Chào các bạn! Truyen4U chính thức đã quay trở lại rồi đây!^^. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền Truyen4U.Com này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 6

Sáng hôm sau, Draco thức dậy và thấy mình nằm chéo trên giường, một chân thòng ra khỏi mép và tấm ga giường thì đùm túm một cách khó chịu bên dưới người. Hắn đã kịp cởi áo len và quần dài trước khi ngất đi, nhưng chẳng hiểu vì lý do bí ẩn gì, hắn mới chỉ kịp lột ra đúng một chiếc tất. Ánh nắng rực rỡ gào thét qua cửa sổ – bộ phòng ngủ của hắn lúc nào cũng sáng chói một cách đáng ghét thế này à? – khiến hắn phải nhắm nghiền mắt lại, cơn đau đầu bắt đầu giã xuống từng hồi dữ dội. Miệng hắn cảm thấy khô khốc và dày đặc, còn dạ dày thì nhộn nhạo một cách báo động khi hắn gượng ngồi dậy. Chiếc đồng hồ trên bàn cạnh giường cho biết đã quá trưa.

Draco rên rỉ và lấy tay nhấn chặt vào mắt. Có lẽ nếu hắn nằm yên, cái dạ dày sẽ chịu dịu lại. Hắn hít những hơi thở chậm và nông, dần dần cái cảm giác muốn nôn mửa giảm từ mức 'nguy hiểm, nguy hiểm!' xuống còn 'có lẽ nên di chuyển lại gần bồn cầu hơn cho chắc.' Cử động chậm chạp và thận trọng, hắn lết được thân mình lên và mặc vào chiếc quần hôm qua cùng một chiếc áo len đen trơn, rồi loạng choạng vào phòng tắm để giải tỏa áp lực trong bàng quang. Giải quyết xong việc đó, hắn định đưa tay lấy bàn chải theo thói quen, nhưng chỉ mới nghĩ đến việc thọc cái gì đó vào miệng lúc này đã kích phát một đợt cồn cào mới trong bụng. Draco rửa mặt và làm sạch răng bằng vài bùa chú nhẹ nhàng, cố gắng vuốt lại mái tóc cho trông có vẻ chỉnh tề rồi rời phòng tắm để tìm giày.

Vấn đề của việc uống rượu nặng sau nhiều năm không đụng tới—ngoài chuyện bị đánh gục hoàn toàn bởi cơn say—là hắn đã để kho dự trữ Thuốc Giải Rượu của mình hết hạn. Chế một mẻ mới thì cũng dễ thôi, nhưng ý tưởng phải xuống phòng thí nghiệm độc dược dưới lầu, băm chặt nguyên liệu rồi khuấy, đợi, rồi lại khuấy, tập trung rồi lại đợi thêm nữa đã đủ để khiến cơn đau trong sọ Draco tăng thêm một bậc. Tương tự, ý tưởng phải dũng cảm đương đầu với một Hẻm Xéo nhộn nhịp vào giờ trưa thứ Bảy, chịu đựng những ánh nhìn sắc lẹm và những cú va chạm "vô tình nhưng cố ý" của khách qua đường, vẻ khinh khỉnh của chủ tiệm, và cả một loạt bài báo mới mà tờ Tiên tri sẽ đăng về thói nghiện rượu giả định của hắn nếu ai đó bắt gặp hắn đi mua thuốc...

Draco ôm lấy bụng khi nó lại quặn lên khó chịu.

Không, hắn biết một nơi tốt hơn để đến.

Hắn khựng lại ở chiếu nghỉ để nhìn ra cửa sổ. Trời không một bóng mây và nắng chiếu rực rỡ, ấm áp. Thường thì hắn sẽ đi bộ ba mươi phút đến Bộ, nhất là vào những ngày đẹp trời thế này, nhưng giờ hắn không chịu nổi. Hắn tiếp tục đi xuống tầng trệt của căn nhà phố, đi tới chỗ lò sưởi, ném vào một nắm bột và hô to "Bộ Pháp thuật!" rồi bước vào ngọn lửa xanh vùn vụt.

Hắn loạng choạng bước ra Đại sảnh và mất vài phút tựa người vào bức tường ngay cạnh lò sưởi, một tay ôm bụng khi nó đang lộn nhào và nỗ lực phi thường để vọt lên cổ họng. 'Mình sẽ không nôn ở Đại sảnh, mình sẽ không nôn ở Đại sảnh,' hắn thầm niệm trong đầu. Sau một lúc lâu tưởng như vô tận, cảm giác buồn nôn cũng dịu đi đủ để hắn thấy mình có thể tiếp tục.

Hoàn toàn không muốn phó mặc bản thân cho những chiếc thang máy trong tình trạng mỏng manh này, Draco chậm rãi và cẩn thận đi bằng cầu thang bộ xuống khu vực Đội Thi hành Luật Pháp thuật (MLEP), nơi hắn biết có một trạm sơ cứu nhỏ dành cho các bệnh nhẹ và chấn thương. Hai nữ Lương y trẻ đang trực dừng cuộc tán gẫu khi hắn xuất hiện ở cửa. Một người có vẻ ngoài như búp bê với mái tóc xoăn vàng và đôi mắt xanh thốt lên một tiếng ngạc nhiên khe khẽ. Người kia, một cô gái tóc nâu mà hắn nhớ mang máng là từng đi lướt qua ở hành lang Hogwarts, nhìn hắn từ đầu đến chân.

"Trông anh như một đống phân vậy," cô ta nói rồi lại nhìn hắn một lượt nữa trước khi bồi thêm, "Mà là đống phân được hâm nóng lại."

Draco chẳng còn sức mà tranh cãi. Dù sao thì cô ta có lẽ cũng đúng. "Tôi đảm bảo với cô là tôi cũng cảm thấy y hệt như thế. Tôi đoán là cô không có lọ Thuốc Giải Rượu nào ở sau kia để cho tôi chứ?"

Cô nàng tóc nâu nhướng mày. "Đi làm mà lại say xỉn à?"

Draco nghĩ mình nên thấy tức giận hoặc bị xúc phạm bởi giọng điệu phán xét đó, nhưng hắn đang quá bận tâm đến việc cố không nôn ra quầy của cô ta. Hắn không nghĩ làm vậy sẽ gây được cảm tình, dù nó có thể thuyết phục cô đưa thuốc nhanh hơn.

"Hôm nay là ngày nghỉ của tôi. Theo cách tôi nhìn nhận, việc tôi đến đây khi không bắt buộc đã bù đắp cho việc tôi đến đây trong cơn say rồi."

Câu đó khiến cô ta mỉm cười. Cô đẩy chiếc ghế xoay về phía kệ phía sau và lấy một lọ nhỏ trước khi xoay ghế lại quầy và đặt nó trước mặt hắn.

Ngón tay Draco chộp lấy lọ thuốc, hắn bật nút chai, ngửa cổ nốc cạn. Dạ dày hắn dậy sóng—thật đấy, ai lại nghĩ rằng một loại thuốc dùng để chữa buồn nôn lại có vị kinh tởm thế này chứ?—và hắn lấy tay bịt chặt miệng. Hắn nhắm nghiền mắt và thề rằng dự án độc dược tiếp theo sẽ là cải thiện hương vị của nó, và dần dần sự cồn cào trong bụng dịu đi, cơn đau đầu biến mất và ánh sáng trở nên dễ chịu hơn. Miệng hắn vẫn thấy khô, nhưng chuyện đó dễ giải quyết bằng một tách trà ấm. Draco hắng giọng và ấn nút chai trở lại trước khi đặt nó xuống quầy.

"Cảm ơn," hắn nói, cảm giác buồn nôn tan đi nhường chỗ cho sự ngượng ngùng tràn về.

"Đừng bận tâm," cô nàng tóc nâu nói và nháy mắt với hắn. "Vì anh đến đây vào ngày nghỉ, tôi đoán mình cũng chẳng cần bắt anh ký tên nhận thuốc làm gì."

