|| MilkTea_Team || Tuyển Thành Viên
Bạn là một cư dân trên mảnh đất màu cam này?Bạn vẫn đang trên hành trình tìm một tổ ấm để nương tựa?Team chúng tớ luôn sẵn sàng chào đón các cậu <3 Nhanh chân lên, hãy đăng kí đi nào~~MilkTea_Team~…
Bạn là một cư dân trên mảnh đất màu cam này?Bạn vẫn đang trên hành trình tìm một tổ ấm để nương tựa?Team chúng tớ luôn sẵn sàng chào đón các cậu <3 Nhanh chân lên, hãy đăng kí đi nào~~MilkTea_Team~…
Tên gốc: 风月债Tác giả: Tô ĐặcThể loại: đam mỹ, huyền huyễn, hồ ly thần tiên Dịch: QuickTranslatorBiên tập: Koubai http://www.babyblu3eyes.wordpress.com | Koubai Lưu ý: Lược bỏ những đoạn liên quan tới [Dưỡng long]…
Soobin đang ở đây, và thực lòng thì, Yeonjun cảm thấy mọi thứ đều hoá an lành.Original writer: celestialjun…
Title: Vòng Đu Quay Bánh Xe Và Tình Yêu Của Chúng Ta.Author: Haruka.Translator: Mogami Miyu.Pairing: Shinjiro - Nissy of AAA.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…
Original name: 夏季热 (sức nóng mùa Hè)Author: paralleluniverse99Translator: YormineNote: Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả…
Translator: Ham.Park.FunDisclamer: Họ thuộc về nhau :)Tác Giả: Pairing: EunYeon, MinYeonRating: 13+…
Undertraitor(Vietnamese Translator)trans by miêu (@miu2345)link tác giả:https://octocookies.tumblr.com/ủng hộ bọn mình tại:https://www.facebook.com/ChirocatTrans_Group-222840721902840/-------------------------------------------------------------------------(*) Tác giả đã đồng ý cho chúng tôi dịch và đăng truyện, làm ơn đừng lấy nó hay đăng nó khi chưa có sự cho phép của .chúng tôi và của tác giả.(*) The artist allowed us to translate and repost the comic, please do not take it away (steal it) or repospermission and the artist's as well without our…
"Nụ cười khẽ nở trong tia nắngBầu trời xanh trải rộng mênh mang.Mùa hè thổi gió đầy hương sắcGiữ lại tim người khúc mộng vàng."𝐏𝐚𝐢𝐫𝐢𝐧𝐠: Katsuki Bakugou x Izuku Midoriya𝐓𝐚𝐠𝐬: short-comics, out of characters𝐎𝐫𝐢𝐠𝐢𝐧𝐚𝐥𝐥𝐲 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲: @strawblueberry_𝐃𝐢𝐬𝐜𝐥𝐚𝐢𝐦𝐞𝐫: Tất cả nhân vật đều thuộc quyền sở hữu của tác giả Horikoshi Kohei. Toàn bộ bản dịch được thực hiện dưới sự cho phép của các artist. Nguời phiên dịch chỉ chịu trách nhiệm về chuyển đổi ngôn ngữ của các mẩu truyện.…
Title: He's my girlfriend.Author: DeadRat309.Translator: Averine.Disclaimer: No own.Pairings: DarkKrad, SatoDai.Genre: Romance, humor.Rating: T.Warning: none.Status: Complete."-" satoshi,daisuke"=" dark,kradSummary: Bạn sẽ làm gì nếu bị một đám fan nữ khó chịu, đáng sợ đeo dính như keo suốt ngày ? Ví dụ như Risa Harada... Và Dark đã làm thế này: Lôi ra một tên tóc vàng và tuyên bố cậu ta là "bạn gái" của anh.…
Roommates The Series by HomeofJaewoo at AO3This fic was translated with the permission of authorFic được dịch có sự cho phép của tác giả…
Tên truyện: Anh có thấy chim của em không? (Nhĩ khán kiến ngã đích điểu liễu mạ?) | Tên xuất bản: Có qua có lại mới toại lòng nhau)Tác giả: Tây Tử TựTình trạng bản gốc: Hoàn thành toàn bộ 63 chương.Tình trạng bản edit: Hoàn thành toàn bộ. Đã beta sơ lược lần 1.Raw: ShubaoW.Dịch: Dichngay + Google Translate.Edit và beta: meomeoemlameo.Bìa edit lại từ bìa gốc xuất bản: App Canva và Snapseed.Nguồn tổng hợp kiến thức game: Wikipedia, PUBG gamepedia, zhihu moegirl PUBG wiki, kenh14.Thể loại: Original, Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Hoan hỉ oan gia, Hài hước, Ngọt sủng, eSports, Live stream, Slice of Life, Kim bài đề cử.Tích phân Tấn Giang (tính đến ngày 25/07/2020): Xấp xỉ 1 tỷ 340.…
"Bạn có biết rằng các tinh thể hình thành dưới áp suất không?"..Original Work: crystals can't shine (only reflect) của Derusione_KFic Trans đã có sự cho phép của tác giảBản dịch thuộc về mình và ko đc reup ở đâu ngoài page Facebook và Ao3 của mình.Art Cover by me, Marley…
[Đã Hoàn Thành]Title: Fade to SilverAuthor: furiosityTranslator: MomoCrazyFandom: Harry PotterCharacters: Harry Potter/Draco MalfoyRating: RTranslator's disclaimer: I do not own them.Warnings: Buồn, nặng nề. Không có cảnh sex xâm nhập nào. HESummary: Bốn năm trước, Draco Malfoy biến mất khỏi thế giới pháp thuật. Đây là câu chuyện về những gì đã xảy ra sau đó.T/N: Tình cờ tìm được bản dịch này trong mail cũ, một trong những tác phẩm được viết năm 2007 thời fandom còn hoạt động mạnh mẽ trên livejournal, mình khá thích diễn biến của bộ này nên đã tự beta lại và đăng lên mà chưa có sự đồng ý của tác giả. Nếu phát hiện lỗi chính tả hoặc câu cú ở đâu xin hãy chỉ cho mình!…