diêm: "Bắt đầu đi."…
Tác giả: 一条普通狗 Chưa có sự cho phép của tác giả. Edit: Flueming - Không biết tiếng Trung. Đây không phải là bản dịch, không đảm bảo sự chính xác cao. Tiêu đề là Hồng Tú Thanh Tùng (红锈青松), vì không biết tiếng Trung nên mình không hiểu được một cách rõ ràng, mình không dám cắt nghĩa sang Tiếng Việt, chỉ để tiêu đề là phiên âm Hán Việt. Tách nghĩa từng chữ trong tiêu đề như sau: Thanh Tùng là cây thông xanh, cũng là trong tên Lưu Thanh Tùng. Hồng là màu đỏ, Tú là gỉ sét, han rỉ. Thông xanh rỉ đỏ. Cảm ơn bé Dâu, My, bác Chin và chị Caf (những người sẽ không bao giờ biết đến sự tồn tại của chiếc fic này) vì đã giúp đỡ em trong quá trình dịch.…