"Tôi... " Draco ngập ngừng và hắng giọng một cách khó xử. "Cảm ơn cô."

Hắn để họ lại với những câu chuyện phiếm và đi xuống phòng nghỉ, dùng một cái vẩy đũa phép để đun sôi ấm nước. Trong khi chờ trà ngấm, hắn không thể thôi nghĩ về đêm qua. Từ nãy đến giờ hắn đã tránh nghĩ sâu về nó, nhưng giờ khi cái đầu không còn cảm giác sắp nứt làm đôi nữa, hắn dường như không thể nghĩ được gì khác. Nhìn lại, tia hy vọng le lói mà hắn bám víu ngay trước khi ngã xuống giường thiếp đi, rằng đó chỉ là do rượu thôi, đã không thể đứng vững trước ánh sáng của ban ngày. Không chỉ có rượu mới khiến hắn cảm thấy thế này. Giờ đây, khi đã tỉnh táo đến mức đáng kinh ngạc, hắn vẫn thấy bụng mình nao nao khi nghĩ về tiếng cười của mày, Potter, và sự ấm áp lan tỏa sau lồng ngực khi nhớ lại cách mày đã mỉm cười với tao. Còn cái nụ hôn hụt đó nữa?

"Tỉnh lại đi," hắn lầm bầm khi dùng phép tách lá trà ra khỏi chén và quăng chúng vào thùng rác.

Quay lại văn phòng, hắn lao vào đống giấy tờ. Chỉ có một mình và không có khả năng bị làm phiền, hắn lấy cặp kính dự phòng từ ngăn kéo trên cùng của bàn làm việc, đeo lên mặt và thở phào nhẹ nhõm khi những dòng chữ trên các biểu mẫu hiện lên rõ nét. Trong tuần khi có Potter ở quanh, hắn dựa vào một bùa chú để có kết quả tương tự, nhưng cái thứ chết tiệt đó khiến mắt hắn ngứa ngáy khủng khiếp nếu dùng quá lâu.

Hắn vừa uống xong chén trà thì cũng vừa xếp xong đống giấy tờ và báo cáo sự cố cho các sự kiện hôm qua. Hắn viết tên Shacklebolt lên bìa hồ sơ và suýt nữa đã thả nó vào khay "Gửi đi", nhưng rồi dừng lại. Có lẽ một vài thứ tốt nhất nên được giao tận tay, hắn nghĩ. Hắn đặt nó sang một bên và nhìn lên đống hồ sơ. Hắn có thể tiếp tục triển khai hệ thống phân loại màu mới, nhưng việc đó không đủ để khiến tâm trí hắn hoàn toàn bận rộn, và hơn nữa, hắn sẽ cần một công việc để làm trong tuần nhằm xao nhãng khỏi sự thật rằng Potter đang ngồi ngay đối diện hắn trong căn phòng nhỏ này, một điều đang ngày càng trở nên khó có thể phớt lờ.

Draco đứng dậy và vươn vai, mỉm cười nhẹ khi sự căng thẳng ở cột sống giãn ra với một tiếng rắc lớn, rồi tháo kính bỏ vào ngăn kéo. Thôi thì, đi giải quyết nốt căn nhà an toàn vậy.

Vài phút sau, hắn đã đứng trước căn nhà đó một lần nữa. Hắn xoay cổ tay một cái thật nhanh để chiếc đũa phép rơi gọn gàng từ tay áo vào lòng bàn tay, múa một vòng nhẹ trước khi sải bước lên lối đi dẫn vào hiên và bước vào nhà.

Draco giải quyết nhanh chóng khu vực lối vào. Những bùa chú trên cửa và cửa sổ ở đó dựa vào sự thiếu chú ý và thiếu hiểu biết để bẫy nạn nhân. Một khi đã bị phát hiện, chúng không bao giờ kháng cự quá nhiều trước khi bị gỡ bỏ. Phòng khách phía trước và phòng ăn mất nhiều thời gian hơn một chút, nhưng mỗi bùa chú hắn hóa giải ở đó đều là loại hắn đã gặp ít nhất cả chục lần trước đây, và chúng bị hạ xuống một cách nhanh chóng và dễ dàng.

Trong bếp, hắn phát hiện ra bất cứ tên Tử thần Thực tử nào đã bẫy nơi này (Draco vẫn nghĩ đó là một trong hai anh em nhà Carrow) đã buộc đường ống dẫn ga của chiếc lò nướng bằng sắt khổng lồ vào những tấm gạch mòn ngay trước cửa sau bằng một chuỗi các phản ứng xếp tầng tinh vi, điều này sẽ đảm bảo biến căn bếp thành một hỏa ngục trong vòng bốn giây nếu có kẻ xông vào. Draco chưa bao giờ gặp thứ gì như thế này trước đây, vì vậy hắn dành thời gian lấy cuốn sổ tay ra ghi chép lại một số chi tiết trước khi bắt tay vào vô hiệu hóa nó. Khi làm xong, hắn nở nụ cười, những tấm gạch đã an toàn để bước lên và cửa đã có thể mở. Đã lâu rồi hắn mới gặp thứ gì lắt léo như vậy, và hắn rất thích thú với câu đố mà hắn mang lại. Hắn dành vài phút để viết thêm vào ghi chú, sau đó cất sổ tay đi trước khi quay sang xử lý phần còn lại của tầng trệt.

Khi đi xuống hành lang, vô hiệu hóa các cái bẫy được đặt đều đặn trên các ván sàn với một sự thuần thục mà hắn có thể làm ngay cả trong giấc ngủ, tâm trí Draco bắt đầu lang thang.

Khi hắn tháo dỡ một đoạn sàn vốn được thiết kế để tạo ra một lối tắt nhanh chóng và đau đớn xuống hầm, Draco nghĩ về việc ngồi trong quán bar vào cuối đêm hôm trước và nghe thấy tiếng cười cao và trong của Potter vang lên át cả tiếng ồn ào của quán rượu, và việc hắn đã ngồi đó thắc mắc tại sao mình lại thấy râm ran trong lòng khi nhận ra nó. Draco thở dài và đổ lỗi điều đó cho rượu vì bây giờ mọi chuyện đã rõ rành rành. Tao thích tiếng cười đó, vì tao thích mày, Potter.

Khi hắn thò đầu vào một phòng tắm và vô hiệu hóa lời nguyền khiến nắp bồn cầu mọc nanh và táp vào bất cứ ai dại dột định sử dụng nó—thứ mùi rặt khiếu hài hước của Alecto—Draco nghĩ về vẻ ngoài của Potter khi họ đi bộ về nhà, mái tóc sẫm màu rủ xuống trán khi mày ngước lên nhìn tao, cách ánh đèn đường làm đôi mắt mày lấp lánh sau lớp kính, và cái cách khóe miệng mày cong lên thành một nụ cười thân thiện như đang cầu xin một nụ hôn.

Draco đi đến một phòng khách nhỏ phía sau căn nhà và dành một chút thời gian để quan sát căn phòng: những cửa sổ lớn nhìn ra khu vườn sau hoang dại, một cụm đồ nội thất nhỏ bị đẩy vào góc sau và được phủ ga giường, một tấm thảm hoa hồng bao phủ hầu hết sàn nhà, và một chiếc đèn chùm lớn loè loẹt treo thấp đến mức gần chạm đầu hắn. Hắn cau mày khi thi triển một loạt bùa chẩn đoán từ cửa ra vào, và cuối cùng để bản thân nghĩ về nụ hôn hụt đó.

Lúc đó hắn đã nghĩ Potter cũng muốn điều đó như hắn vậy. Nụ cười dễ dãi, cái nhìn ấm áp trong đôi mắt, tông giọng dịu dàng khi mày thì thầm, "Ngủ ngon, Draco," và hơi nghiêng đầu về phía sau một chút. Tất cả đều nói lên rằng 'Tao cũng muốn thế này,' và 'làm ơn hãy hôn tao đi.' Sau khi Potter lùi lại, Draco đã ngay lập tức cho rằng mình chỉ đang tưởng tượng, rằng mình đã đủ say để hiểu sai các tín hiệu và chỉ nhìn thấy những gì mình muốn thấy. Nhưng nghĩ lại, hắn cảm thấy ấn tượng ban đầu của mình là đúng. Hắn lục lại ký ức xa hơn, sàng lọc qua phần còn lại của đêm đó và tìm thấy cả chục dấu hiệu nhỏ khác. Cái cách Potter nắm lấy tay hắn một cách không cần thiết để dẫn hắn đến bàn trong góc. Cái chạm ấm áp từ chân mày vào đầu gối tao. Cách những ngón tay mày lướt qua tay hắn và nán lại một lúc khi đưa cốc bia mới.

Và cả cuộc trò chuyện về Quidditch nữa. Draco dừng lại giữa chừng khi đang thi triển bùa chú. Merlin ơi, sao hắn có thể bỏ lỡ điều đó chứ? Hắn đã nói mình ủng hộ đội Kestrels vì hắn mặc màu xanh lá trông đẹp, và Potter đã nói rằng trong trường hợp đó hắn nên ủng hộ đội Tornados. Lúc đó hắn tưởng Potter là một thằng đần và nhầm lẫn màu sắc của đội bóng, nhưng cái cách mà mày lập tức trông như thể muốn mặt đất nứt ra để nuốt chửng mình vào trong... Nếu mày không hề nhầm lẫn về màu sắc thì sao? Nếu, theo cái cách vòng vo kiểu Potter, mày thực sự đang cố nói là, 'Tao nghĩ mày mặc màu xanh dương trông đẹp hơn.'

Đầu óc Draco quay cuồng khi hắn vô hiệu hóa lời nguyền trên khung cửa phòng khách chỉ bằng bản năng thuần túy.

Có lẽ cái tình cảm ngu ngốc dành cho Potter này không phải là đơn phương như hắn hằng tưởng. Nếu Potter bị hắn thu hút... nhưng trong cái bẫy lò nướng hôm qua, Potter chẳng nói gì về chuyện đó cả. Nhưng nghĩ lại thì, Draco cũng đâu có nói. Một cách tuyệt vọng, Draco hồi tưởng lại hai tuần qua, mổ xẻ từng câu nói, từng biểu cảm, từng cái chạm vô tình nhỏ nhất.

Draco mím môi và giải giới một phần tường vốn định đổ sập vào bất cứ ai đi quá gần, trước khi băng qua căn phòng, bước chân im lặng trên thảm, để nhìn kỹ hơn cách chiếc đèn chùm lóe lên ánh đỏ dưới các bùa chẩn đoán của hắn.

Sự chú ý bị chia đôi giữa Potter và chiếc đèn chùm, hắn suýt nữa đã bỏ lỡ cảm giác râm ran cảnh báo của phép thuật đang bùng lên từ dưới chân. Draco chỉ kịp dựng lên một Bùa Khiên ngay khi những đóa hồng trên thảm sống dậy, vọt lên và quất tới tấp vào hắn bằng những sợi dây leo đầy gai nhọn sắc như dao cạo. Hắn phải dốc sức để duy trì bùa chú thành một quả cầu bảo vệ quanh mình, và những sợi dây gai ngày càng lớn hơn và hung hãn hơn theo từng giây, quất vào khiên của hắn với lực mạnh đến mức không khí bên trong quả cầu rung chuyển. Tai Draco ù đi đau đớn.

Hắn đã bị kẹt, không thể vô hiệu hóa tấm thảm mà không hạ bùa khiên, mà hạ khiên thì sẽ bị chém thành trăm mảnh. Hắn chỉ có một cơ hội, một cơ hội duy nhất để đoán xem lời nguyền phản hồi nào sẽ vô hiệu hóa cái bẫy này, và hắn phải căn thời gian thật hoàn hảo. Có hai lời nguyền phản hồi mà hắn nghĩ có khả năng hóa giải tấm thảm, một cái thiên về phong cách của Alecto hơn, một cái thiên về Amycus. Tâm trí Draco chạy đua, cân nhắc lợi thế của từng cái. Alecto hay Amycus, Alecto hay Amycus?

Alecto.

Hắn hít một hơi thật sâu, tập trung cao độ, và đẩy bùa khiên ra thật mạnh, hất văng những sợi dây leo đang quằn quại ra xa trong tích tắc trước khi hạ khiên xuống. Hắn chém đũa phép vào không trung khi những sợi dây leo quất ngược trở lại và hét lên lời nguyền phản hồi. Một sợi dây leo sượt qua mặt hắn, chỉ vừa chạm vào xương gò má trước khi tất cả chúng vụn vỡ thành những đống chỉ màu nhỏ xíu.

Draco đứng chết trân giữa phòng, mạch đập thình thình, adrenaline vẫn còn gào thét trong huyết quản, dây thần kinh căng như dây đàn. Hắn hớp một hơi thật sâu rồi lại một hơi nữa, cố gắng bình tĩnh lại khi hình ảnh chính mình nằm vật vã trên tấm thảm bụi bặm, chảy máu đến chết mà không ai hay biết cho đến trưa mai hiện ra trong đầu. Chậm rãi, hắn đưa một tay lên mặt và hạ xuống vừa đủ để nhìn thấy vệt máu tươi lem trên đầu ngón tay. Hắn thốt lên một hơi thở run rẩy.

"Chết tiệt."

Chuyện này chưa bao giờ xảy ra. Trong suốt sáu năm đi tháo dỡ các căn nhà an toàn, chuyện này chưa từng xảy ra với hắn. Tại mày, Potter. Tại cái thằng Harry chết tiệt. Hắn mất một lúc, vận dụng kỹ năng Bế quan Bí thuật mà hắn đã không cần dùng đến kể từ sau chiến tranh, thu dọn tất cả những sự bất an, tất cả nỗi sợ hãi, lo lắng, câu hỏi, nghi ngờ và cả cái mầm mống hy vọng nhỏ nhoi, kinh khủng nhưng cũng tuyệt diệu kia, rồi dựng lên một bức tường bao quanh tất cả. Nó để lại một tâm trí minh mẫn, khách quan, phân tích và sẵn sàng để hoàn thành công việc trước mắt.

Hắn hoàn thành căn nhà trong chưa đầy hai giờ.

Hắn có thể quay lại Bộ, viết báo cáo cho việc này, điền vào các số liệu thống kê và bản đồ về vị trí của căn nhà mới này, các loại bẫy được sử dụng và số lượng bao nhiêu, đối chiếu tất cả với các hồ sơ trước đó của mình và cố gắng gán một cái tên cho nó. Chắc chắn là một trong hai anh em nhà Carrow, và mọi dấu hiệu đều chỉ về phía Alecto, nhưng hắn muốn kiểm tra các căn nhà khác mà hắn đã quy cho cô ta để cho chắc chắn.

Nhưng Draco cảm thấy bồn chồn sau khi suýt chết vì cái bẫy thảm, hắn thấy mình tỉnh táo và tràn đầy sức sống, cần phải làm gì đó. Ngẫu hứng, hắn Độn thổ đến giữa một khoảng rừng yên tĩnh và thấy mình đang đứng trước một căn nhà gỗ nhỏ. Chẳng có gì nhiều, chỉ có một phòng khách lớn, phòng bếp và phòng ăn nhỏ, hai phòng ngủ, cộng với một căn gác mái và một hầm đất nhỏ. Đây từng là một trong những căn nhà an toàn của riêng hắn, nơi hắn thích nhất. Trong chiến tranh, hắn đã dành nhiều thời gian cho nơi này hơn bất kỳ nơi nào khác, đặt bẫy và dựng các bùa bảo vệ dày đặc mà không bao giờ nói với ai một lời. Nó đã trở thành một kiểu mộng tưởng giúp hắn vượt qua những tháng ngày tồi tệ cuối cùng đó, rằng nếu hắn bỏ trốn, hắn sẽ có một nơi để đi. Bất cứ khi nào có thời gian cho riêng mình, hắn thường đến đây và dựng thêm các lớp bảo vệ, chồng lớp này lên lớp kia cho đến khi chúng bắt đầu hòa vào nhau thành một bức tường phép thuật vững chắc.

Sau chiến tranh, hắn đã mất ba ngày để tháo dỡ tất cả chúng, chỉ để lại một bùa Đuổi-Muggle mạnh mẽ và một bùa báo động duy nhất, mỏng manh như tơ nhện và không nhằm mục đích ngăn cản người ta vào, chỉ để báo cho hắn biết nếu có ai đó đi ngang qua. Hắn đã bàn giao thông tin về các căn nhà an toàn khác và các lớp bảo vệ của chúng sau khi được nhận vào khóa đào tạo Thần Sáng, nhưng căn nhà này hắn luôn giữ cho riêng mình. Căn này là của hắn.

Draco vẫy đũa phép và bùa báo động của hắn lóe sáng một chút dưới ánh nắng ban chiều xiên qua kẽ lá. Vẫn còn nguyên vẹn. Căn nhà gỗ vẫn là của riêng hắn.

Những tấm ván gỗ ở hiên nhà vang lên những tiếng lộp cộp rỗng tuếch khi hắn bước qua, và cánh cửa kêu cót két khi hắn đẩy nó ra. Không khí có mùi ẩm mốc, hơi giống mùi lá ướt và rêu xanh, y hệt như lần đầu tiên hắn đặt chân đến đây, và chỉ trong một giây hắn nhắm mắt lại, hít thật sâu cái mùi đó vào phổi và để bản thân được trở lại làm thằng bé sợ hãi năm nào, chết chìm trong sợ hãi, hoang mang, kinh hoàng và hối hận.

Draco mở mắt, gạt bỏ những cảm xúc đó sang một bên, xắn tay áo lên và bắt đầu thi triển phép thuật.

Tối thứ Bảy, Harry gõ cửa nhẹ nhàng căn nhà nhỏ mà Ron và Hermione đang ở chung. Vài giây sau, cậu nghe thấy tiếng bước chân nặng nề của Ron vang lên dọc hành lang, rồi cửa mở ra.

"Đúng lúc lắm," cậu ta nói. "Hermione vừa làm xong đấy."

"Có phải Harry đó không?" Giọng Hermione gọi từ sâu trong nhà. "Vào đây đi!"

Harry đi theo tiếng gọi đến căn bếp rộng rãi và thấy Hermione đang lấy một cái khay bốc khói nghi ngút ra khỏi lò nướng.

"Đúng lúc tuyệt vời luôn," cô nói khi đặt khay lên bếp và quay lại ôm cậu.

Trong vài phút, cả ba người họ đều bị cuốn vào sự nhộn nhịp và hỗn loạn khi cố gắng dọn bàn, múc thức ăn và lấy đồ uống, và điều đó mang lại cho Harry một cảm giác thuộc về và gia đình một cách độc đáo, kiểu mà cậu chưa từng tìm thấy trước khi đến Hogwarts.

Cậu ngồi xuống bàn với chiếc đĩa đầy ắp gà nướng, cà rốt nướng mềm và những lát bánh mì phết bơ ấm nóng, dày cộp. Hermione mang cho cậu một đĩa salad và Ron đặt một cốc bia cạnh khuỷu tay cậu. Khi Ron và Hermione ngồi xuống bàn cùng cậu, Harry không thể nghĩ ra một nơi nào khác mà mình muốn ở hơn là ở đây cùng bạn bè.

"Vậy, Harry, Ron đã kể cho mình nghe chuyện tối qua rồi."

Harry suýt nghẹn miếng gà nướng. "Cậu ấy kể rồi à?"

"Dĩ nhiên là kể rồi. Bạn phải thừa nhận chuyện đó lạ lùng đến mức nào chứ," cô nói, dùng nĩa xiên một miếng cà rốt.

Harry nhìn Ron với vẻ kinh hãi, nhưng Ron đã nhanh chóng nhảy vào cuộc trò chuyện.

"Đúng không Harry? Bạn cũng nghĩ thế đúng không, thật lạ lùng khi thấy Malfoy tử tế như vậy? Tụi mình đã dành cả buổi tối bên nhau mà không ai bị dính bùa chú nào cả. Mình chưa từng nghĩ sẽ có ngày thấy cảnh đó," cậu ta nói nhanh với một cái nhìn đầy ẩn ý.

Harry giãn cơ mặt ra một chút. "Ồ. Phải, đúng vậy. Rất lạ. Thực ra thì hắn cũng không đến nỗi tệ lắm."

"Mình thấy khó tin quá," Hermione nói. "Hồi ở trường hắn lúc nào cũng xấu tính như vậy mà. Và mình đã đọc hết mấy bài báo về hắn. Mình nhớ hắn kiêu ngạo đến mức nào, mình cứ nghĩ đống tin tức xấu đó sẽ biến hắn thành một cơn ác mộng thực sự khi ở cạnh chứ."

"Ồ, đúng là vậy, đúng là như thế," Harry đồng tình. "Có vài lần trong tuần này tụi mình suýt nữa là lao vào đấm nhau rồi." Cậu dừng lại để nhai một miếng salad. "But I'm something of a nightmare too, when the papers go on about me. So I guess I can't really hold that against him. And he's mostly calmed down, now."

"Tối qua cứ như là mơ vậy," Ron nói. "Mình gần như có thể thề là Malfoy cuối cùng cũng đã trưởng thành rồi."

Cuộc trò chuyện chuyển hướng khỏi Draco khi Hermione nói cô tiếc vì đã bỏ lỡ dịp đó, và cô rất vui vì được nghỉ trực đêm để có thể đi chơi vào tối thứ Sáu tới, rồi cô phàn nàn về một đồng nghiệp đặc biệt khó chịu, rồi Ron phàn nàn về Smith, và Harry nhận ra lần đầu tiên sau một thời gian dài cậu không có nhiều lời phàn nàn của riêng mình để góp vào. Với Heppner, cậu luôn là người chiếm ưu thế trong cuộc đối thoại. Với Draco, cậu chẳng có gì nhiều để nói thêm ngoài việc, 'Hắn cứ sắp xếp lại hồ sơ và dọn dẹp bàn làm việc của mình.'

Cũng còn chuyện 'Hắn chê bai quần áo của mình,' nhưng Hermione lúc nào cũng cằn nhằn cậu về việc nên mặc cái gì đó khác ngoài áo hoodie, áo thun và quần jean. Và 'Hắn chế giễu mình,' nhưng Ron cũng làm thế suốt đấy thôi.

Cậu cũng có thể thêm vào rằng, 'Mình không thể ngừng nghĩ đến chuyện hôn hắn hay chạm vào mái tóc vàng đến nực cười hay đôi bàn chân thanh thoát hay đôi cổ chân hoàn hảo đó,' nhưng bằng cách nào đó cậu không nghĩ là hai người bạn của mình sẽ đồng cảm với điều đó.

Lát sau, sau khi họ đã dọn dẹp bát đĩa và di chuyển ra phòng khách, Hermione trông có vẻ sắp ngủ gật ngay tại chỗ nên Harry xin phép ra về.

"Mình sẽ tiễn bạn ra cửa," Ron nói, và Hermione bắt đầu đi về phía bếp. "Này, để đó đi? Bạn đã nấu ăn rồi nên để mình rửa bát cho."

Hermione mỉm cười. "Anh là nhất," cô nói và đặt một nụ hôn nhanh lên má cậu ta. "Ngủ ngon nhé, Harry."

Khi Hermione biến mất trên lầu, Ron dẫn đường ra cửa trước. Thay vì chào tạm biệt ở ngưỡng cửa, Ron cùng Harry bước ra hiên trước và đóng cửa lại phía sau họ.

"Nực cười thật, cô ấy làm ca đôi, chỉ ngủ được bốn tiếng, dậy dọn dẹp nhà cửa, chạy việc vặt rồi nấu cả một bữa ăn cho tụi mình, vậy mà cô ấy lại nghĩ mình là nhất chỉ vì mình đề nghị dùng vài bùa làm sạch chén đĩa."

"Không phải là nỗ lực bạn bỏ ra để dọn dẹp đâu, mà là vì bạn đang nghĩ cho cô ấy," Harry nói, và cười trước cái chớp mắt ngạc nhiên của Ron. "Cô ấy cũng hay nói chuyện với mình mà. Thật tốt khi có ai đó quan tâm đủ để nhận ra khi nào bạn mệt mỏi."

Ron gật đầu, và vài khoảnh khắc im lặng kéo dài giữa họ. Harry biết Ron đang chuẩn bị tâm lý để nói điều gì đó, và cậu cố gắng chặn đầu trước.

"Ngày mai mình có việc phải giải quyết vào buổi chiều nên mình sẽ không đến ăn trưa ở Trang trại Hang Sóc được. Cho mình gửi lời xin lỗi đến bác gái nhé," cậu nói nhanh và định bước xuống hiên.

"Dĩ nhiên rồi," Ron nói. "Vậy. Về chuyện tối qua."

Dù Harry đã thấy trước điều này, cậu vẫn không muốn đối diện với nó. Trong một khoảnh khắc, cậu định lờ Ron đi và bước tiếp, nhưng điều đó chỉ làm mọi chuyện tệ hơn khi cuối cùng nó cũng phải xảy ra. Cậu thở dài và quay lại, thọc tay vào túi áo hoodie.

"Chuyện tối qua làm sao?"

Ron chỉ khoanh tay trước ngực và nhướng mày với một biểu cảm nói cho Harry biết rằng cậu ta chẳng bị lừa chút nào. "Chuyện tụi mình đã nói ấy? Ở đoạn cuối? Về việc bạn thích Malfoy ấy?" cậu ta hỏi một cách khô khốc.

Harry lại thở dài. "Ồ. Phải. Chuyện đó."

Cậu nhìn lên Ron, nhìn vẻ mặt căng thẳng của bạn mình và cậu dự kiến được tất cả những câu hỏi, bài giảng và những cái nhìn nghi ngờ từ phía sau. Và Harry không muốn giải quyết tất cả những chuyện đó. Chuyện này với Draco chẳng đi đến đâu cả, nhưng thật tuyệt khi cứ để mình cảm nhận thôi. Đã lâu lắm rồi cậu không cảm thấy sự khao khát mãnh liệt như vậy đối với một người khác, cái kiểu mà nếu phải chọn giữa Draco và việc hít thở thì thực sự cậu không biết mình sẽ chọn cái nào vì cả hai đều có cảm giác giống nhau. Và đúng là chẳng có gì—không thể có gì—xảy ra giữa họ, nhưng thì sao chứ? Cậu không thể cứ tận hưởng cảm giác này khi nó còn kéo dài sao?

Vì vậy, cậu nở một nụ cười hối lỗi và đưa ra câu trả lời mà bạn mình muốn nghe.

"À, về chuyện đó. Mình đoán chắc là do uống hơi quá chén và một ngày vất vả thôi, bạn biết mà? Ý mình là, mình thấy hắn cũng bảnh bao này nọ, nhưng bạn nói đúng. Hắn vẫn là Malfoy thôi."

Ron thả lỏng thấy rõ và vỗ vai Harry. "Đúng rồi. Tốt lắm. Bạn làm mình lo lắng đấy, bồ tèo ạ." Cậu ta cười toe toét. "Bây giờ mình vào trong đây. Nếu mình rửa bát nhanh thì chắc là kịp bắt gặp Hermione trước khi cô ấy tắm xong."

Harry cười lớn. "Chúc may mắn nhé, và làm ơn đừng kể chi tiết cho mình nghe."

Ron quay vào trong nhà và Harry quyết định đi bộ một đoạn trước khi Độn thổ về nhà. Cậu dừng lại để thi triển một bùa Giữ ấm nhẹ quanh mình, rồi bước đi trên con phố yên tĩnh. Cậu cảm thấy hơi tệ vì đã nói dối Ron, nhưng nếu không Ron sẽ không bao giờ để yên chuyện này. Lẽ ra Harry không nên quay lại quán bar tối qua, nhưng cậu đã rất hoảng loạn và có chút mất trí sau chuyến đi bộ cùng Draco. Cậu luôn thấy Draco hấp dẫn về mặt ngoại hình, nhưng cậu chưa bao giờ nghĩ mình sẽ thích hắn ở một mức độ sâu sắc hơn.

Tối qua là lúc Draco trông con người nhất mà cậu từng thấy, với đôi mắt sáng rực và gò má ửng hồng ấm áp vì rượu và cái lạnh, tiếng cười của hắn vang dội, chân thành và đầy mê hoặc, bàn tay hắn mát lạnh và chắc chắn trong cái nắm tay của Harry, và lòng bàn tay của Draco khớp với tay cậu một cách hoàn hảo đến mức Harry đã phải ép mình phải buông ra. Tất cả những bí mật mà hắn tiết lộ đã mang lại cho hắn một vẻ mong manh khiến điều gì đó thôi thúc Harry bảo vệ hắn một cách mãnh liệt.

Và vào ngay lúc cuối buổi đêm đó, Harry đã sững sờ khi nhận ra họ đứng gần nhau đến mức nào, khi Draco hơi cúi cằm xuống một chút và Harry ngửa đầu lên và nghĩ, 'Mình có thể hôn hắn, chuyện này có thể xảy ra.' Khuôn mặt Draco vẫn không lộ chút biểu cảm nào nhưng đôi mắt hắn đã phản bội hắn, chúng tập trung cao độ vào miệng Harry và mở to với sự bàng hoàng đầy sợ hãi. Và thế là Harry đã gượng cười, lùi lại một bước và lầm bầm gì đó về việc gặp hắn ở chỗ làm. Draco cũng lùi lại, lắp bắp đồng ý về chuyện thứ Hai trước khi quay người chạy biến lên phố.

Một tia thất vọng sắc lẹm xuyên qua Harry trước sự từ chối ngầm của Draco, và đó là lúc cậu biết rằng sự say mê ngây thơ của mình dành cho Draco đã trở nên mạnh mẽ hơn nhiều. Và nguy hiểm hơn nhiều. Bàng hoàng và lảo đảo, cậu đã làm điều duy nhất cậu có thể nghĩ đến. Cậu đã chạy thẳng đến chỗ Ron và thú nhận tất cả. Và Ron càng cố khuyên can cậu bao nhiêu, cậu càng nhận ra mình thực sự muốn điều đó bấy nhiêu.

Không phải là nó có thể xảy ra.

Harry thở dài. Giờ cũng chẳng làm gì được nữa, cậu đoán vậy, nên cậu cứ đi làm vào thứ Hai và xem mình đang đứng ở đâu. Cậu chỉ hy vọng rằng Draco đã quên mất việc Harry đã suýt hôn hắn như thế nào. Hoặc ít nhất là hắn sẽ không để bụng chuyện đó. Harry không nghĩ mình có thể chịu đựng được nếu bước vào chỗ làm và Draco lại quay về với vẻ giữ khoảng cách như trước. Harry nghĩ cậu có thể hạnh phúc với tình bạn mới mẻ, mong manh mà họ đã đồng ý vào tối thứ Sáu.

Có lẽ thế là đủ rồi.

Narcissa đang đợi bên cạnh lò sưởi khi Draco bước ra vào đúng giữa trưa Chủ nhật. Hắn dừng lại để phủi một vết tro khỏi chiếc áo chùng màu xám nhạt—hắn cảm thấy trang phục phù hợp với truyền thống Pháp thuật sẽ thích hợp hơn hôm nay, cân nhắc đến việc cha mẹ hắn có lẽ sẽ buồn bực như thế nào về các sự kiện hôm thứ Sáu—trước khi nhìn vào mắt mẹ mình.

"Không có một chuyến viếng thăm nào," bà nói bằng cái giọng nghiêm nghị khiến Draco thấy mình như mới lên năm tuổi một lần nữa. "Không có một cuộc gọi qua mạng Floo. Thậm chí không có lấy một con cú." Mẹ đã dạy con tốt hơn thế này mà, đó là cái kết không cần nói ra.

Draco nhìn xuống sàn. "Con xin lỗi, thưa mẹ."

Bà thở dài. "Và con đã cắt tóc rồi."

Draco nén lại mong muốn được xin lỗi một lần nữa, vì hắn không hối hận vì đã cắt tóc. Phần lớn là không hối hận. Chẳng phải Potter đã nói điều gì đó về việc hắn có mái tóc đẹp hơn trước khi cắt nó sao? Narcissa đang nhìn hắn đầy mong đợi và Draco vội vàng gạt bỏ mọi suy nghĩ về Potter ra khỏi đầu. Narcissa sẽ không bao giờ hạ mình làm một việc thô thiển như Chiết tâm Bí thuật, nhưng bất chấp những nỗ lực của hắn, bà luôn có thể đọc khuôn mặt hắn như một cuốn sách mở.

"Con đoán là cha đã kể cho mẹ chuyện gì đã xảy ra?" hắn hỏi, hy vọng thăm dò xem Lucius có khả năng tức giận đến mức nào khi phải cứu con trai mình khỏi một cái bẫy mà lẽ ra hắn phải biết rõ hơn ai hết. Draco tránh nghĩ về cuộc trò chuyện ngắn ngủi diễn ra sau đó.

"Ông ấy đã kể," Narcissa nói và quay người rời khỏi phòng. Draco bước đi cùng bà. "Ông ấy đã... không hài lòng."

Draco tự dịch điều đó trong đầu. Lucius đang cực kỳ giận dữ.

Quả nhiên, bữa trưa là một màn nhắc lại những nghĩa vụ của Draco đối với gia đình và cách hắn đang vứt bỏ cuộc đời mình, làm cha mẹ và toàn bộ dòng họ thất vọng. Thường thì Lucius sẽ đợi cho đến món chính mới bắt đầu kể ra tất cả những cách mà Draco đang làm ông thất vọng, nhưng như một minh chứng cho cơn thịnh nộ của mình, ông bắt đầu ngay khi các gia tinh dọn món salad.

Vì mẹ, Draco giữ im lặng khi Lucius tiếp tục nói về Potter. Phần lớn thời gian, Lucius dường như không mong đợi bất kỳ câu trả lời nào từ hắn, và bài diễn văn của ông tiếp tục không nghỉ. Narcissa liên tục nhìn con trai với vẻ lo lắng khi hắn chọc chọc vào món chim cút nhồi nấm được phục vụ cho bữa trưa một cách thiếu nhiệt tình. Cuối cùng, Lucius cũng dịu lại.

"Cha đoán là con vẫn chưa thay đổi ý định chứ," ông nói, và lần này có vẻ như ông mong đợi một phản hồi.

"Dạ không."

Lucius thở dài. "Sau những gì đã xảy ra với những cộng sự trước đây của con, con không lo lắng chuyện gì có thể xảy ra khi Potter chết trong lúc làm cộng sự với con sao? Con nghĩ họ sẽ làm gì con lúc đó?"

Draco nghĩ về cuộc trò chuyện với Harry vào thứ Sáu. "Tại thời điểm này trong cuộc đời hắn, con không nghĩ là nó thậm chí còn biết cách để chết nữa đâu," hắn nói.

Lucius thở dài một lần nữa. "Cha hy vọng con biết mình đang làm gì, Draco." Ông đứng dậy. "Bây giờ xin phép hai mẹ con, ta có một cuộc họp."

"Một cuộc họp ạ?" Draco lặp lại sau khi cha hắn đã rời khỏi phòng.

Narcissa thở dài và môi bà mím lại thành một đường mỏng, bực bội. "Ông ấy thích thỉnh thoảng tụ tập với mấy tay theo đuôi cũ của mình và trao đổi vài ân huệ nhỏ. Chuyện đó thật khó khăn với ông ấy sau chiến tranh, khi ông ấy mất đi quá nhiều tầm ảnh hưởng, nhưng cái tên Malfoy vẫn còn giá trị gì đó. Mẹ nghĩ điều này cho ông ấy cảm giác có mục đích sống, ngay cả khi họ chỉ là những nhân viên cấp thấp của Bộ." Đôi mắt bà hướng về phía cánh cửa mà Lucius vừa đi qua. "Mẹ tin là ông ấy đang cố tìm một kẽ hở cho mình để đảm nhận một vị trí khác ở đó, để cố gắng leo lên lại."

Draco gẩy gẩy những gì còn lại của món chim cút. "Loại ân huệ gì ạ?" Hắn không thể tưởng tượng được bất kỳ ai muốn điều gì từ Lucius, sau cú ngã dài của ông khỏi những tầng lớp thượng lưu của xã hội.

"Chủ yếu là loại chúng ta giữ trong ngân hàng Gringotts, mẹ e là vậy," Narcissa nói với một tiếng thở dài nhẹ. "Ông ấy không còn tầm ảnh hưởng nhiều như trước đây, nhưng đồng vàng Galleon không bao giờ mất giá cho dù chúng đến từ hầm của ai đi nữa. Ông ấy đang cố gắng xây dựng lại gia đình này theo cách duy nhất mà ông ấy biết." Bà đưa tay đặt lên khuỷu tay hắn. "Cũng giống như con vậy."

"Ngoại trừ việc con đang làm điều đó bằng sự chăm chỉ, công việc lương thiện," Draco chỉ ra với một chút cay đắng. "Còn ông ấy thì—"

"Con có muốn đi dạo không?" Narcissa ngắt lời hắn. "Mẹ muốn đi dạo qua khu vườn. Thời tiết đã ấm lên rất đẹp rồi."

Draco để chuyện đó qua đi. Và mặc dù tháng Tư vẫn còn đủ lạnh để họ cần dùng bùa Giữ ấm khi đi dạo, hắn vẫn đứng dậy và đưa cánh tay cho mẹ, bà khoác lấy và họ cùng nhau đi dạo trong vườn.

Họ đi bộ trong im lặng dọc theo con đường uốn lượn nhẹ nhàng giữa các bồn hoa, lớp sỏi trắng mịn kêu lạo xạo dưới chân, và Draco nhìn ra thảm cỏ xanh rộng lớn thấy những đốm trắng mờ của những con công ở đằng xa. Draco lúc nào cũng ghét những thứ kinh khủng đó, chúng là lũ quái thú khốn khổ, tính tình cáu kỉnh và ỉa bậy khắp nơi. Nhưng Lucius khăng khăng đòi giữ chúng lại. Ông thường nói rằng luôn có những con công trắng trên thảm cỏ Trang viên, và mãi mãi sẽ là như vậy. Khi Trang viên cuối cùng thuộc về Draco, hắn sẽ rất vui lòng loại bỏ chúng. Từng con một. Với sự định kiến cực độ. Một trong những ký ức tuổi thơ sớm nhất của hắn là chạy trốn trên thảm cỏ nhanh hết mức có thể bằng đôi chân nhỏ bé của mình, khi một trong những con quái thú khốn khiếp đó đuổi theo và mổ vào cổ chân hắn. Draco vẫn còn một vết sẹo từ một cú mổ đặc biệt ác độc.

"Trông con có vẻ đang bận tâm điều gì đó," Narcissa nói khi họ đi ngang qua những luống hoa tulip, nơi những ngọn lá xanh cuộn lại đầu tiên đang vươn lên mạnh mẽ khỏi lớp đất.

"Cũng không hẳn ạ," hắn trả lời nhẹ nhàng nhất có thể.

"Draco," bà trách nhẹ. "Mẹ là mẹ của con mà. Con không thể nói dối mẹ đâu."

Và thế là hắn kể cho bà nghe sự thật, hoặc ít nhất là những phần mà hắn thấy thoải mái khi tiết lộ. Hắn kể về những bài báo gay gắt và việc tranh cãi với Potter, về việc bị kẹt trong căn phòng nhỏ nóng bức đó với mày vào thứ Sáu và nghĩ rằng mình có thể chết ở đó, rồi thú nhận gần như mọi thứ hắn từng giữ kín, và cách mà tối muộn hôm đó Potter đã trở thành Harry và giờ đây họ lẽ ra phải là bạn bè, và điều đó khiến Draco cảm thấy sợ hãi một cách vô lý như thế nào.

Narcissa giữ im lặng cho đến khi họ đi ngang qua những bụi tử đinh hương. "Mẹ nhớ con đã buồn bã như thế nào trong ngày đầu tiên ở Hogwarts. Con đã rất muốn cậu ấy trở thành bạn của mình."

"Vâng," Draco nói một cách mỉa mai. "Giấc mơ thực sự đã thành hiện thực rồi đấy."

Narcissa chỉ cười, một âm thanh cao và trong như tiếng chuông khánh, và Draco cảm thấy nhẹ lòng hơn một chút khi nghe thấy nó. Narcissa không cười thường xuyên như hắn nghĩ bà nên làm.

"Mẹ chắc chắn mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi," bà nói và siết nhẹ cánh tay hắn. "Con là con trai của cha con, và vì thế con rất thông minh và đầy tham vọng. Nhưng quan trọng hơn, con biết học hỏi từ những sai lầm của mình." Bà nhìn ra khuôn viên Trang viên. "Đó là một bài học mà ông ấy chưa bao giờ học được."

Draco gật đầu chậm rãi. "Con hiểu rồi," hắn nói, tâm trí đã bắt đầu lang thang.

Hắn đã làm mọi thứ sai lầm với Potter ở trường, hết sai lầm này đến sai lầm khác. Draco nghĩ lại về những lần tương tác của mình với Potter ở Hogwarts. Những lời lăng mạ, sự khoe khoang, tất cả những lần hắn gây sự với Potter mà giờ đây nhìn lại với lợi thế của tuổi tác và kinh nghiệm, hắn thấy đó là một số tiếng kêu cứu thực sự thảm hại để nhận được sự chú ý.

Nếu hắn lấy tất cả những điều đó cộng lại và làm ngược lại, thì phần lớn dường như chỉ gói gọn trong việc, 'Đừng có là một thằng khốn.' Draco nghĩ hắn có thể giải quyết được chuyện đó.

Lúc bốn giờ kém năm phút chiều Chủ nhật, Harry đứng trên vỉa hè phía trước ngôi nhà số ba đường Privet Drive, ẩn mình dưới một Bùa Tan ảo mạnh mẽ. Cậu kiên nhẫn đợi trong vài phút.

Vào đúng bốn giờ, cửa nhà số bốn đường Privet Drive mở ra và dượng Vernon bước ra ngoài. Dượng dừng lại để đóng và khóa cửa sau lưng trước khi bước ra vỉa hè, đi bộ mười phút đến quán rượu địa phương, nơi dượng sẽ uống đúng hai vại bia và xem bất kỳ trận đấu nào đang được chiếu trên TV ở đó. Vào lúc sáu giờ kém mười phút, dượng sẽ đứng dậy và đi bộ mười phút trở về nhà, đến nơi vào đúng sáu giờ, vừa kịp lúc ngồi xuống ăn bữa tối mà dì Petunia đã nấu.

Dượng chắc chắn không thay đổi thói quen của mình chút nào; Harry hy vọng dì Petunia cũng không thay đổi thói quen của dì. Ngay sau khi dượng Vernon rời đi, dì sẽ đặt ấm nước lên bếp và pha cho mình một tách trà. Sau đó dì sẽ ngồi xuống ghế sofa và đọc vài chương trong cuốn tiểu thuyết lãng mạn rẻ tiền hiện tại của mình. Dì sẽ uống xong trà trong ba mươi phút, để lại cho dì nhiều thời gian để chuẩn bị bữa ăn Chủ nhật.

Hôm nay cuốn tiểu thuyết lãng mạn đó sẽ phải đợi thôi. Harry giải bùa và băng qua đường, bước lên lối đi bằng gạch ngay ngắn và leo lên ba bậc thang nông dẫn đến cửa trước, nơi cậu dừng lại để kiểm tra lại bản thân. Cậu ăn mặc đẹp, một chiếc quần xám, áo sơ mi trắng thắt cúc và áo len cardigan màu đỏ ấm áp, thậm chí còn nỗ lực một chút để làm gọn mái tóc của mình. Cậu giơ nắm tay lên, hít vào một hơi thật sâu rồi thở ra, và gõ cửa, tiếng đốt ngón tay gõ vào gỗ chỉ to hơn tiếng tim cậu đang đập thình thịch trong lồng ngực một chút.

Sau một phút dài mà Harry đã nghiêm túc nghĩ đến việc Độn thổ đi chỗ khác, một hình bóng mờ mờ hiện lên sau tấm kính nhỏ trên cửa. Ổ khóa cạch một tiếng và cửa mở ra.

"Tôi có thể giúp—" bà bắt đầu một cách nhã nhặn, rồi miệng bà há hốc vì sốc. "Harry."

Cậu chuyển trọng tâm từ chân này sang chân kia. "Ờ. Chào dì."

Dì Petunia trông vẫn giống như cậu nhớ, chỉ có thêm vài nếp nhăn quanh mắt và tóc có thêm chút sợi bạc. Trong một khoảnh khắc, họ chỉ đứng nhìn nhau, rồi dì Petunia chớp mắt liên tục và sự lịch thiệp đã giúp bà lấy lại bình tĩnh. Bà mở rộng cửa thêm một chút.

"Vào nhà đi."

Harry thở ra hơi thở mà cậu không nhận ra mình đang nín nhịn và gật đầu. Cậu bước vào lối vào và để bà đóng cửa lại sau lưng.

"Tao vừa mới đun nước pha trà. Ra phòng khách mà đợi." Dì Petunia nói.

Harry gật đầu lần nữa và đi về phía ghế sofa khi bà vội vã quay lại hành lang vào bếp. Cậu nghi ngờ cả hai đều cần một lúc để hồi phục sau cú sốc khi cậu đột nhiên xuất hiện trước cửa nhà bà. Cậu vốn không định làm gì nhiều hơn là ghé đầu vào và lấy thứ cậu cần, nhưng sự tò mò thuần túy đã chiến thắng. Nếu dì Petunia có vẻ sẵn lòng tiếp đón cậu, cậu cũng nên xem bà có gì để nói.

Cậu nhìn quanh căn phòng vừa thân thuộc vừa xa lạ cùng một lúc. Vẫn là vết nứt chạy dọc trần nhà đó, nhưng họ đã thay thảm mới. Vẫn là bộ ghế sofa, bàn cà phê và ghế tựa cũ, nhưng có một chiếc TV mới.

Sau vài phút, dì Petunia quay lại với hai tách trà và một hộp đựng giày. Bà đặt hộp giày lên bàn cà phê, sau đó đưa một tách trà cho Harry và ngồi xuống phía đối diện của ghế sofa với tách còn lại. Harry không biết nói gì, nên cậu nhấp một ngụm trà, và thấy nó đúng như ý mình.

"Dì vẫn nhớ con uống trà thế nào," cậu ngạc nhiên nói.

"Tao dĩ nhiên là nhớ. Quá nhiều đường, không đủ sữa." Bà nhấp một ngụm từ tách của mình. "Tao phải thừa nhận là khá bất ngờ khi thấy mày ở đây. Tao đã chắc rằng tao sẽ không bao giờ phải gặp lại mày nữa."

Harry không thể biết bà nói điều đó với ý nghĩa tốt hay xấu.

"Thật lòng mà nói, con chưa bao giờ định quay lại đây," cậu thú nhận. "Nhưng vào thứ Sáu... con đã suýt chết vào thứ Sáu, và đã có một cuộc trò chuyện thực sự kỳ lạ với một người mà con luôn nghĩ là mình ghét hắn, và. Ừm. Chuyện đó chỉ là rất... À thì. Con chỉ nghĩ mình nên đến và... xem thử."

Mắt dì Petunia mở to. "Suýt chết ư? Vì tai nạn à?"

"Đại loại vậy. Chuyện phức tạp lắm." Harry uống một hớp trà lớn khác. "Công việc của con rất nguy hiểm. Kiểu chuyện đó xảy ra thường xuyên hơn con muốn. Ừm. Ý con là chuyện suýt chết ấy."

"Mày làm nghề gì?"

Harry trả lời bà một cách trung thực. "Con làm việc cho DMLE, trong bộ phận Thần Sáng. Ừm, đó là Bộ Thi hành Luật Pháp thuật. Về cơ bản con là một trong những người mà họ cử đi làm những việc có rủi ro cao," Harry nói. "Con làm việc đó khá tốt. À, hầu hết thời gian." Bây giờ bà đang nhìn cậu theo cái cách mà cậu thấy người ta nhìn những con chó mà họ không chắc là chúng thân thiện hay hung dữ, nên cậu hỏi, "Dudley thế nào rồi dì?"

Khuôn mặt dì Petunia dịu đi ngay lập tức. "Nó đang làm việc rất tốt. Giờ nó là kế toán rồi, và vừa mới mua được một căn hộ riêng. Năm sau nó sẽ kết hôn."

"Ồ, thật tốt quá," Harry nói, vì đó là điều cậu nên nói. "Chúc mừng anh ấy."

Dì Petunia đưa tách trà lên lưng chừng môi, nhưng lại đặt nó xuống đĩa mà không uống. "Mày... mày có đang quen ai không?"

Harry ngập ngừng, nhưng không thấy cách nào dễ dàng để giải thích rằng cậu đang-đại-loại-là-quen một người đàn ông khác, nên cậu chỉ nói, "Dạ, không."

"À," bà Petunia nói, và họ rơi vào một sự im lặng ngượng ngùng. Harry uống thêm trà.

"Tao..." Dì Petunia bắt đầu, và ho một tiếng. Bà đặt tách trà xuống và cầm hộp đựng giày lên. "Tao không ngờ mày sẽ quay lại đây, nhưng tao phải thừa nhận là một phần trong tao đã hy vọng mày sẽ làm vậy."

Dù cho bản thân cậu, dù cho cả tuổi thơ của cậu, dù cho tất cả mọi thứ, một tia rung động phấn khích chạy dọc người Harry. "Thật sao dì?"

"Phải," dì Petunia nói. Bà đưa hộp đựng giày ra, và Harry đặt tách trà của mình xuống bàn và nhận lấy nó từ bà. Có cái gì đó bên trong trượt đi và kêu lanh canh. Harry tháo nắp hộp ra, và nhìn xuống thấy những mảnh sứ vỡ của chiếc đĩa trang trí hoa hồng.

"Nó là của bà ngoại tao," dì Petunia tiếp tục. "Tao đã hy vọng một ngày nào đó sẽ tặng lại nó cho Dudley như một món quà cưới, nhưng tao đang rửa thì nó bị trượt tay và... tao hy vọng có lẽ mày có thể..." Bà bỏ lửng câu nói và khua một bàn tay trong không trung.

Harry nhìn chằm chằm xuống hộp đựng giày. "Dì muốn con sửa nó," cậu nói một cách vô cảm. Cậu cảm thấy mình như một thằng hề vì trong một giây điên rồ cậu đã đủ ngu ngốc để nghĩ rằng bà muốn gặp lại cậu vì tình thân.

"Nếu mày không phiền," dì Petunia nói.

"Dạ không có gì đâu dì," Harry trả lời. Cậu nở một nụ cười giả tạo rộng ngoác khiến dì Petunia phải lùi lại. Không chút khách sáo, cậu dốc ngược hộp đựng giày lên bàn cà phê. Cậu rút đũa phép ra và quát lớn, "Reparo!"

Các mảnh vỡ bay lên và tự gắn chặt vào nhau. Harry bắt lấy chiếc đĩa giữa không trung và đưa cho dì Petunia. "Của dì đây, như mới."

"Ồ," bà nói khẽ khi nhận lấy nó từ tay cậu. Bà lật qua lật lại chiếc đĩa, chậm rãi lướt tay qua bề mặt nhẵn bóng của nó. "Ồ, thật hoàn hảo."

Bà đang nhìn cái đĩa ngớ ngẩn đó một cách trìu mến hơn cả cách bà từng nhìn Harry trong suốt hai mươi mấy năm qua. Harry cất đũa phép đi và đứng dậy.

"Con e là con không thể ở lại lâu được. Con thực ra chỉ ghé qua để lấy cuốn sách của con thôi."

Dì Petunia nhìn cậu, bối rối. "Sách của mày?"

"Vâng. Cuốn sách con đã giấu trong cái tủ dưới gầm cầu thang. Con muốn lấy lại nó."

Harry sải bước ra khỏi phòng khách và đi vào hành lang, dì Petunia rời việc âu yếm chiếc đĩa để đi theo sau cậu. Cậu kéo cánh cửa nhỏ đó ra và cúi người định chui vào bên trong. Nơi đó đầy bụi bặm và tối tăm, đánh thức hàng ngàn ký ức đau đớn về việc khóc một mình, đói khát và bị ghẻ lạnh đe dọa ập xuống người cậu. Harry lảo đảo lùi lại, tựa người vào bức tường đối diện và cố gắng lấy lại hơi thở. Cậu cố gắng bước tới một lần nữa nhưng đôi chân cậu không chịu vâng lời.

Cậu đây, hai mươi bốn tuổi, một Thần Sáng và là Đấng Cứu Thế của cả thế giới phù thủy nhưng lại không thể ép mình thò đầu vào một cái tủ gầm cầu thang ngớ ngẩn vô hại. Cậu nhìn sang thấy dì Petunia đang nhìn mình, biểu cảm của bà kẹt giữa sự ghê tởm và tội lỗi, và Harry cảm thấy mặt cậu nóng ran vì xấu hổ và tức giận, cậu muốn chộp lấy bà, lắc thật mạnh và hét lên, 'Đây là những gì bà đã làm với con, dì có thấy những gì bà đã làm không?' Thay vào đó, cậu rút đũa phép ra và gầm gừ, "Accio sách!"

Một cuốn sách bìa mềm cũ nát bay ra từ sâu trong tủ và cậu bắt lấy nó dễ dàng. Cậu cất đũa phép đi và quay sang nhìn dì mình.

"Con đi đây."

Bà gật đầu và lùi lại phía cửa theo kiểu không-có-hành-động-đột-ngột. "Tao nghĩ đó là cách tốt nhất," dì Petunia nói, giọng bà dịu dàng theo cách cậu nghĩ là để xoa dịu. "Thật vui khi gặp lại mày, Harry. Nhưng tao nghĩ tốt nhất là mày đừng quay lại đây nữa." Bà mở cửa.

Harry bước qua. "Dì tin con đi," cậu nói, hơi ngạc nhiên vì giọng mình không nghe có vẻ tức giận. Chỉ là cam chịu. "Con cũng không có ý định đó đâu."


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen4U.Com